«Ожог» kitobiga sharhlar, 8 sharhlar

Вершина творчества Аксенова или, по крайней мере, одна из вершин. Четко-выверенный, сложно-организованный, стилистически изысканный и гениально написанный бред. Ритмизованная проза со сменой повествовательных инстанций, расщепление главного героя на пять разных человек с одинаковым прошлым, одинаковым будущем, одними и теми же друзьями и любовницами и несущественно отличающимся настоящем – существовании в пограничном состоянии опьянения: между жизнью и смертью, вымыслом и явью, сном и реальностью.

«В основу романа положена немного наивная (Аксенов вообще наивен, и этим он хорош) идея: нарисовать портрет поколения, взяв одного героя и расщепив его на пять самостоятельных индивидов: писателя, ученого, врача, музыканта и скульптора», – поясняет основную идею романа Олег Давыдов с статье об Аксенове «Ожог шестидестничества». Без этого пояснения роман невозможно читать, ибо совершенно непонятно, почему с героями, которые названы по разному (у них, правда, у всех совпадает отчество «Апполинарьевич») , происходит одно и то же. Роман «Ожог» как сад расходящихся тропок, в котором главные герой то расходятся и живут своей обособленной, в целом, понятной читателю жизнью (сюжетные островки романа), то, вдруг, все переворачивается, сдвигается, наслаивается непонятно как, и вот мы уже в Африке, в Румынии, в Америке, в Москве, на Луне или в вытрезвителе какого-то захолустного города, где автор собрал всех героев в одном предложении, условно-сослагательном, будто бы не на самом деле, потому что никакого «самого дела» в романе нет, а есть только вариативная и лоскутная картинка внутренних диалогов героев и самого автора.

“Были там скульптор Радик Хвастищев, может быть, хирург Генка Малькольмов, может быть, писатель Пантелей Пантелей, может быть, саксофонист Самсик Саблер, может быть, секретный ученый Арик Куницер, а может быть, даже были и те, кого действительно не было: та женщина, рыжая, золотистая, с яркой мгновенной улыбкой-вспышкой, женщина, которую я не знал всю жизнь, а только лишь ждал всю жизнь и понимал, что ее зовут Алисой, и юноша из воспоминаний, Толик фон Штейнбок”

или

“При встрече тела в Шереметьевском аэропорту среди деятелей

международного отдела Красного Креста присутствовали безутешные

родственники: Самсон Аполлинариевич Саблер, Радий Аполлинариевич Хвастищев,

Аристарх Аполлинариевич Куницер, Пантелей Аполлинариевич Пантелей и другие

товарищи. Затем все упомянутые были преданы кремации, и память о них вначале

обозначилась над Москвой игривыми завитушками, а потом растворилась в небе”.


Читать роман сложно, слушать практически невозможно, зато можно вслушиваться, включая с любого места (так как в целом сюжет не важен) и сразу же как в транс попадать в плотную сеть авторских ассоциаций, шуток, пьяных диалогов, фантасмагорий, любовных историй и секса. Герои всегда пьяны, влюблены, сексуально голодны и куда-то стремятся, идут, путешествуют по абсурдной советской реальности, давно потерявшей признаки таковой. Роман – одиссея, попытка повторить “Улиса” Джойса в контексте советской действительности. Сложный путь. Простому читателю, любящему ясный сюжетный ход, наверное, не понравится. Зато ценителю: языка, фразы, ритмического рисунка – покажется истинным шедевром писательского мастерства. Игра, пластичность фразы, аллюзии – это бесподобно. Можно цитировать наугад:



“Потом он увидел летящий в лицо кулак товарища, опрокинулся на спину и

неожиданно не умер, а стал просматривать цветной панорамный Сон о недостатках.

В ту ночь в театре на балконе ночи «Севильского цирюльника» давали и НЕДОДАЛИ!

По зеленым шторам я полз наверх, чтоб в книгу предложений вписать мою любовь, любовь к Россини.

Россини милый, юный итальянец, твоя страна, твои ночные блики, твои фонтаны, девушки и флейты обманом мне НЕДОДАНЫ сполна! Меня надули явно с увертюрой, мне недодали партию кларнета, в России мне Россини не хватает, и это подтвердит любой контроль! Милейший Герцен, не буди Россию! Дитя любви, напрасно не старайся! Пускай ее разбудит итальянец, бродяга шалый в рваных кружевах!

Я полз по шторам к вышнему балкону, минуя окна, в коих поэтажно

струилась Австрия и зеленело Осло, мерцала Франция и зиждился Берлин.

Внизу добрейший участковый Ваня гулял, лелея меховой подмышкой массивную, как Гете, книгу жалоб, насвистывал пароли стукачам.

А стукачи, отважная дружина, трясли ушами, словно спаниели, скакали грубошерстным фокстерьером, бульдожками разбрызгивали грязь”.


Добавить нечего.

Я в недоумении…неужто это написал автор «Московской саги» и «Острова Крым»?

Не верю…Читала анонс, что это книга о любви. Я прочитала больше половины – никакой любови там не увидела. Какая-то мешанина имен, времен…постоянно какие-то пьяные матерящиеся невнятные личности. Грязно, пошло, нудно…Очень жалею, что узнала Аксенова с такой стороны.

Классные, талантливые , искромётные и созвучные мироощущению произведения 60х..Одни «Затоваренная бочкотара»,"Звёздный билет", «Мы с вами где то встречались» чего стоят.

"Ожёг" же, это какой -то выверт болезненных противоречий накопившихся в душе. Вызывает противоречивое отношение. Единственное, что получилось неплохо – эротические сцены, тут он один из немногих у кого они получаются( ещё разве, что у Веллера).

Написано сильно, но суть понять тяжеловато, попахивает маразмом. Осилил до конца, местами да же интересно. Много нецензурных слов.

Роман читать тяжело, думала, когда же появится хоть какой-то смысл. Возможно он есть, но мне не встретился, как и заявленная любовь. Грязь какая-то. До конца не добралась. Увы. Простому читателю не советую.

Не интересно. Устарело. Скучно. Муть. С предыдущим сильными книгами не сравнить. Считается, что из-за этого романа Аксенова попросили из СССР. Ну, значит, повезло. Поскольку это -провал, а не успех. И повезло, что из провала извлекли пользу. Но не так то славно зажилось в Америке (несмотря на утверждение Аксенова), раз вернулись обратно. К сожалению, вожделенная Америка отобрала внука и дочь (хоть и не родных по крови). Но дала профессорство, свободу выражения. Хотя, судя по книге, выражаться и не запрещали. Грустно. Но остались «Остров Крым», « Московская сага», «Апельсины из Марокко»

Это странно, но оценить Ожог и вообще творчество В. Аксенова довольно трудно. Чтобы избежать крайней оценки – бесталанность, скажу так, талант подмненен свободой. За это ощущение свободы, которое рождали его первые крупные вещи, во-первых, Звездный билет, ему многое прощали, выдавали аванс. На этот аванс он и жил дальше. А дальше – уже не свобода а ощущение некоего психического заболевания, когда человек говорит много, а смысла нет

Пошлость сплошная, написанная на потребу западному читателю и врагам России. Был обласкан властью, ценим, много печатался, а кончил тем, что вылил на свою страну бред выжившего из ума старика, поток извращённого сознания...

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun
Sotuvda yo'q
Elektron pochta
Kitob sotuvga chiqqanda sizga xabar beramiz
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
18 noyabr 2008
Yozilgan sana:
1975
Hajm:
620 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
5-94661-114-3
Mualliflik huquqi egasi:
Эксмо
Yuklab olish formati: