Владимир Иванович, премного благодарен за сей труд. Живой Великорусский словарь, вытер слезу, как много слово в тебе нам не известных и не используемых в обиходе, а жаль, право, жаль, буду очень рад хоть иногда в словарь заглядывать и использовать в нынешнем обществе.
Hajm 549 sahifalar
Толковый словарь живого великорусского языка.Том 3: П
Kitob haqida
О пользе и месте словарей в жизни каждого культурного человека и народа в целом сказано немало. К сожалению, сказанное далеко не всегда доходит до сознания, даже если оно ярко и образно, как например эти слова М.Волошина: «Надо любить словари, потому что это сокровищницы языка.Слова от употребления устают, теряют свою заклинательную силу. Тогда необходимо обновить язык, взять часть от древних сокровищ, скрытых в тайниках языка, и бросить их в литературу».
В издании сохранены сокращения слов, пусть и далекие от нынешних норм, но вполне понятные и оговоренные автором в последней части «Напутного слова»; оставлена почти без вмешательства пунктуация В.И.Даля: это еще один мостик между прошедшим и настоящим, как и ряд устаревших форм слов – если привести их к современным нормам, словарь перестанет быть литературным памятником, утратит то, что делает его уникальным в истории русской культуры: богатство интонаций, живость языка, необыкновенную пластичность и образность живой разговорной русской речи, зафиксированные В.И.Далем и бережно донесенные до нас.
Словарь В.И.Даля не является нормативным. Он не заменит современных толковых, орфографических и грамматических словарей. Это справочник по разговорному языку XIX века, пособие тем, кто занимается изучением языка и просто увлекательное чтение для всех. Издательство надеется, что именно так отнесутся к его изданию читатели.
Janrlar va teglar
Izoh qoldiring
Izohlar
1