Kitobni o'qish: «Неприступное сердце дракона»
Глава 1. Дорога к замку де Сверре
Карета немилосердно тряслась по снежным ухабам. Меня мотало из стороны в сторону, и я крепче сжала руками край деревянной лавки.
Колесо попало в глубокую яму, и лошади дернули карету вперед. Я подпрыгнула вверх и ударилась головой. Грейс напротив меня даже не шелохнулась.
– В столице дороги гораздо ровнее. – Мои зубы стучали от холода. Ветер проникал сквозь щели и пробирался под полушубок.
– А правда, что в столице никто не ездит в каретах? И все перемещаются в пространстве с помощью магии? – Грейс откинулась на спинку лавки и закинула ногу на ногу.
– В пространстве могут перемещаться только сильные маги. – Я потерла онемевшие от холода пальцы. За время учебы в столице я отвыкла от северных морозов.
– Говорят, столичные маги надевают белые рубашки с кружевными манжетами. И что же – на шею повязывают пышные банты, словно барышни?
– Это в моде и красит мужчину, – коротко ответила я и отвернулась к окну. Метель била в узкое окошко и превращала пейзаж за окном в снежное месиво.
– Вот как девки, ей-богу! Не то что наши северные викинги, – громко ответила Грейс и запустила руку в короткие светлые волосы. Они торчали в стороны, как сухая солома. – Надеюсь, вы не обручились тайно с каким-нибудь столичным магом. – Она с подозрением прищурилась.
– Мы не выходили за пределы академии! – вспыхнула я, и мы замолчали под гул ветра и стук колес.
Когда глаза стали слипаться и я задремала, Грейс прочистила горло и осторожно спросила:
– Коль вы так усердно учились, стало быть, вы освоили магию?
Я открыла рот, чтобы ответить, но раздался крик кучера. Карета дернулась и остановилась.
Грейс высунулась из дверцы и закричала:
– Уэйн, почему мы не можем доехать до замка без остановок? Дай мне сесть на козлы и взять поводья – и мы доберемся за четверть часа.
– Никак нет, леди Грейс, это не пристало благородной даме. Да и дороги занесло. Мы завязнем, если пустим лошадок быстрее… Заедем на постоялый двор, отдохнем, а к вечеру авось будем там.
– Экий бездельник, ему лишь бы отдохнуть. – Грейс недовольно хлопнула дверью кареты.
Признаться, я была рада даже небольшой остановке, чтобы согреться и сделать глоток теплого травяного чая. Наша старая карета была утеплена только подкладкой из шерсти, угли в сундуке догорели и уже не давали тепла.
Мы вышли из кареты, и я с радостью распрямила затекшие ноги и спину.
В таверне было немноголюдно: северяне пили брагу и громко разговаривали. Полная хозяйка встретила нас добродушной улыбкой, и мы прошли внутрь. Меня закружили, сняли шубу и посадили в центре зала.
Уэйн громко отдавал распоряжения владельцу трактира:
– Смените нам лошадей! Подайте миледи запеченные медвежьи мозги с брусникой!
– Я не буду есть мозги, – громко прошептала я Грейс.
– Обязательно попробуйте, миледи. Вы так исхудали в столице. Щеки впалые, лицо белое. Женщина должна быть сильной и полной, чтобы и дитя выносить, и дров нарубить.
По меркам севера Грейс была истинной красавицей: широкие плечи и рост на голову выше моего. Фигура ее была чуть угловатой, а движения – быстрыми и уверенными.
– К нам приехала племянница герцога де Сверре – миледи Сиера! – торжественно объявил Уэйн.
Все сидящие в трактире повернулись в мою сторону. Я коротко кивнула, и вернулась к похлебке.
Северяне подняли свои кружки и радостно загалдели. Высокие и светловолосые, они заполнили зал разговорами и громким смехом, как вода – русло реки.
Я скользнула взглядом по одному из гостей, кто выделялся, как черный ворон среди белых голубей. Его волосы скрывал черный же капюшон плаща, а тени окутывали лицо. Он сидел в отдалении от всех, ничего не ел и не пил, хотя перед ним стояла полная тарелка еды. Он играл кинжалом в руках, и в стальном лезвии отражалось пламя свечей.
Я обхватила ароматный горячий горшочек и стала греть закоченевшие руки. В нем была похлебка из оленины – жирная и наваристая. В столичном кафетерии я бы в жизни не стала такое есть, но сейчас я была так голодна, что чуть не мурлыкала от удовольствия.
– Миледи Сиера учится в Высшей академии магии в Сентромундусе, – громко сказала Грейс хозяйке заведения.
– Сентро… что? – переспросила хозяйка.
– Сентромундус. Столица нашей империи. Значится как центр мира, – громко сказал кто-то.
Фырканье потонуло в гуле, северяне стали громко ставить стаканы на стол и скрипеть стульями. У севера был только один центр: наш фамильный замок.
– Так, может, ученая миледи моему Гисли зрение подправит, а то не видит уже дальше собственного носа. Говорят, столичные маги руками в воздухе проведут, и даже безногие бегать начинают…
– А безрукие – на руках ходить, – раздался смех.
Один из мужиков вскочил со стула и стал криво водить в воздухе ладонями и изображать, как они рисуют руны.
– Столичный маг! – закричал кто-то из мужиков. – А она может поставить защиту на ограду? Мне уже три раза олени забор ломали…
– Да это не олени, а старый Гуди… Напьется браги и начинает крушить все вокруг! Надо просить мага зерно превратить в золото!
– Мелко ты берешь, брат. Вот я бы попросил мага о другом. – Один из мужиков снизил голос и заговорил тише: – Вернуть всем северным снежную магию…
Мужики загалдели и стали наперебой перекрикивать друг друга. А я… А у меня как-то резко пропал аппетит. И уже суп стал еле теплым и пересоленным. Я положила ложку на стол и подперла рукой подбородок.
Кто-то хмыкнул. Я подняла глаза: мужчина в черном капюшоне еле сдерживал смех.
Я сощурилась и гневно посмотрела в ответ. И он впервые встретил мой взгляд – пронзительно и смело. Он обжег меня, как вспышка огня, захотелось поскорее отвернуться. Но я продолжала смотреть на незнакомца широко открытыми глазами. Меня притягивала к нему неведомая сила, как огонь – мотылька.
Мужчина явно был не местным. Смуглая кожа, будто он провел зиму под палящим солнцем, а не под серым небом. Черные волосы, словно он бросал вызов светло-русым северянам. Пряди, небрежно свисающие на лицо. Он явно обрезал их кинжалом, а не ходил стричься к цирюльнику для благородных господ.
Я больше не могла выдержать его взгляд и первая отвернулась. Кто он: охотник или убийца?
– Уэйн, подойди ко мне, – напряженно обратилась я к кучеру, и тот неровной походкой направился к столу.
– Что вам угодно, миледи? Медвежьи мозги еще не готовы. – Он смачно рыгнул.
– Разве в питейные заведения разрешено заходить с оружием? – От напряжения я скомкала тканевую салфетку в кулаке и теперь снова расправляла ее на коленях.
– Никак нет.
– Тогда кто пустил сюда этого странника с кинжалом?
Теперь мужчина в черном плаще расслабленно прислонился к стене и явно забавлялся происходящей сценой.
– Вы про кого, миледи? – Уэйн стал оглядываться по сторонам, шаркать ногами и широко разводить руки в стороны.
Либо он тоже насмехается надо мной, либо этот мужчина – маг. И скрыл себя от глаз Уэйна завесой невидимости. Насколько он силен, что колдует без солнечных рун?
Кучер пожал плечами и пошел к барной стойке – есть медвежьи мозги с коричневым маслом.
Я не удержалась и снова мельком взглянула на незнакомца. На его столе чадила свеча – нервно и испуганно. Он поднял ладонь, и огонь погас. И посмотрел на меня с вызовом, словно спрашивая: «И что теперь?»
Значит, маг. Причем весьма сильный.
Я отпила глоток брусничного чая и вздрогнула от хлопка дверей.
В таверне стало тихо.
Поплыл горький запах.
И черный дым вокруг.
Я опрокинула чашку. Кипяток разлился по деревянному столу.
– Пожа-а-ар! – истошный крик. Топот ног и бег. Падающие стулья и столпотворение.
– Уголек из печки вылетел! – закричала перепуганная кухарка. – Полотенце загорелось! И штора! Кто-нибудь, помогите!
Я вскочила и стала озираться. Что делать – бежать прочь или тушить пожар?
– Несите ведра с водой! – громко крикнула Грейс.
– Так колодец в версте отсюда! Будем тушить снегом! – наперебой раздались голоса.
Кухарка подбежала ко мне и схватила меня за руку.
– Неужто все сгорит! Миледи, прошу вас! У меня там Саймон на кухне, а он совсем маленький. – Она сильнее сжала мою руку. – Умоляю, вы же ученый маг! – воскликнула она.
Я видела только ее испуганные глаза и была готова провалиться сквозь землю. Ведь магом я не была.
С самого рождения все ждали, когда у меня появится сила. Меня отправили в магическую академию в надежде, что там пробудится дар, но этого не случилось. И приехала я не на каникулы. Меня отчислили за неуспеваемость и отсутствие магии.
В нашем герцогстве не рождалось одаренных силой уже более века. Без северных магов не наступала весна. Только вечная мерзлота, вьюга и метель. И краткие несколько недель оттепели, не превращающейся в полноценную весну. Проклятье севера. А сейчас мы не можем потушить магией огонь, и Саймон из-за этого погибнет.
Я рвано выдохнула. Перед глазами возник образ крошечного малыша. К нему неистово подбирается пламя, он кричит и перебирает в воздухе ручками. А я ничего не могу сделать.
Мужчины бросились на выход за водой, кухарка махнула на меня рукой и побежала с Грейс набирать снега в ведра, а я…
От отчаяния я была готова рвать на себе волосы.
Слезы в горле.
Едкий дым.
Резь в глазах.
Маг! Только маг может мгновенно потушить огонь! Странник с кинжалом в черном капюшоне.
Я стала озираться по сторонам. Слава северным богам, долго искать его не пришлось. Таверна опустела – он остался сидеть на месте. Хмурился и равнодушно наблюдал за развитием событий, словно он – в театре, и все вокруг – представление.
Я вмиг забыла о столичных манерах и о том, что мы не представлены друг другу.
– Прошу вас, сделайте что-нибудь. Там пожар, ребенок… – От волнения голос сбился и засипел.
– Я не вмешиваюсь в судьбы людей, – ответ – как приговор.
Сжав края юбки, я шагнула ближе.
– Я видела, как вы потушили свечу! Вы ее не касались – это была магия.
– Разве не вас здесь называли столичным магом? – Голос мужчины оставался слишком спокойным.
Дыма становилось все больше, а времени – все меньше.
– У меня совсем нет магии. Я не смогу ничего сделать! Прошу вас…
Я хрипло закашлялась, и меня скрутило от горечи в легких. Пришлось облокотиться на стол.
Он с любопытством посмотрел на меня, будто я – забавный зверек.
Обхватив себя руками, я до боли впилась ногтями. Я должна спасти маленького Саймона! Как же мне зажечь эту проклятую магию!
Я стала метаться по таверне. Да, я много читала про то, как в жизненно-опасных ситуациях у магов могла открыться сила. Если я кинусь в огонь, то магия должна пробудиться!
Я бросилась в сторону кухни. Густой дым пробирался черными щупальцами сквозь щели в дверном проеме.
Быстрый взгляд через плечо – странник выжидательно смотрел на меня, скрестив руки на груди.
Удар сердца и шаг вперед. Рука обожглась о металлическую ручку, и я отдернула ладонь. Распахнула дверь и отшатнулась от волны жара. Огонь полыхал на шторах.
Я кинулась вперед, но из-за дыма ничего не было видно…
Где же малыш?
Глоток горького воздуха. Голова закружилась. Рукав плеча зацепился за гвоздь. Я с силой дернула руку, и ткань платья порвалась. Глаза слезились, вокруг все меркло.
Я начертила в воздухе корявую руну тушения огня. Осталось самое сложное – то, что у меня никогда не получалось. Зажечь в груди солнце и разлить светлую силу по венам. А потом напитать ей руну.
Представив солнце внутри груди, я не почувствовала ни магии, ни силы. Меня скрутило в приступе кашля. Я зажмурилась и закрыла рот локтем.
– Выходите! Огонь я остановил, но дым еще остался на кухне, – раздался мужской голос.
Я оступилась и, врезавшись в высокий силуэт, распахнула слезящиеся глаза. Рядом со мной стоял маг в черном плаще, и сейчас он держал в руках громко мяукающего котенка.
Он сунул мне в руки пушистый комок и мягко подтолкнул меня к выходу.
– Там остался Саймон, маленький ребенок. Мы должны его найти! – Ноги заплетались, но я четко помнила, зачем я здесь. Котенок в моих руках недовольно шипел.
– Я сказал – на выход. Здесь больше никого нет, – рыкнул он, и я подчинилась.
Я вышла на улицу. Глаза слезились, а ноги дрожали. К таверне стянулась толпа северян. Я пыталась найти Грейс и Уэйна, но не могла.
Голова кружилась. Сделав жадный глоток морозного воздуха, я скрутилась в приступе кашля.
– Где ваше пальто? – спросил маг.
Я пожала плечами, не в силах ответить. Мое порванное платье пропахло дымом, а руки почернели от гари.
– Надевайте. – Мужчина накинул мне на плечи свой плащ. Ткань была тяжелой и плотной, а низ плаща доходил до снежной земли.
Маг остался в тонкой черной рубашке, плотно облегавшей его широкую мускулистую грудь, но даже не поежился от холода.
– Спасибо, – сказала я и прижала котенка ближе к груди. Зверек наконец успокоился и громко замурлыкал.
Мужчина не ответил и только небрежно махнул рукой. А я заметила то, что явно не предназначалось для моих глаз. На его запястьях были широкие браслеты – магические кандалы, которые надевали опасным преступникам. Тюремным заключенным.
Как он здесь оказался?
– Уходите, – бросил он.
Морозный воздух привел меня в чувство. Толпа зевак стала расходиться, и передо мной открылся привычный вид северной деревни: зеленые деревянные домики с низкими желтыми заборами. Северяне призывали весну яркими красками и задорным нравом. Пройдет пара дней, и жизнь снова вернется в прежнее русло. Мужчины уйдут на рыбалку и охоту, а женщины будут топить дома печь и готовить наваристый суп.
Ко мне бросилась кухарка и забрала у меня из рук котенка.
– Миледи Сиера, вы спасли Саймона! – Ее голос сбился от волнения. – Саймон, маленький мой, ты чуть не погиб, – приговаривала она, гладя животное.
– Так это был не ребенок? – выдохнула я.
В гуле толпы я услышала гордый голос Грейс:
– Я же говорила, что племянница нашего герцога – сильный маг. Не перевелись еще северяне! Глядишь, а там и весна наступит. Сиера, милая, иди скорее в карету.
Грейс улыбнулась, и ее суровое лицо преобразилось и осветилось солнцем.
Стоп, надо ответить, что все это ошибка и я не маг! Я открыла рот, но слова застряли в сухом горле. Я не смогла стереть улыбку с ее лица. Пусть на нем побудет солнце хотя бы до конца дня. Север так долго ждет весны.
А завтра утром я во всем признаюсь… И ведь это не ложь, а легкая недосказанность.
Знала бы я тогда, к какой чудовищной череде событий это приведет.
***
– Сиера, сними этот черный балахон, твой дядя будет в ужасе от него. Где ты его взяла?
Я стала озираться по сторонам и искать молодого мужчину, который меня спас.
Но его уже не было. Он исчез так же загадочно, как и появился.
Запрягли отдохнувших лошадей, и мы сели в карету. Грейс быстро задремала, а я… Я все никак не могла справиться с внутренней дрожью. Сегодня я на один миг поверила, что во мне проснулась магия, и я смогла потушить огонь! Крошечная надежда, что проклятье севера спало, и лед начнет таять.
Я посмотрела на Грейс: на ее расслабленном лице уголки губ впервые застыли в улыбке.
Я закуталась в черный плащ мага-преступника, и тот тепло окутал и согрел меня. От него шел еле уловимый шлейф пряных трав и костра. Прижавшись щекой к мягкой ткани плаща, я прикрыла глаза.
Таинственный незнакомец сначала наотрез отказался помогать мне. А потом прошел сквозь пламя, потушил магией огонь и спас меня и котенка.
Кем был этот человек – преступником или героем?
Глава 2. Замок де Сверре ждет гостей
Мы приехали, когда начало смеркаться. Замок де Сверре был мрачным и угрюмым, покрытым морщинами от плесени и сырости. Он уже забыл, когда весеннее солнце последний раз согревало каменные башни.
У входа нас встретила немногочисленная прислуга. Дворецкий Теобальд чопорно кивнул. Кухарка Марта суетливо хлопотала. В ее руках дрожал серебряный поднос с выпечкой.
– Ваш любимый вишневый пирог. Угощайтесь, миледи. – Она широко улыбнулась.
До меня донесся любимый с детства аромат.
– Сколько у нас осталось мешков с мукой в подполе? – спросила я.
Марта отвела взгляд.
– Это последний, леди Сиера. Герцог велел его открыть и испечь вам пирог. Ваш любимый, с хрустящей корочкой.
Я почувствовала сладкий аромат, и живот скрутило от голода.
Она продолжила:
– Вы стали магом и потушили пожар в таверне! Глядишь, и весна не за горами… И у нас будет свой посев пшеницы впервые за этот век…
Кухарка мечтательно улыбнулась. От этого ее лицо, покрытое бороздами морщин, помолодело на десяток лет. И я впервые увидела, что она может так сиять. Как снег на весеннем солнце. Жаль, что я видела весну только в столице.
Забирать ее надежду сейчас было равносильно убийству. Я во всем признаюсь дяде завтра утром.
Ее речь радостно подхватила Хильда, молодая горничная с длинной рыжей косой:
– Герцог де Сверре безмерно рад, что ваша магия пробудилась! Он велел подготовить для вас покои Маргарет де Сверре. – Она робко улыбнулась.
– Это лишнее. Мне нужно поговорить с дядей. Где он? – спросила я у этой троицы.
Первым ответил дворецкий:
– Хозяин в подполе, пересчитывает монеты перед оплатой дани императору. Сегодня конец месяца. Велел его не беспокоить, – с нажимом ответил он.
Я поднималась в комнаты, еле волоча ноги. Впервые я чувствовала себя самозванкой. Невинная недосказанность уже заходила слишком далеко. И теперь все думают, что я маг.
Дворецкий открыл ключом комнаты Маргарет де Сверре, и я вошла внутрь.
Маргарет была последним снежным магом в нашем роду. Именно она основала замок. Все, что принадлежало ей, охранялось с особым трепетом. В детстве мне запрещали даже прикасаться к ее вещам. И теперь дядя предлагает мне поселиться в ее комнатах!
Здесь все было выдержано в темно-синих цветах нашего рода: тяжелые шторы, покрывало и балдахин на кровати. Одна из немногих комнат, которые не перекрасили в золотой цвет со вступлением герцогства в состав империи Западного Солнца.
Чтобы успокоиться, я достала вышивку. Уже несколько недель я вышивала портрет принца Альтаира после его визита в академию. Нас не представили друг другу, да и вряд ли он заметил меня в толпе учениц. Но после этой встречи я все чаще заходила в библиотеку и искала в книгах об истории империи его портреты.
Руки дрожали, игла соскальзывала и колола пальцы до крови. Стежки получались кривыми. Я распарывала нити и снова вышивала совершенное лицо и золотые кудри принца. Но перед глазами теперь стоял другой образ. Маг-преступник в темном плаще. Увижу ли я его снова?
***
Я проснулась от громкого стука в дверь. В дверях стояла Хильда и теребила пальцами рыжую косу.
– Миледи Сиера. Гонец доложил, что светлейший принц Альтаир из рода Аквиллас почтит нас своим визитом этим вечером. Он вчера охотился в северных лесах! Местные рассказали ему про то, как вы потушили пожар.
Сердце прыгнуло вверх, застряло в горле и упало в пятки.
– Это все чудовищная ошибка, Хильда.
Тайна внутри меня, как паук с паутиной, становилась все больше. Я уже не могла сдерживать ее внутри. Нужно признаться, что я не маг! Я схватила горничную за запястье и втащила ее в комнату.
– Мне надо сказать тебе кое-что. Я не маг! – выпалила я и облегченно выдохнула.
А на лице Хильды отразилось недоверие. Она стала мотать головой из стороны в сторону:
– Все же видели, что вы потушили огонь в таверне и спасли Саймона.
– Саймон – это котенок! А во мне нет и толики магии. Это чудовищная ошибка.
Ее глаза расширились, а нижняя губа задрожала.
– Это что ж, весна так и не наступит? Мой Клаус обещал жениться на мне, когда проклятие спадет!
– Где дядя? Я срочно должна поговорить с ним перед приездом принца.
Дядя заменил мне родителей после их гибели. Несмотря на его строгость и сдержанность, он был для меня самым близким и родным человеком.
Хильда медленно распустила кончик косы. Из радостной девушки она превратилась в безжизненную куклу. И растерянно ответила:
– Герцог поехал к соседям за облепиховым вином и настойкой морошки. Нам ведь совсем нечем угостить принца, подполы пусты! Утром мужики в лес пошли на кабана. А герцог вам и наряд для вечера подобрал…
Хильда протянула мне темно-синее платье. Ткань была богато украшена драгоценными камнями и вышивкой с белыми снежинками. Платье Маргарет де Сверре.
Хильда положила его на кровать и задумчиво продолжила:
– В каких же покоях поселить принца? В зеленой комнате моль проела балдахин, а в серых солома торчит из перины, бока светлейшему исколет.
***
Я вышла из комнат в поисках дяди. Нужно срочно найти его до приезда принца и объясниться!
Снаружи творилось настоящее безумие. Замок де Сверре утонул в хлопотах. Все мельтешили: натирали паркет, меняли ковры и разглаживали шторы. Замок недовольно ворчал, морщился от суеты и отмахивался от непривычного внимания.
К полудню он сдался.
Я ходила по коридорам, заглядывала в залы, но герцог постоянно ускользал от меня в этой суете. Будь у меня хоть толика магии, я бы нарисовала простую поисковую руну и напитала ее силой…
***
Ужин проходил в большой гостиной. Длинный стол был скромно уставлен сморщенными грибами в маринаде и кислыми яблоками. В центре стола расположился роскошный кабан в брусничном соусе.
Делегация уже прибыла. Наследный принц Альтаир из рода Аквиллас сидел во главе стола и со скучающим лицом накладывал ломтики сушеной оленины. Они были жесткими и столь сухими, что проглотить их могла только Грейс. Только бы принц не счел нас негостеприимными из-за скудной трапезы!
Но главным было другое: я впервые увидела его вблизи. И теперь жадно рассматривала и сравнивала с образом на портретах. Свечи бросали блики на его золотистые кудри. В полумраке зала и в игре теней черты казались резкими: высокие скулы, острый подбородок и тонкие губы.
Дядя подошел ко мне, взял за локоть и торжественно сообщил:
– Леди Сиера. Моя племянница и лучшая ученица Высшей академии магии в Сентромундусе.
Принц посмотрел на меня серо-дымчатыми глазами и коротко кивнул, а я была готова провалиться сквозь землю.
– Я не лучшая ученица, – громко прошептала я дяде. – И вообще, должна вам сказать, что я там больше не учусь!
Герцог сильнее сжал меня за локоть и продолжил елейным голосом:
– Сиера очень скромная, как и подобает благородной девушке. Она смогла нарисовать руну тушения огня и зажечь ее магией! Спасти человека из огня!
– Саймон был не человеком! Это котенок, – прошипела я, но на это никто не обратил внимания.
– Рад познакомиться, прекрасная леди.
Принц встал и подошел ко мне. Близко, но не ближе, чем дозволялось этикетом.
Альтаир взял меня за руку своими прохладными пальцами, поднес мою ладонь к губам и легко поцеловал ее тыльную сторону. Его поцелуй был словно касание крыльев бабочки.
– Вам очень идет это платье, – произнес он так, чтобы это услышала только я.
Я улыбнулась, и мы сели за стол.
Я стеснялась излишне пристально разглядывать принца и опустила взгляд на праздничную тарелку из голубого фарфора. На ее краях была стерта позолота, а краска в центре давно потрескалась. Только бы принцу скорее наложили еду, чтобы он это не заметил!
– Это платье принадлежало Маргарет де Сверре, основательнице замка. – Дядя оживленно вступил в разговор с принцем. – Мои предки бережно хранили ее вещи и передавали из поколения в поколение. Они берегли их для наследницы магической силы.
Я поперхнулась вином и чуть не испачкала платье. Проклятье.
Принц откусил кислое яблоко и ответил:
– Не сомневаюсь, что духи предков одобряют ваш выбор, герцог.
– Маргарет де Сверре была последним снежным магом, – не унимался дядя.
– Выпьем за ваших предков и силу рода, – вежливо улыбнулся принц, и все подняли кубки. – Расскажите про вашу магию, Сиера. Это солнечная или снежная магия?
– Право, здесь не о чем рассказывать, ваше высочество.
В нашем мире было пять видов магии: солнечная, снежная, темная, песчаная и огненная. Снежная магия давно забыта, ведь последним ее обладателем была Маргарет де Сверре. В столице, в академии, я изучала солнечную магию, но она так и не смогла пробудиться. Ни лекции, ни изучение рун, ни практика – не помогало решительно ничего.
Принц наклонился ко мне и тихо добавил:
– Мне было бы безмерно интересно услышать ваш рассказ. – Его серые глаза лучились теплом.
Громкий звук шагов из коридора прервал наш разговор. Двери распахнулись, и в парадную залу вошел дворецкий. Дядюшка с ножом в руках замер над кабаном в брусничном соусе.
– Прошу меня простить, хозяин. – Теобальд коротко склонил голову. И снова стал прямым как жердь. – У ворот замка путник, просит кров и ночлег.
Молчание.
– Настойчиво просит, – добавил дворецкий.
Странники были редкостью на севере. У меня возникло нехорошее предчувствие.
– Разве это безопасно, герцог? – спросил начальник императорской стражи.
– По закону севера мы не отказываем в ночлеге странникам. – Дядя извиняюще улыбнулся.
– Разве север не живет по законам империи Западного Солнца? – Советник наследного принца нахмурился.
– Это скорее примета, чем закон… Не хочется накликать гнев северных богов, – поправил себя герцог.
– Есть только светлые боги солнца! – Напряжение советника усилилось.
– Прошу вас, принц Альтаир, – вмешалась я. – Боги солнца тоже призывают нас быть милосердными, помогать немощным и странникам.
– Как скажет миледи. – В голосе принца впервые прозвучал холод, но он улыбнулся и коротко кивнул страже.
Дверь в залу открылась быстрее, чем дворецкий успел нам откланяться. И вошел тот, кого я не рассчитывала больше увидеть. Сегодня он был в черной рубашке с длинными рукавами и в черных перчатках, скрывающих браслеты преступника на запястьях.
– Тихого вам вечера, господа, – поприветствовал он присутствующих и посмотрел на меня. Взгляд его прожег меня насквозь.
– Дом де Сверре рад приветствовать гостей, – любезно произнес дядя и поднял кубок с вином. – Как я могу к вам обращаться?
– Никак, – хмуро ответил мой знакомый и сел за стол напротив хозяина замка.
– Прошу вас, господин, представьтесь перед наследным принцем, не гневите его высочество, – примирительно сказал дядя.
Молчание в ответ и звериный взгляд исподлобья сквозь рваную челку.
Принц отрезал кусок оленины и непринужденно сказал:
– Не стоит, герцог. Сегодня я узнал, что солнечные боги велят нам быть милосердными к дикарям и немощным.
– Кровь милосердных питает земли империи Западного Солнца, – безучастно ответил маг-преступник и поднял кубок. – Слава императору.
Присутствующие нахмурились, но не смогли не ответить на тост. Все дружно подняли кубки.
– С кем вы путешествуете? – спросил наследный принц. – На севере небезопасно передвигаться одному.
– Когда идешь один, не ждешь удара в спину.
На скулах Альтаира заиграли желваки.
– Я имел в виду хищного зверя. Мы со свитой встретили по дороге медведя. Да и метель так и норовит сбить с пути.
– Самое опасное животное – это человек. Сытый зверь не нападет первым, а сытые люди легко убьют за пару золотых.
«Светло-золотых», мысленно поправила я. Именно эти деньги были валютой империи Западного Солнца. Оговорка или нет? Откуда вы, маг-преступник?
Дядя привстал со стула и громко сказал:
– Так ешьте и пейте вдоволь, дорогие гости! И что за мрачные разговоры за столом! – Он подвинул тканевую салфетку, сложенную в форме лебедя. – У нас на севере большой праздник. Сиера спасла деревню от огня!
– Послушайте, я не маг…
Но меня уже в этом гуле никто не слышал.
– Леди Сиера сама бросилась в огонь. А потом произнесла заклинание – и магический вихрь потушил огонь! – активно вступила в беседу Грейс.
И она туда же!
– Там был не вихрь, а дождь!
– Какой дождь, зима ж на дворе! Сиера потушила пламя силой ветра!
– Как любопытно… – Маг-преступник улыбнулся уголками губ.
Я судорожно выпила несколько глотков вина, прячась за бокалом.
– Как давно вы открыли в себе магический дар? – произнес принц и повернулся ко мне.
Голоса замолкли.
Я пожала плечами и выдавила улыбку.
– Вы не испугались, миледи? – продолжил допрос принц. – Потушить огонь может только выдающийся маг.
Мой вчерашний знакомый откинулся на стуле и выразительно посмотрел на меня в ожидании ответа. По позвоночнику пробежала дрожь ужаса. Он до сих пор не выдал меня. Зачем он издевается надо мной?
– Северные женщины всегда отличались храбростью, – уверенно сказала Грейс.
– Как и мужчины, – добавила я. – Скоро у нас праздник зимнего солнцестояния. Нас ждет самая длинная ночь года. Девушки гадают на суженых, а мужчины устраивают потешные бои и бьются за даму сердца. Дерутся на подручных предметах, вы представляете! Вы хотите посмотреть, ваше высочество?
– Сочту за честь не только присоединиться, но и поучаствовать в битве за ваше сердце, – улыбнулся принц Альтаир, и его стальные глаза зажглись азартом. Он обернулся в сторону стены, где стояли его воины света. – Кто хочет выйти со мной на бой?
– Вызов принят, ваше высочество, – голос мага-преступника низким бархатом прокатился по зале.
Лицо принца скривилось, а дядя расплылся в улыбке и продолжил:
– Что ж, праздник должен стать зрелищным! Выпьем за самую темную ночь года! – произнес он громко и поднял кубок.
Ни Альтаир, ни маг-преступник к нему не присоединились.
Свеча в подсвечнике в центре стола надломилась и упала на скатерть. Сложенная салфетка в виде лебедя загорелась. Раздались крики. Люди стали вставать, стулья – падать.
В суматохе я не поняла, кто из присутствующих магией потушил огонь. В воздухе остался горький запах гари. Белая скатерть и салфетка-лебедь обуглились и почернели.
Праздник был окончательно испорчен.