Kitobdan sitatalar «Святая сила слова. Не предать родной язык»

На одной из огромных московских афиш,приглашающих посетить концерт новомодного иностранного певца,прочёл фразу "специальное спасибо",обращенное в адрес какой-то фирмы,оказавшей содействие его приезду.Но ведь это грубая калька с английского "special thank"!Господа хорошие,как принято говорить у них,но не у вас.Да это попросту не по-русски!У нас традиционно выражают особую благодарность.А ведь некоторые молодые люди и впрямь поверят,что можно благодарить кого-то,выражая это пресловутым заокеанским"специальное спасибо".На другой афише, возвещающей о концерте действительно выдающегося композитора Эннио Мориконе,ему почему-то присвоили звание "Миллионер мелодий"Или без упоминания денежных знаков нынешней публике трудно понять масштаб музыкального дарования?
Boshqa iqtiboslar
Sotuvda yo'q