Интересное рассуждение о путях возникновения общественных химер: при наличии общественного психоза древнее чудище вырастает из шутки, слуха, газетной статьи. Написано на примере страны, в которой сразу опознаётся Франция второй половины девятнадцатого века с несколько иной предисторией, но тема актуальна и сегодня. Язык пропитан аллюзиями на французскую прозу, читать вкусно. Жаль, что книга состоит всего из трёх рассказов.
Hajm 184 sahifalar
Vive le basilic!
Kitob haqida
В этом, очень похожем на Землю мире, великая революция, как и великая империя, успели стать прошлым, хотя выбившийся в императоры капрал не проиграл своей войны и не потерял корону. За него это сделали наследники, и теперь в стране республика, уже третья по счету. Прагматичный девятнадцатый век давно перевалил за середину; паровой двигатель, телеграф, газовое освещение и, само собой, пресса стали неотъемлемой частью жизни. Особенно пресса, на глазах почтеннейшей публики жонглирующая фактами и сплетнями, порождая мифы и легенды новейшего образца. Не бесплатно, само собой – хорошее перо стоит недешево, а Пьер Дюфур – один из лучших. Журналисту велено исправить оплошность коллег и заодно помочь мсье премьеру в борьбе с оппозицией. Дюфур находит изящнейшее решение, и вот уже вся Республика обсуждает проклятие Императора и считает странных ящериц. Ветер посеян, всходов ждать недолго.
Интересная повесть. Органически соединены приключения в Северной Африке и повседневная жизнь Парижа. Автор ведет своеобразную игру с классической французской литературой. Сильнее всего заметно влияние Мопассана. Эрудированному читателю будет приятно находить отсылки к соответствующим произведениям.
История представляет собой философскую притчу в приключенческой оболочке. Читается легко, но по прочтении остается мысль, что аллюзии слишком нарочиты, а сам рассказ излишне дидактичен.
Из всего объемного сборника не понравилось только 2 рассказа, остальные пришлись по вкусу в разной степени, но от чтения удовольствие получила однозначно. Всегда любила нетрадиционные трактовки мифов и выворачивание старых историй на новый лад.
Попадались мне когда-то давным-давно (и, кажется, не раз) рецензии на новеллы Проспера Мериме - дескать, каждая из них подобна маленькому самоцвету... Мне тогда, в детстве, так не показалось - "обычная классика" - и не факт, что показалось бы теперь, из классики я всё-таки тоже не всё люблю, а Мериме тогда не то что не понравился, а просто не зацепил... Но вообще, Мериме я вспомнил исключительно из-за этой фразы про самоцветы - потому что мне так показалось при чтении "От легенды до легенды". Удивительно хороший сборник фэнтези, давно не читал таких хороших вещей в этом жанре. Вроде бы небольшие новеллы, а действительно - как маленькие самоцветы... почти все. Некоторые - впрочем, таких было очень мало - всё же не слишком пришлись мне по душе, но откровенного неприятия (как обычно бывает у меня хоть с парой вещей в сборнике - хоть фэнтези, хоть мистики, хоть чего) не вызвала ни одна; просто были несколько, которые не совсем моё. А так - при том, что я чуть ли не вообще перестал читать фэнтези, а в сборниках мне обычно нравится далеко не всё... в общем, чего уж там - замечательный сборник. Очень рад, что рискнул купить - такое грех на полку не поставить.
Izoh qoldiring
Izohlar
4