Hajm 193 sahifalar
2018 yil
Перевод и реферирование общественно-политических текстов из средств массовой информации
Kitob haqida
Основной целью учебного пособия является развитие практических навыков устного и письменного перевода, а также интерпретации языка СМИ.
Учебное пособие состоит из 30 уроков (Units), в каждый из которых включен текст для перевода и реферирования на английском языке, упражнения, имеющие целью отработку лексических и грамматических аспектов перевода, вопросы для обсуждения, позволяющие развить навыки устной речи, и тексты на русском языке для перевода на английский язык.
Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по направлениям подготовки «Зарубежное регионоведение» и «Политология», аспирантов и может быть использовано преподавателями для работы со студентами как очной, так и очно-заочной форм обучения.
Посмотрела предварительный фрагмент. К текстам нет ключей. Мне кажется, если пособие предназначено для студентов, то должны быть ключи и перевод словосочетаний.
Наверно, пособие будет полезно в любом случае, но отсутствие ключей к текстам и к словосочетаниям, которые просят перевести, осложняет работу с этим пособием.
Izohlar, 1 izoh1