Kitobni o'qish: «Три грозди Диониса»

Shrift:

Реки и море

Сказали как-то реки морю:

«Мы воду пресную в тебя несём,

А ты её всю делаешь солёной!

И также поступаешь ты с дождём!

Зачем питьё хорошее ты портишь?

Его собрать нам было нелегко!

По капле собирали и хранили,

Без нас ты превратишься в озерко!»

Ответило им море: «Не впадайте!

А коли впали, буду я решать.

Вода моя, она теперь не ваша!

Не нужно это, реки, забывать!

Вы без меня в болото превратитесь,

Затопите селенья и луга.

Вы, реки, мне излишки отдаёте,

Что размывают ваши берега!»

***

Прежде чем ближних своих обвинять,

Попробуй их роль в твоей жизни понять.

Охотник и волк

Увидев, как зло волк терзает овец,

Охотник, собак выпуская, сказал:

«Сейчас убежит трусливая тварь!

Трусливее зверя я не встречал!»

***

Каждый искусен в собственном деле,

Иначе бы волки овец бы всех съели.

Бык, львица и кабан

Набрёл как-то бык на спящего льва

И насмерть убил, ударив рогами.

Львица, придя и сына увидев,

Тело его залила всё слезами.

Кабан же, стоявший поодаль, то видя,

Сказал: «Поделом вам, семейка убийц!

Скольких детей вы вдвоём погубили!

Не знал, что есть слёзы у кровопийц!»

***

Меру себе выбираем мы сами,

Смотри, не пришлось бы плакать слезами!

Лисица и лев

Однажды лисица, увидев льва в клетке,

К нему подойдя, начала издеваться.

Лев ей сказал: «Издевайся, но знай,

Расстроить сильнее меня не удастся.

Издёвки твои для меня лишь заноза.

Клетка одна меня тяготит!

О, как же хочу обрести я свободу!

На тех, кто забрал её, очень сердит!»

***

Помни, слова не страшнее занозы,

Из-за занозы не стоит лить слёзы.

Собаки и лисица

Собаки нашли как-то львиную шкуру

И стали зубами нещадно терзать.

Лисица, увидев, собакам сказала:

«Хватит на шкуре зло вымещать!

Будь лев живой, вы б не посмели

Не то, чтоб кусать, рядом стоять!

Вас разорвал бы он с лёгкостью в клочья!

Вам ли, собакам, это не знать?

Что ваши зубы против когтей?

Или об этом вы позабыли?

Лев хоть и мёртв, уваженья достоин!

Вы же достойного славы лишили!»

***

Не стоит достойного славы лишать,

Ведь мы не собаки, чтоб шкуру терзать!

Больной олень

Как-то олень занемог и прилёг

В месте, где было много травы.

Ею решил он питаться, болея,

Но умер от голода всё же, увы.

Животные те, что его навещали,

Тоже питались тою травой,

Поэтому вскоре её не осталось,

Вот и остался без пищи больной.

Не от болезни, от голода умер.

Голод оленя силы лишил.

Был он здоров, да не было силы,

Там в одиночестве он и почил.

***

Не заводи бесполезных друзей,

А если завёл, то не болей.

Bepul matn qismi tugad.

Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
29 iyun 2020
Yozilgan sana:
2020
Hajm:
12 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi

Muallifning boshqa kitoblari