Kitobni o'qish: «Осада Вуканя»

Shrift:

Чан

Михаил

Наташа

Юнь Юнь

Другие

Часть I

Сцена 1

(Класс в китайской бедной деревне. Стекол нет, краска ободрана. Слышны радостные крики детей за кулисами. На сцене Михаил, стирающий с доски слово «Здравствуйте». Входит директор школы).

Директор: (Говорит на ломаном русском, с небольшим акцентом). Не помешал?

Михаил: Занятия закончились.

Директор: Без ассистента, решил сам к вам.

Михаил: Что-то случилось?

Директор: Михаил, мы очень рады что вы смогли приехать к нам в школу и помогать. Спасибо вам большое.

Михаил. Да, что вы. Я тоже очень рад. Дааавно мечтал здесь оказаться. Детям тоже нравится.

Директор. Михаил, я должен сказать вам одну новость. (Расстегивает пуговицу) Наша школа закрывается.

Михаил. Каникулы?

Директор. Совсем.

(Пауза).

Михаил. Почему??

Директор. Здание в аварийном состоянии,городская управа решила убрать здание.

Михаил. Погодите! Ну, старая школа, стены давно пора красить. На голову ничего не падает,

Директор. Не падает, не падает.

Михаил. Канализация лучше, чем в городе. А ведь есть же бюджет городской, я знаю!

Директор (застегивает пуговицу) Бюджет…

Михаил. У каждого города есть бюджет как раз на ремонт и на школы. Почему ремонт до сих пор не делают?

Директор. Я не знаю, Михаил. Я получил уведомление (показывает бумагу) от управы. (Посмотрел на часы). Они сейчас обещали подойти сами. Вот, написано, чтобы мы освободили здание.

Михаил. Можно? (Берет бумагу). Я могу на китайском, могу. (Читает, пару раз водя пальцем) Понятно. Кто придет сейчас, с ними поговорю.

Директор. (Поправляет пиджак) Они вам скажут то же самое. А вот и они.

(Входят люди из управы).

Ли: Здравствуйте. (Вставляет пословицу или ком. лозунг про процветание).

Цзянь: Здравствуйте!

Михаил: Здравствуйте. (Отвечает схожим лозунгом. Протягивает руку. Ли смотрит на руку. Понимает, радушно, даже очень, смеется, берет двумя руками, трясет).

Директор: (Смотрит в сторону, руки за спиной.) Здравствуйте.

Ли: О, вы на китайском так хорошо говорите! Прямо как китаец!

Михаил: Что вы, что вы.

Ли: (Директору). Дети у вас замечательные. Сидят, едят молча, очень воспитанные.

Директор: Да, да, учителя, няни у нас хорошие, заботятся об учениках все время. Господин Ли, мне из управы принесли письмо (показывает на бумагу ладонью), вы знаете об этом что-нибудь?

Ли: (Улыбается) Да, г-н директор, мы как раз пришли разъяснить ситуацию, чтобы вы не думали, что какая-то ошибка. Дело в том, что из города приехала комиссия, проверить состояние зданий и дорог, чтобы помочь нам, жителям.

Михаил: У вас написано, что школу снесут!

Ли: Комиссия проверила здания, школа слишком старая, для безопасности детей здание решили убрать.

Цзянь: (В потолок) Для безопасности детей.

Михаил: Г-н Ли, так можно половину деревни снести, и управу в том числе.

Ли. (Испуганно). Зачем управу, с управой все в порядке.

Цзянь. (На Ли) С управой все в порядке.

Ли. Г-н учитель, вы, наверное, не совсем знакомы с китайскими традициями. «Вэй жэньминь фуву», «Мы служим народу», знаете, администрация для благосостояния жителей сделает все необходимое.

Михаил: «Шисьень сыгы сьеньдаихуа», «Достигнем модернизации в четырех сферах» (слоган Мао про науку, производство, сельхоз и оборону). Есть школа, есть образование. Школы не будет – дети не будут учиться вообще, их родители заняты до ночи. Вы знаете про детские банды в Наоянге?

Ли. Банды? Г-н учитель, у нас нет никаких банд.

Цзянь. (Директору) Нет никаких банд!

Ли. Администрация все вопросы решит, будьте спокойны. Если родители захотят – детей отправят в соседние школы. Г-н директор, пожалуйста, в течение 14 дней придите подписать документы.

Директор. Куда мы будем вывозить мебель и доски?

Ли. Это не беспокойтесь, будут грузовики, все отвезут на склад.

Цзянь. (Михаилу) Всё отвезут.

Михаил. Г-н Ли, есть городской бюджет, правильно? На ремонт дорог, домов, учреждений. В Шанхае ремонтируют старые здания в самом центре города, сохраняют их.

Ли. Г-н учитель, в Шанхае свои проблемы, свои решения (смеется). У нас вопросы попроще. Нам нужны новые здания.

Михаил. Но бюджет…

Ли. Бюджет у нас есть, он идет на пенсионеров, на лекарства для больных (Директор и Ли переглядываются). Мы заботимся о пенсионерах, обо всех.

Цзянь. (В потолок) Обо всех.

Михаил. Давайте осмотрим здание, сделаем ремонт своими руками. Я уверен, все будут «за».

Ли. (Улыбается) Что вы, так нельзя! Комиссия для этого и приехала, они знают, нельзя ремонтировать, значит надо здание убрать. Г-н учитель, вы заботитесь о детях, и мы тоже заботимся. Давайте помогать друг другу.

Михаил. Да как …

Цзянь: До свидания.

Директор: До свидания.

Михаил: (Задумчиво раскладывает бумаги на столе). В управе идиоты, ничего толком не знают, только в бумажку тычат.

Директор: Ну, что вы, что вы…Я у себя. (Уходит).

(Михаил берет рюкзак с подоконника, собирает бумаги на столе, кладет в рюкзак, делает глоток воды из своего термоса. Становится в стойку цигун, делает движения, делает долгий выдох чтобы успокоиться. Входит отец одной ученицы).

Михаил: О, здравствуйте, Лао Минь! Вы ко мне?

Отец ученицы: Да. Здравствуйте.

Михаил: Вы – отец Лин Лин?

Отец ученицы: Да.

Михаил: Дочка у вас молодец. Сегодня опять все задания сделала, самая активная в классе. Ей нужно помочь закончить школу.

Отец. Учитель, это здесь она умная. В городе будет не так. Там она будет как все. (Пауза). Не сможет она там. Ей надо работать и нам помогать.

Михаил. Вы не поняли! Школа изменит ее жизнь, она сможет работать там, где захочет.

Отец. (Пауза). Учитель, она не сможет ходить в школу, у нас дела. Спасибо за вашу помощь, извините.

(Михаил растерянно смотрит на него, на пол, на свои вещи, в окно).

Михаил. Я понимаю.

(Отец уходит. Михаил собирается, кладет бумаги в рюкзак, выходит на площадь со знаком «автовокзал» на китайском и русском и сталкивается с Юнь Юнь, впервые).

Михаил: Привет. Вы отсюда?

Юнь Юнь: О, здрасьте.

Михаил: Михаил. Очень приятно. Не против…

Юнь Юнь: Конечно. А вы что здесь?

Михаил: Преподаю. В школе.

Юнь Юнь: А в город его? Ой, где же карта на автобус?

Михаил: Деньги школе нужны.

Юнь Юнь: Думаете, в городе соберете? Да куда я её дела?

Михаил: Попытаюсь. Давайте помогу? (Сумку берёт) Честно говоря, соскучился по городу. Природа – это здорово – я держу, держу – горы, деревья эти сказочные

Юнь Юнь: (Недоверчиво) Сказочные? Дайте-ка, вот так.

Михаил: Как в джунглях, мосты навесные. Но как увидел, как здесь выживают…

Юнь Юнь: (Ирония) Чего увидели? Всё, спасибо!

Михаил: Ну, домики из бетона, плита глиняная, спят на земле.

Юнь Юнь: А, ну, вот. Хотите воды? Автобусы вон тут.

Михаил: Спасибо. Каждый с утра до вечера в поле, даже старики. А дети уехали в город.

Юнь Юнь: (С горечью) Уехали. Дайте (Забирает воду).

Михаил: Они же выживают, делают кроссовки да телефоны.

Юнь Юнь: Ну, уж, выживают.

Михаил: А старики вечером на крыльце трубку курят, болтают. Им хорошо, что день прошёл, я бы так не смог.


Юнь Юнь: Вы тут не родились, это не ваше. Вы, вот что, продайте что-нибудь, телефон, там, в городе, вот и деньги какие-то. Жильем помогу.

Михаил: Что вы, что вы. У вас и жильё здесь? А это наш?

Юнь Юнь: Стоп, этот на рынок идёт. Я тут живу и работаю.

Михаил: Что делаете?

Юнь Юнь: Айти. Делаем АЭС.

Михаил: А?

Юнь Юнь: Электростанция. Китай заказал у англичан строительство нескольких атомных электростанций, привлекаем партнерские компании. Вон, идёт.

Михаил: Где? Не вижу ничего. Интересно живете!

Юнь Юнь: (Смотрит на группу парней с сигаретами) Это точно, интересно. Офис, завод, кафе, чертежи, старбакс и кэйэфси. А ты в городе поосторожней по вечерам.

Михаил: А что? Грабят?

Юнь Юнь: Малолетние. Ночью собираются стенка на стенку, с ножами, трубами. Родителей нет, кто смог – в Шанхае зарабатывают.

Михаил: Без детей? Ой, осторожней.

Юнь Юнь: Без детей. Кто знает, как оно там у них выйдет.

Михаил: Как странно. Вся семья на кусочки.

Юнь Юнь: А в городе легко потеряться, полиция не найдёт. В деревне каждый тебя знает. А в городе – в городе крадут, детей продают, ещё чего. А вокруг все спешат кто куда.

Михаил: Эх, им бы внимания, детишкам.

Юнь Юнь: Хм. Посмотрите город, поймете, о чем я.

Михаил: Полушайте, детям можно помочь, это бедность их уродует. Вот, подошел! Садимся? Нужны образование и нормальная жизнь.

Юнь Юнь: Да…Ни того, ни другого здесь нет. В деревне детей и не пустят в школу.

Михаил: Так надо родителей туда!

Юнь Юнь: Родителей? Они по 14 часов в поле и грузовиках. И детям то же готовят.

Михаил: Порочный круг.

Юнь Юнь: Знаете, не слушайте меня. Надеюсь, вы правы. (Садится в автобус).

Михаил: А, вы, вы же, а с жильём? Где вас… (Звук двигателя).