Kitobni o'qish: «Приманка для дракона»

Shrift:

Посвящается любимому мужу.

Спасибо, что веришь в меня.

ПРОЛОГ

Поздним летним вечером, когда солнце медленно опускалось за горизонт, мужчина в дорогом черном плаще зашел в таверну «Вечный странник». Его лицо было скрыто капюшоном, а рука сжимала в кармане приготовленный амулет переноса. Незнакомец был осторожен. Ведь в Грэдстоуне собиралась самая разномастная публика. И даже в этой с виду благопристойной таверне заранее не знаешь, кого встретишь.

Мужчина прошел через весь зал к двуместным столикам – негласным правилом в этом заведении было сесть за такой столик и ждать готового взяться за заказ головореза.

Грэдстоун – город воров и мошенников – пользовался дурной славой во всем Королевстве Тего. Отбросы общества и аристократы, желающие с их помощью решить деликатные вопросы, встречались и договаривались о сделке именно в стенах «Вечного странника».

Мужчина в темном плаще явно относился к аристократии. Спину он держал гордо, а длинные волосы, прядь которых случайно выбилась из-под капюшона, свидетельствовали о его высоком происхождении.

Он сел за деревянный столик и щелкнул пальцами. Подавальщица с пышными формами появилась перед ним как по мановению волшебной палочки.

– Кружку пива, – негромко сказал он и бросил на стол десять фортинов.

– Да, господин.

Девушка исчезла, а из-за общего стола поднялся мужчина в темно-коричневых лохмотьях. Его немытые волосы были собраны жгутом в хвост и доходили до плеч.

– Доброго вечерочка, господин. Не угостите ли пивом? – навис он над темной фигурой.

Незнакомец, мельком глянув на него, кивнул:

– Я ждал тебя, Бродяга.

– Приятно слышать, господин, – кхекнул мужчина.

«Значит, я не ошибся», – подумал аристократ.

Подавальщица поставила на стол пиво.

– Что угодно господину? – поинтересовался Бродяга, взял кружку и звучно отхлебнул пенный напиток. – Слышал, господин ищет что-то необычное. Не свиток, не шкатулку и не нож…

«Стоит поинтересоваться у пары знакомых, как это становится известно ворам», – с горечью подумал аристократ, который очень хотел сохранить дело в секрете. Оно было очень деликатным и опасным. Очень опасным.

– Нечто невещественное, – поддакнул он, сдвинув брови. – Сможешь достать? Люди говорят, ты умеешь ходить по мирам.

– Возможно, – лукаво ухмыльнулся мужчина и залпом выпил пиво, – смотря что и смотря какова будет предложена цена.

– Сколько ты хочешь за душу?

– Душу? – мужчина почесал небритый подбородок. – Мужскую или женскую?

– Женскую.

Аристократ волновался, и это было понятно. Говорили, будто среди головорезов, промышляющих в Грэдстоуне, есть дракон по кличке Бродяга. Он появляется редко и берет самые сложные и дорогие дела. В Королевстве Тего недолюбливали и боялись драконов, ведь это высшая раса не идет на контакт с людьми, живет особняком в своем драконьем Королевстве Доцео и презирает магов.

– Добуду, но и ты, маг, отдашь мне нечто ценное, – щелкнул зубами Бродяга, и аристократ вздрогнул – ему показалось, что он увидел на месте полусгнивших зубов драконью пасть.

– И что же?

– Наклонись.

Незнакомец послушно пододвинулся к Бродяге, и тот что-то прошептал ему. Аристократ, побледнев, резко отпрянул назад и впился пальцами в стол. В его глазах плескался первородный ужас.

– Согласен? Другого мне не надо.

– Чудовище! – пораженно прошептал аристократ, и капюшон упал с его головы.

Мужчина не был красив, и знал это. Слишком тонкие черты лица делали его похожим на хорька. А узко посаженные глаза немного косили. Особенно когда он боялся.

– Зато ты сможешь сделать с ней всё, что захочешь, некромант, – хищно проговорил Бродяга и встал: – Даю на раздумья ночь. Завтра утром меня здесь не будет.

– Со-согласен! – выдохнул аристократ и вытер со лба пот.

– По рукам, – кивнул Бродяга и позвал подавальщицу: – Еще пива мне и моему другу.

ГЛАВА 1

Вот уже год я вижу один и тот же сон. Он сводит меня с ума, наполняет душу гнетущей тяжестью. Каждую ночь, если только не забываюсь беспробудно после многочисленных занятий, я заново переживаю потерю. Сердце рвется на части от невозможности всё вернуть.

Вот я иду по разбитой серой тропинке. Кочки, неровности – я бормочу себе под нос, что именно из-за них не может уснуть мой малыш. Я качу перед собой люльку на колесах и уговариваю малыша уснуть. Напеваю ему песенку.

Во сне я уверена, что у меня есть ребенок.

Я иду мимо странного девятиэтажного дома с многочисленными окнами. Он совсем не похож на королевский дворец или мой родовой замок, но такой же высокий.

Кусты, деревья вокруг тропинки – все это светло-салатовое, как в самом начале лета. Жасмин. Да, я вижу огромные кусты жасмина. Вдыхаю их аромат.

Деревья, могучие и высокие, склоняются к нам, и получается арка, под которой мы гуляем. Очень живописно, пусть и запущенно. Эдакая аллея, как в благородном поместье. Мне нравится гулять здесь еще и потому, что тут тише.

Тише, чем где? Во сне я этого не знаю.

А потом появляется он – высокий и сильный мужчина с трехдневной щетиной на лице и длинными – по грудь – угольно-черными волосами. Они развеваются на ветру, когда он едет в мою сторону. Едет не на коне, а на велосипеде.

Сколько я ни спрашивала служанку, она лишь пожимает плечами и говорит, что не слышала этого слова. Но я-то знаю, что эта железяка – именно велосипед!

Мужчина летит ко мне на нем, а деревья вокруг дрожат. Кусты поменьше клонятся от него в стороны к земле и ложатся, как примятая ладонь трава.

Он останавливается рядом со мной. Брови нахмурены, глаза внимательно изучают меня и подавляют тяжелым взглядом.

Одет он во что-то несуразное темно-зеленого цвета. За спиной рюкзак.

– Пойдешь со мной, – глухо говорит он и хочет схватить меня за руку.

– Вы что? – я с коляской отхожу от него подальше. – Не трогайте!

Да, сегодня во сне я вспомнила, как правильно называется люлька на колесах – коляска! Такое случается нечасто. Обычно во сне я переживаю это событие одинаково. Думаю тоже одинаково.

– О нем позаботятся, не переживай, – говорит он и перекрывает мне проезд своим велосипедом.

Спереди, сзади и на колесах его велосипеда горят огоньки. Мне становится страшно. Я пячусь и пытаюсь повернуть коляску, думая, что передо мной ненормальный и он опасен. И позвать некого – я одна в этой пустынной аллее за девятиэтажным домом. Во сне я понимаю, что нужно позвать на помощь, но если кто-то и увидел меня в окно, все равно ничем не поможет.

Я тянусь к сумке, пристегнутой к синей коляске, и хочу что-то достать, но что именно ищу – не знаю… не помню этого слова. В сумке лежит столько ненужных вещей, что я не могу выцарапать нужную.

Мужчина хватает меня за руку и… происходит что-то страшное – меня пронзает током. Я застываю.

Самое пренеприятное ощущение во сне – стою и двинуться не могу. Открываю рот – а крика не слышно.

– Пойдем, Изабелла, у нас для тебя есть дело.

«Вы ошиблись! Меня зовут Марина!» – хочу кричать в панике, но не могу. Ни единого звука не слетает с моих омертвевших губ.

Малыш! А как же он?!.

…Просыпаюсь в холодном поту и судорожно ищу приготовленный служанкой стакан. Жадно пью и вытираю со лба пот. Трясу нервно колокольчик, чтобы принесли еще. Меня бьет дрожь. Где-то там, во сне, одинокий беззащитный малыш остался без своей мамы. Ее похитили прямо посреди прогулки. Какой ужас! Как хорошо, что это только сон.

– Опять кошмары, мисс Изабель? – коверкает мое имя седовласая служанка, но в этот раз я не настаиваю на правильном произношении.

– Да, Лирэль. Снятся и снятся… – бормочу и выпиваю второй стакан воды.

Как всегда, она мне помогает. Тревога, вызванная кошмаром, постепенно сходит на нет. Боль в висках исчезает, и я могу нормально дышать.

– Сходите все-таки с дядей к тому ведьмаку, – советует служанка. – Может, порчу на вас кто навел. Молодая, красивая девушка. Еще и наследство какое получили – всякому завидно. Зачем мучаетесь каждую ночь? Почему отказываетесь? Дядя и тот согласился.

– Да, пожалуй, стоит, – впервые мысль о ведьмаке не вызвала у меня отторжения.

Раньше я и слышать о нем не хотела. Было страшно идти к нему, особенно после гнетущего сна.

– Дядя ждет вас за завтраком. Уже шесть, солнышко встало, – Лирэль достает для меня из шкафа платье, раскладывает на столе свежие цветы, чтобы украсить прическу. – Сегодня у него особенный день, будьте помягче с ним.

– А что случилось? – я вставляю ноги в жесткие неудобные туфли на маленьком каблучке и, шатаясь, иду одеваться.

Сколько ни настаивала служанка, я предпочитала это делать сама – не люблю, когда меня трогают чужие руки, даже дяде не позволяю взять под локоть – меня накрывает паника от одного его прикосновения.

– Бедная вы наша, бедная, – сердобольно качает головой Лирэль. – Годовщина смерти ваших родителей. А ведь он так любил вашу мать!

– И мое наследство… – бормочу, скорее, себе, но Лирэль снова вздыхает. Не любит она, когда мы с дядюшкой ссоримся. – Ладно, не беспокойся. Буду милой и послушной в честь праздника.

– И на обряд в Храм съездите?!

– Вот уж нет. Опять будет подсовывать мне своего сыночка в компанию!

– Изабель, вы же знаете, что магистр Жильбро – лучшая для вас партия. Пусть он и приемный сын вашего дядюшки, но воспитывался как родной! И в детстве вы всегда были не разлей вода. Неужели не помните?

– Нет, – получилось жестче, чем я хотела бы ответить.

И служанка снова расплакалась. Каждый раз при упоминании о моей потере памяти она плачет. Даже становится ее жалко, но я что поделать? Ну не помню я своего детства! Академию благородных девиц тоже не помню, хотя и училась там целых семь лет.

Родителей помню смутно и то, наверное, больше по портретам, что висят в кабинете дядюшки. Мы живем вместе, ведь он мой опекун. Страшная трагедия, унесшая моих родителей, затронула и меня: провалы в памяти, повышенное давление и частые приступы мигрени. Всё это спровоцировало слухи, что я – богатая наследница одного из самых выдающихся магов современности – почти сумасшедшая.

Мне двадцать два, а я словно новенький лист – все переживаю заново. Учу историю государства, вспоминаю основы магии, стараюсь заново освоить этикет. Делаю успехи. Учителя, секретно нанятые дядюшкой, хвалят меня.

Вот только прошлой жизни я не помню, и это злит. Как и желание дядюшки поскорее пристроить меня замуж за его сыночка.

ГЛАВА 2

– Изабелла, дорогая, ты сегодня слишком бледна, – обращается ко мне дядя.

Серый костюм, отутюженный магией, сидит на нем идеально. Волосы словно посеребрены и слегка мерцают – сказывается большое количество геля для укладки. Дядя старается не отставать от моды, любит все магическое и эксклюзивное, поэтому раз в неделю наша кухарка стряпает новое «экзотическое» блюдо, приправленное магически заряженными травами. Рецепт обычно добывается из еженедельного издания «Кухни пяти королевств».

– Не стоит беспокоиться, – я утыкаюсь взглядом в тарелку и пытаюсь понять, что в ней: пюре или каша? Хочу я рисковать своим желудком или нет?

После катастрофы, унесшей жизни родителей, в моем организме случаются сбои. Как мы выяснили опытным путем, ему не нравятся блюда Королевства Вацивус, Симплекс и некоторые драконьи тоже идут не впрок. Жаль, я не уточнила у Лирэль, что сегодня на завтрак.

– Отчего же мне не беспокоиться о здоровье моей единственной племянницы? – благодушно улыбается дядя. – Тем более в такой скорбный день. Моя любимая сестра была бы рада увидеть свою семью в мире и радости. Как знать, возможно, сегодня боги смилостивятся и дадут нам знак… Кстати, Рэг обещал отвезти нас в Храм в своей карете.

– Отлично, – фыркаю, всем своим видом показывая, что думаю о его сыне.

Можно было даже не сомневаться, что Ллойд Жильбро воспользуется случаем снова подсунуть мне своего отпрыска – магистра некромантии Рэга Жильбро.

Слишком высокий, слишком хамоватый и самоуверенный – кажется, все в нем чересчур. Для меня он даже слишком неприятный.

В прошлый раз, когда дядюшка пытался нам устроить свидание, я четко дала понять, что Рэг мне не нравится и я не собираюсь давать ему шанс и – тем более – свою руку.

– Не нужно, дорогая, нагнетать, – над дядюшкой сгущается воздух, чернеют тени, и меня в очередной раз пугает это проявление магии. Сама я, увы, так не умею. Чем и пользуется мой добродушный родственник, чтобы продавить свой интерес, – это не свидание, а семейная церемония. Так что ты поедешь вместе с нами в Храм в карете Рэга. И знаешь что, дорогая. Учитывая твой строптивый характер и немалый возраст – твоя мать в двадцать два года была уже счастливо обвенчана с отцом и ждала пополнения – думаю, и тебе пора подумать о своем будущем. Лучшей пары, чем Рэг, тебе не найти. За последние полгода никто не присылал своих визиток, не мечтал перекинуться с тобой словечком. Общество отвернулось от тебя, Изабелла. Стоит признать, что тянуть время не в твоих интересах. Пара лет – и даже Рэг найдет себе кого-нибудь моложе и симпатичнее. Одиночество – не самая приятная вещь в жизни, дорогая моя. Можешь мне поверить. Так что решено: сегодня подадим прошение о браке. Рэг согласен, а за тебя согласился я. Но не стоит лишать тебя чисто женских радостей, поэтому наряд выберешь сама, какой хочешь. В любую стоимость. И какое число тебе больше нравится: тринадцатое или четырнадцатое? Выбирай. Слышал, женщины суеверны.

– Но я против! Я не хочу замуж! – мой голос превращается в тонкий писк, потому что тени за спиной дядюшки расширяются, становятся больше и направляют на меня свои щупальца. – Пожалуйста, не надо! Уберите их!

Мне достается только снисходительная улыбка:

– Изабелла, я дал тебе достаточно времени, чтобы привыкнуть к мысли о свадьбе. Рэг ухаживал, как мог, и любая на твоем месте была бы счастлива выйти замуж за магистра некромантии, – жестко произнес дядя. – Я достаточно позаботился о тебе и готов передать в целости и сохранности мужу. Вспомни, что было с тобой год назад! Я нанял тебе учителей, скрыл твой недуг от общественности. Думаю, что заслуживаю ответного шага. Лучшего мужа, чем Рэг, тебе всё равно не найти. Да и выносить сор из избы негоже. Твои слабость, мигрень, кошмары – все это признаки душевного расстройства.

– Нет! – кричу я, отшвыривая тарелку с пюре, и вскакиваю на ноги.

Некрасивое рыжее пятно остаётся на скатерти как символ моего протеста. Глупо портить вещи и вести себя, как несмышленый ребенок, но как иначе донести всю силу моего протеста?

– Успокойся, Изабелла, – строго говорит дядя, – или мне придется успокоить тебя.

Он покачивает тенями за своей спиной – нарочно пугает, а я не могу отвести от них взгляда. Смотрю заворожено, как кролик на удава, и чувствую, как зарождается паника. Серебристые волосы дяди и черные щупальца смотрятся зловеще, будто за мной пришла сама смерть. Я не могу скрыть дрожь и отвращение. Делаю шаг назад, мечтая убежать.

Стул падает с громким стуком. А тени вырываются вперед и окутывают меня в кольцо жуткой и зловещей тьмы.

Падая в долгожданный обморок, я надеюсь, что все это тоже просто страшный сон и когда-нибудь он прекратится.

– Изабель, милая… очнитесь! – сквозь туман и шум в ушах слышу я голос служанки. – Ну что же ты, ласточка моя, лежишь в беспамятстве… лежишь и не слышишь меня никак… Ох, боги наказали нас, грешных… Господин – изверг, совсем довел нашу ласточку…

Она бормотала себе под нос ругательства, слезно причитая, взывая ко мне. Я чувствовала, как на руку упали две капли. Она искренне переживает за меня. Хоть кто-то в этом доме на моей стороне.

Сознание медленно возвращается, шум стихает, а я чувствую, что лежу в собственной кровати, а на лбу у меня мешочек со льдом.

Стало стыдно, что из-за меня волнуется пожилой человек. Ведь я очнулась, а не подаю признаков жизни.

– Всё… в порядке! – слова дались с трудом, как и попытка подняться.

– Ох, милая! – меня подхватили под руки и помогли сесть. – Не нужно резко. Плавненько, спокойненько…

– Что произошло? – увидела, что в моей комнате беспорядок.

Шкаф с платьями открыт, вещи из секретера разбросаны по столу. Мою пуховку и баночку с белилами чья-то наглая рука бросила на пол. Чудовищный бардак, учитывая, что служанка находится тут.

Шкатулка с фамильными драгоценностями стоит посредине стола, слава богам, закрытая. Открыть ее могла только я – поставлена родовая защита от воров: маленькая иголочка на замке колет палец, капелька крови попадает на пластинку с магической установкой и раздается сигнал – один короткий писк, если право владельца шкатулки подтверждается, и длинный, закладывающий уши рев, когда шкатулку пытается открыть чужак. Одновременно идет в ход парализующее заклинание, и вор нейтрализуется. Падает бездыханным.

Однажды я слышала этот звук. Мы обедали в столовой, а через окно второго этажа в дом забрался вор. Он был неплохим магом, раз смог обойти защиту во дворе и при входе в дом, но не учел одного: наш род достаточно древний, и мы вовсю используем полузабытые заклятья. Да и содержимое шкатулки слишком ценное – как говорит Лирэль, в одной полказны Королевства Тего. Неудивительно, что раз в полгода слуги выносят труп очередного любителя пощекотать себе нервы.

– Господин приказал собрать вас в дорогу, – сказала старая служанка и поджала губы.

Всех слуг дядюшка заменил, только ее оставил – она ухаживает за мной с рождения, – правда, взял с нее магическую клятву на крови о неразглашении. Что именно нельзя разглашать – об этом она тоже не могла говорить. А я спрашивала.

– Зачем? – от дядюшки я не ждала ничего хорошего. – Чем ему не угодила столица? Я не хочу уезжать из особняка!

Губы Лирэль задрожали:

– Говорит, вам нужен свежий воздух. После церемонии он переправит вас в замок Уранд. Хорошее место, там родилась ваша мать. Но я не смогу поехать с вами, – чуть не плача, сказала она. – Мисс Изабель, я слышала, он предложил вам выбрать дату… Вы вправду влюблены в магистра Рэга, как он говорит?

Я испытала целую гамму чувств. Сначала хотелось заплакать, уткнувшись в подушку. Почему никто, кроме служанки, не спрашивает о моих чувствах? Почему всё решилось без меня, без моего ведома, внезапно? Это ведь несправедливо!

Потом я сжала кулаки и поклялась отомстить. Пусть я не сильный маг, но отравлю им обоим жизнь, буду отстаивать свои права до последнего, если понадобится – напишу прошение королю Эдуарду. Уж он должен помочь мне как представительнице древнего рода, как дочери одного из выдающихся магов.

– Бедная! – служанка поднесла мою руку к губам и поцеловала. – Как же вы будете жить?..

– Ничего, справлюсь, – сказала я больше себе, чем ей. – Мои шляпки собрали?

– Да, Натари собрала всё необходимое. Я приказала ей взять все ваши любимые вещи, – прошептала служанка, – но многое дядюшка взять не разрешил.

– Например, мою шкатулку? – криво усмехнулась я и поднялась. Шатало меня всё меньше, молодой организм восстанавливался и брал свое. Мешочек со льдом я отшвырнула на пол. – Сколько времени?

– Церемония поминовения усопших через три часа, – прошептала служанка.

– Шкатулку я забираю. Так и передай дядюшке, – пошатываясь, подошла к окну и выглянула наружу.

Высокий забор, как всегда, намагичен. Заклинания серьезные, их разбить незаметно не удастся. А как они снимаются – я не помню. Может, мне и объясняли когда-то, но теперь я не помню. Сбежать из дома не получится. Из Храма, скорее всего, тоже – рядом ведь будет навязанный мне жених Рэг, сильный некромант.

А значит нужно выбраться в город, в центр. И я знала только один адрес, по которому дядюшка согласился бы меня отпустить. Не без сопровождения, разумеется. Однако если мне удастся подкупить ведьмака, он поможет разделаться с охранниками.

Мне хотелось в это верить.

– У меня три часа… Передай дядюшке, что я согласна посетить ведьмака. Негоже тащить кошмары в новую семейную жизнь. Пора с ними расквитаться.

– Но почему сейчас? – опешила служанка. – Вы опоздаете на церемонию! В Уранде есть свои ведьмаки, вы сможете посетить их там.

– Нет, – я взяла шкатулку в руки и решительно повернулась в Лирэль, – я выезжаю и прямо сейчас.

– Он не отпустит, – прошептала Лирэль.

– Где дядя? – я решительно развернулась. – Спрошу у него сама.

– Принимает ванну, приводит себя в должный вид, – Лирэль отступила. – И вам нельзя на мужскую половину. Подождите его в гостиной…

Я чуть не взвыла от досады. На третий этаж подниматься мне запрещено, а именно там располагались родительские – теперь уже дядюшкины – комнаты. Хорошо еще, что Рэг предпочитал жить отдельно.

– Тогда пусть Дон передаст мой ультиматум: если разрешит посетить ведьмака, чтобы избавиться от кошмаров, я без скандалов и истерик выйду замуж за его сына. Ты говорила ему, что кошмары меня и сегодня мучили?

Служанка кивнула:

– Мне приказано докладывать о каждом случае.

– Тогда я всё сказала.

Когда Лирэль передала мои слова камердинеру, тот был крайне удивлен – я подгладывала в замочную скважину и видела. Но ответ пришел быстро и поразил всех нас: дядюшка согласился и даже выделил свою карету, чтобы я поскорее вернулась домой.

– Ехать всего пятнадцать минут, – сокрушалась Лирэль, – сколько длится ритуал, я не знаю. Мисс Изабель, а если вы не успеете в храм? Нехорошо опаздывать на столь важную службу! А как же Рэг, ведь он заедет за вами?..

– Пусть они с дядюшкой подождут меня в Храме. Думаю, что успею вернуться. Ритуал длится полчаса, – вдохновенно врала я, – даже переодеться успею. Нет, Лирэль, платье менять не буду. Поеду в этом…

– Но как же… – служанка была ошарашена резкими переменами, она растерянно огляделась и, всплеснув руками, спросила: – А вдруг с вами что-то случится? Вдруг ритуал сработает неправильно?.. Ох, чует мое сердце, не к добру вы едете!

– С такими громилами мне ничего не страшно, – сказала я, имея в виду Фила и Христофера – наших охранников.

Дядя специально нанял их для меня. Выезжала я редко – не чаще раза в месяц, – и они всегда меня сопровождали.

– Ну хорошо, – оттаяла служанка и напоследок осенила магическим благословением: – В добрый путь!..

21 017,56 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
11 mart 2022
Yozilgan sana:
2021
Hajm:
270 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi

Muallifning boshqa kitoblari