Hajm 240 sahifalar
1968 yil
Король, дама, валет
Kitob haqida
В своем втором, написанном в Берлине романе «Король, дама, валет» (1928) Владимир Набоков обращается к материалу из немецкой жизни и впервые принимается за глубокое исследование обывательской психологии, продолженное затем в «Камере обскура» и «Отчаянии». За криминальным сюжетом с любовным треугольником кроется мастерски раскрытое противостояние двух полярных образов жизни: трафаретного, бездушного, доведенного до автоматизма, и естественного, полнокровного, творческого. В условном мире реклам и модных журналов овеществляется как будто само сознание и естество молодой «дамы», главной героини книги, и наоборот, неожиданной поэзией наполняются быт и проекты ее мужа, богатого коммерсанта Драйера, – «короля» в той сложной игре, которую ведет с читателем Набоков.
Настоящее издание дополнено эпизодом из расширенной английской версии романа, впервые переведенным на русский язык.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
Как же приятно читать классиков! Какой язык, какой блеск! Сейчас так не пишут, все измельчало, другие ценности, другая речь…
Грустная, по сути, и довольно банальная история. Всё повествование сочувствовала супругу героини, хотя все трое являются заложниками своих иллюзий, избавиться от которых они не в состоянии..
Очень люблю язык Набокова, всякий раз получаю удовольствие от перечитанного. Не самое лучшее его произведение, но язык приятно узнаваем.
Ранний роман Набокова, увидевший свет в Берлине в 1928 году. Фабула романа - абсолютная бульварщина - сосредоточена вокруг ситуации супружеской измены. Франц приезжает в Берлин, где в поисках службы обращается за помощью к своему дяде Курту Драйеру, успешному коммерсанту. Жена Драйера, Марта, вышедшая замуж за состояние супруга, решает соблазнить молодого и неопытного Франца с определенной целью - убить мужа. Марта находит исполнителя для своего плана, а безвольный Франц, сначала принявший ее предложение за шутку, постепенно свыкается с идеей и вынужденно подчиняется всем прихотям Марты. Пока за спиной Драйера плетутся интриги, он предсказуемо ничего не замечает, очарованный новой бизнес-идеей - продажей механических кукол.
Конечно, вся ситуация подается Набоковым иронически. Невозможно не ухмыляться в сценах выбора стратегии убийства (все более карикатурных). Наивность Марты (которая полагала, что существует яд, который не оставляет следов), слепое и подобострастное подчинение Франца - смешны. План с нападением “разбойников” - это и вовсе вишенка на торте, вайбы авантюрно-средневековые. И вот наконец на Марту снисходит идеальный вариант - утопление. Тем комичнее, когда все готово, ловушка захлопнулась, Франц судорожно сжимает весло... Драйер скидывает бомбу, рассказывая о плане быстрого и скорого обогащения. Марта (чистая мещанка, жадная, необразованная и корыстолюбивая) решает повременить. Роковой выбор - она простужается и умирает, так и не приведя план в исполнение. Финал, в котором Франц испытывает облегчение от ее смерти, Драйер скорбит, а от самой Марты остается один лишь бесполезный мяч - апогей абсурда.
Кому из героев Набоков благоволит, совершенно очевидно. Мои симпатии тоже на стороне Драйера. Он в романе - единственное живое, деятельное лицо, наделенное добродетелями, умеет наслаждаться жизнью (и жить вообще), искренне любит жену, умеет работать. (Примечательна сцена посещения музея убийств: после Драйер идет по городу и представляет, в каких преступлениях могут быть повинны прохожие; а увидев Марту и Франца, считает, что вот они, подлинно человеческие лица, не отягощенные злом.) Итак, Драйер - моральный ориентир, тогда как Марта и Франц в нравственном отношении статичны, пусты и порочны. Их неудача - торжество справедливости.
Из явных минусов романа назову слабую проработанность второстепенных персонажей. Они скорее тени, нежели полноценные герои. Более-менее еще играет на сюжет Изобретатель, с ним связан мотив людей-манекенов. (Живыми манекенами становятся, что логично, в первую очередь Франц, потом сама Марта). Очень любопытен образ старика, сдавшего Францу комнату (но для меня этот образ остался каким-то неясным). Впрочем, предположу, что и Изобретателя, и старика-фокусника, и Драйера объединяет один мотив - претворение мертвого в живое (младенец-манекен, чучело жены-старушки).
Второй минус романа - это холодность и отстраненность повествования, которая накладывает отпечаток на описания персонажей, их характеры. За развитием сюжета любопытно следить, но при этом подлинного сочувствия и заинтересованности к судьбе персонажей я не испытывала.
Ах да, нельзя не признать и то, что роман точно принадлежит к игровым текстам русской литературы. Все герои играют в бога: одни пытаются оживить мертвое (Изобретатель, Драйер, старик), другие - умертвить живое (Франц, Марта). И те, и другие терпят поражение.
В общем, роман я высоко оценила за прекрасный набоковский язык и трансформацию сюжета адюльтера. Пусть это не лучшее произведение Набокова, но определенно любопытное.
Эта книга покоряет простотой, будто открыл летним знойным днём бульварный роман и от скуки его почитываешь. И вот, буквально пару страниц, и скука мгновенно улетучивается, рождается самое искреннее любопытство.
Набоков покоряет читателя с каждой строчкой.
Очень советую к прочтению!
Интересная, поучительная книга о том, как нельзя желать плохого другим. Советую почитать всем, кто состоит в треугольных романах. Всякое, оказывается тоже может быть.
Красота уходит, красоте не успеваешь объяснить, как ее любишь, красоту нельзя удержать, и в этом – единственная печаль мира. Но какая печаль! Не удержать этой скользящей, тающей красоты
Первая часть дороги – первая глава путешествия – всегда подробна и медлительна. Средние часы – дремотны, последние – скоры.
Час спустя ожила и чета Драйер, лакей принес им кофе в толстых чашках, кофе было скверное
менный курфюрст 4 на площади, землянично-темный
Sharhlar, 204 sharhlar204