Исторические корни волшебной сказки

livelib16
4,5
1073 baholar
38 345,24 soʻm
10% chegirma bering
Maslahat bering ushbu kitobni do'stingiz sotib olganidan 3 834,53 soʻm oling.

Kitob haqida

Как далеко во тьму веков уходят корни волшебной народной сказки? Каков скрытый изначальный смысл действий ее героев, тысячелетия назад стершийся из народной памяти, сохранившей лишь сказочные сюжеты? Зачем на самом деле Иванушка-дурачок или Иван-царевич отправлялись в Тридевятое царство? Кто такая таинственная Баба-яга из не менее загадочной избушки на курьих ножках?

Важность книги «Исторические корни волшебной сказки» для фольклористики трудно переоценить. В переведенной на множество языков (от английского до японского) и много раз переиздававшейся работе В.Я. Пропп предлагает читателю заглянуть в туманную древность и разобраться в том, как смыслы и архетипы двигаются сквозь времена.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Захватывающая и выдающаяся книга, позволяющая окунуться в суть окружающих нас с детства сказок и мифов и угадывающихся за ними древних обрядов. Не мог оторваться с первой и до последней страницы! Пытался после этого прочесть "Тысячеликого герой" Кэмпбелла - совсем не то, там сплошной фрейдистский поток сознания.

Ms_Lili
Ms_Lili

Пропп в данной книге разрабатывает теорию (предложенную другим исследователем фольклора), что в основе сказки лежат реальные события из истории или существовавшие ранее явления. Сказочные образы, особенно часто повторяющиеся, утверждает он, были взяты из реальной действительности. То, что мотивы и образы повторяются, я уже знаю из Морфологии волшебной сказки (которую я вообще не собиралась читать, но прочитала по ошибке), и здесь Пропп идет дальше. Он предпринимает попытку объяснить сказочные мотивы через обряды и ритуалы. Особенно мне понравилось то, что в этой работе он расширил свою сказочную базу иностранным материалом вплоть до африканского. Этот дополнительный материал он использует, чтобы расширить русскую сказку и понять смыслы, которые кроются за привычными образами. Я не обладаю достаточными знаниями, чтобы судить о надежности исследования, но в любом случае это очень увлекательная тема.

Сказки в интерпретации Проппа приобретают инфернальный характер, становятся поистине гриммовскими. Они отражают ранне-исторические представления о смерти. За образами железного посоха, железной шляпы и обуви, таинственного леса, избушкой бабы-яги скрываются элементы смерти и потустороннего мира.

С этой точки зрения можно исследовать того же самого Гарри Поттера, отыскивая в нем сказочные мотивы. В своей лекции Дмитрий Быков объяснял успешность цикла в том числе и тем, что Роулинг (осознанно или нет) воплотила в книге многие атрибуты, присущие сказке.

И здесь Пропп стал преследовать меня. Сначала я наткнулась на видео Марии Штейнман, где она разбирает Гарри Поттера с точки зрения той же морфологии по Проппу, это очень любопытно. Она привела далеко не все моменты сходства, так что вы можете найти их куда больше. А сегодня мэйл.ру предложил мне короткую заметку о сказочных мотивах в Игре престолов.

Могу добавить лишь то, что сказка перестала для меня быть наивным детским чтивом, а стала своеобразным исследованием представлений о смерти и инструкцией для детей эпохи раннего общества.

Я обнаружила для себя интересную связь с Сорокиным. Момент, где Пропп пишет о временной смерти:

Другая форма временной смерти выражалась в том, что мальчика символически сжигали, варили, жарили, изрубали на куски и вновь воскрешали. Воскресший получал новое имя, на кожу наносились клейма и другие знаки пройденного обряда.

конечно, напомнил мне (и во многом объяснил) рассказ Настенька. Интуитивно я его понимала, но теперь знаю наверняка, что и это не берется с потолка, но имеет древние корни.

Вообще, вот вам челлендж: почитайте Проппа, а потом сказки (и не только), и посмотрите, что из этого выйдет.

Отзыв с Лайвлиба.
Anastasia_Bu
Anastasia_Bu
Пропп унизил мои умственные способности.

Я желала окунуться в мир литературоведения, чтобы расширить свои познания, а не убедиться, что у меня их, словно дырок от бублика. Как теперь приниматься за Владимир Пропп - Морфология волшебной сказки ?

1.Содержание.

Итак, объект исследования- сказки. Образы, символы, действия, герои. Не только русские народные, но и авторские; разных народов, но объединенные общими принципами. С первой самой главы, автор меня загрузил по полной, почувствовала своё скудоумие, осознала, что легким это чтение не станет. Влипла и застряла, по самые фольклористические... Это совсем не похоже на Алина Никонова - 99 и еще 1 глупый вопрос об искусстве или разбор вопросов: "тайный смысл сказки Колобок". Нееееет.. Инициации, менструации, переходы, обряды, мертвецы и многоженство - всё посыпалось на голову. Основной посыл, сказка - это не про веру в чудо, и мечта о лучшей жизни; это отражение традиций, все основные моменты: взросление, женитьба, смерть и похороны. А сколько действий, казалось бы безобидных, носят смысловую нагрузку: удар коня копытом о землю, криво одетая шапка; транспорт при переправе. Роль еды в сказках, роль избушки, роль леса- всё одно, переход, в загробный мир. Мнимая смерть - перерождение, взросление При этом юноши и девушки это делают по разному, у каждого свои испытания. Или юноши дооолго идут, стирая подошвы, а девушек в башню. выгоняют из дома, или отвозят в лес.

2.Огромная работа автора.

Автор- очень основательный человек. Книга вышла в 1928 году, более 90 лет назад. Интернета, вот это дела, ещё нет, а Пропп приводит стооолько информации, столько ссылок и отсылок, столько произведений. Обработать и свести столько информации, это труд! Автор очень вовлечен в процесс, и это подкупает. Из его биографии, стало понятно, что ему это вышло боком. Тем не менее, не могу с ним согласится на 100%.

3. Всё таки.. Если, я могу с общей формой согласится, то некоторые моменты, мне показались, слишком однобокими. Иногда, автор признаётся , что он и его коллеги, не до конца поняли некоторые моменты и не смогли их интерпретировать, "мы ещё не придумали" Некоторые утверждения, не выглядели сильно убедительными: про змея, про коней, про закапывание принцесс/царевен/детей. Понятно, что автор в этой теме "варился" очень долго и на многое у него выработался свой взгляд. А мне не очевидны какие-то тезисы.

Всё упереться может и в то, что сейчас и время другое. И процесс взросления, сейчас совсем другой, мягкий, нежный, а некоторые Василисы и Иваны с маменьками до 40 лет живут и не горюют. Поэтому, все сказочные лишения и испытания, останутся просто чей-то сказочной дуростью.

Книга не простая для восприятия, к этому надо быть готовым. Да,и скорее обсуждать полученные знания я торопиться не буду, просто приму к сведению. Уж, больно много там скользких тем, так что...

З.Ы, Баба-яга чует не запах "русских", имеется ввиду запах живых людей.

Отзыв с Лайвлиба.
popovinaa

Фундаментальный и не теряющий своей актуальности труд, написанный вполне себе удобочитаемым для обывателя языком. Рада что нашла время прочесть.

Ptica_Alkonost
Ptica_Alkonost
Я несла свою Беду По весеннему по льду. Надломился лед - душа оборвалася, Камнем под воду пошла, А Беда, хоть тяжела,- А за острые края задержалася.... Владимир Высоцкий - "Беда"

Может быть кому-то книга покажется скучной, но я была восхищена тем объемом переработанного материала, его подачей, прекрасными выводами ( а они действительно авторские и занимательные оригинальностью взгляда). А еще особенностью "доказательной базы": автор дает обзор того что есть в сказках, потом того, что делали исследователи до него (а это еще немалый пласт исследования, чужих-то работ, да еще с критическим анализом и указанием достоинств и недочетов), потом дает примеры и обобщает сказанное выводами. И так по каждому отдельному обобщенному эпизоду сказочного поля! Вот собственно те эталонные требования к научной работе, которые чудовищно формализованы сейчас. В этой же работе они позволили выкристаллизовать мысль и выстроить стройную и логичную цепочку. Особенно в таком казалось бы необъятном материале, который представляют сказки. Причем сказки не ограничиваются только славянскими, русскими народными, нет, автор берет гораздо шире. Что касается выводов, то как вам подача бабы яги, как лешего- пограничника?)) Да и кстати, очень хорошо под описания классификаций яг подошли бы иллюстрации романа Папсуева, который в "Истоках" предложил свой фантастически богатый мир сказок (в том числе и оригинальные яги, тоже сгруппированные по функционалу). Отдельно, и очень интересно подана магия слова и верования обществ разных стадий развития на основе слов и названий разнообразных предметов. Ну или можно ли после диснеевских адаптаций представить Рапунцель как менструируюшую царевну, связанную с народными исконными ограничениями к правящему классу? Можно, и доказано. Не меньшее место уделено "загробным подарочкам" , всяческим артефактам (как интересно, что народы с разной культурой выбирали одни воплощения таковых), месту змеев (огненных, водных и их интерпретаций). Автор не уходит в дремучий символизм, играючи обходит требования советских реалий по цитированию классиков коммунизма, не совершает яростных нападок на "конкурентов" (и это на мой взгляд тоже уровень профессионализма), но при этом каждый методично рассмотренный кусочек сказочного повествования завершается выводами и предположениями. Книга написана в очень непростое время, издана в 1928 (!) году, переведена на несколько языков и пользуется популярностью и в настоящее время. Не архаична, не устарела, написана ясно, гладко и структурировано. Такие книги нужно читать непременно, для саморазвития и повышения уровня образованности. Я рада, что наконец, мои читательские загребущие ручки дошли до нее.

Отзыв с Лайвлиба.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Kitob Владимира Проппа «Исторические корни волшебной сказки» — fb2, txt, epub, pdf formatlarida yuklab oling yoki onlayn o'qing. Fikr va sharhlar qoldiring, sevimlilarga ovoz bering.
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
02 yanvar 2022
Yozilgan sana:
1946
Hajm:
560 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-17-144923-0
Mualliflik huquqi egasi:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip