Kitobdan sitatalar «Сказать почти то же самое. Опыты о переводе»
Переводить — значит порою восставать против собственного языка, когда он привносит такие смысловые эффекты, которые не подразумевались в исходном языке. Если переводчик введет такую игру слов, он предаст намерения текста-источника.
Boshqa iqtiboslar
Sotuvda yo'q
Janrlar va teglar
Yosh cheklamasi:
16+Litresda chiqarilgan sana:
25 iyul 2015Tarjima qilingan sana:
2006Yozilgan sana:
2003Hajm:
609 Sahifa 16 illyustratsiayalarISBN:
978-5-17-094482-8Tarjimon:
Noshir:
Mualliflik huquqi egasi:
Corpus (АСТ)