Kitobni o'qish: «По ту сторону здравого смысла, или Неожиданное chassé croisé»

Shrift:

Действующие лица и сверхчеловеки

Альфонс Альфонсович Переверзев – художник-декадент, сверхчеловек, состоит на содержании.

Мессалина Клеопатровна Воробьина – 1-ой гильдии сверхчеловечица, купчиха, одета скелетом, танцует danse macabre3.

Жанна Переверзева, урожденная д'Арк – состоит с мужем в декадентских отношениях, потому что г. Ленский ее и через год после свадьбы называет «барышней».

Воробьин – обыкновенный человек, состоит мужем, сверхчеловечицы.

Паспарту – репортер, даже сверхрепортер, все видит, все слышит, а чего не видит и не слышит, о том догадывается.

Князь Горбатов – человек, твердо знающий четыре правила арифметики.

Сверх-Дягилев – существо мистическое.

Сверх-Философов – существо аллегорическое.

Сверхинспектор.

Г-н Волынский – блаженный сверхчеловек, личный друг Ницше.

П.Д. Боборыкин – маститый писатель и коварный мужчина.

В.В. Андреев4 – балалаечник своего отечества.

Сверхчеловеки, сверхчеловечицы, кукоты, кукотки, декаденты и проч.

1-ое действие происходит по ту сторону здравого смысла5, 2-ое в Александрийском сверхтеатре, 3-е в журналистике.

Действие I
Danse macarbre

Перед поднятием занавеса оркестр играет песенку из «Фауста» (из трагедии).

 
«Раздолье нам,
Как дикарям
Или пятистам
Большим свиньям!»
 

Сцена изображает гостиную в декадентском стиле.

Паспарту (оглядывается и пишет в записную книжечку). – «Сотри»6 у купчихи 1-ой гильдии Мосеевой. Гостиная освещена красными лампионами, заключенными в черепа. В углу, вместо столика, гроб, в котором лежит сделанный из… (Подходит, пробует пальцем и облизывает палец) сделанный из яблочной пастилы покойник. Гости, подходя, берут покойника ложечкой и едят. Покойник похож на хозяйку дома. По комнатам ходят факельщики. Среди присутствующих назовем au hasard7: 1-ой гильдии декадентку Воробьину (костюм – саван), супругу известного декадента Переверзеву (одета в непроданную картину)… Человек!

Дворецкий (одетый факельщиком, не откликается).

Паспарту. – Сверхчеловек!

Дворецкий. – Что прикажете?

Паспарту. – Ужин будет?

Дворецкий. – На тринадцати столах, по тринадцати персон на каждом.

Паспарту (все это записывает). А что на ужин?

Дворецкий. – Спервоначалу живая рыба!

Паспарту. – Как живая?

Дворецкий. – А так, кажный гость будет рыбу вспарывать, живой ей в брюхо лимон жать и свежую икру выедать.

Паспарту. – Дальше?

Дворецкий. – Дальше мозги. В черепах подавать будут.

Паспарту. – Стильно! Дальше что?

Дворецкий. – Живого поросенка жарить будут.

Паспарту. – Орать будет!

Дворецкий. – Ничаво! Балалаешники в это время играть будут.

1.фигура в танце (фр.).
2.Впервые – «Россия», 1899, 6 декабря.
3.Пляска смерти (фр.).
4.Андреев Василий Васильевич (1861—1918) – русский композитор, виртуоз игры на балалайке, организатор и руководитель первого оркестра русских народных инструментов.
5.«По ту сторону здравого смысла…» – обыгрывается название книги Ф. Ницше «По ту сторону добра и зла» (1886).
6.Sortie (фр.) – выход. Здесь: прием.
7.Наудачу (фр.).
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
12 sentyabr 2011
Yozilgan sana:
1899
Hajm:
9 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Public Domain
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi