Kitobni o'qish: «Новые истории эльфа Диаса. Зелёная Книга Познания»

Shrift:

© Ю. Паллада, текст, 2024

© Ю. Паллада, иллюстрации, 2024

© Издательство «Четыре», 2024

Предисловие

Дорогие Читатели!

Вторая Книга Эльфийских Новелл открывается перед вами – Зелёная Книга ПоЗнания!

Мир Природы и Волшебства ещё больше раскроется на страницах этой Книги.

Первая Книга «Эльфийские Новеллы I. Истории волшебного леса» рождалась невероятно долго. На её рождение ушло 7 лет. Это Фиолетовая Книга Пробуждения, и, конечно, я советую вам прочитать её. Ибо вам станет понятнее, что происходит далее, в следующей Книге, которая перед вами сейчас.

Ведь каждая Книга из серии Эльфийских Новелл – это учебник ПоЗнания Природы Волшебства, применения этих знаний в своей жизни, который изложен простым языком сказки.

Рождение Второй Книги заняло 3 года. Работа велась параллельно с усовершенствованием и изданием Первой Книги.

Всего создано более 100 живых иллюстраций, выполненных в технике акварельных скетчей самим автором, то есть мною, а точнее, Эльфом Диасом-Юпитером через мои руки и голову.

Книга написана в потоке яснослышания и ясновидения.

На всех иллюстрациях – реальные животные, насекомые, растения и волшебные существа. Рядом с каждой картинкой вы найдёте сноски с названиями на латыни, русском и греческом1 языках.

Почему?

Латынь алхимики-маги применяли в своём искусстве. Эльфийский язык отражает латынь частично. А так как вы будете познавать магию, следует знать магические слова и названия.

Греческий язык сохраняется почти в первозданном, неизменном виде уже не одно тысячелетие. И потому забавные названия на греческом языке нужно знать для ПоЗнания сути Природы.

Русский язык, безусловно, очень древний. И ему намного больше лет, чем говорят нам в открытых для общества исторических документах и книгах. В нём сокрыты знания, которые при сопоставлении трёх языков нам и предстоит тут открыть. Поверьте, они сами собой раскроют вам свои секреты. Даже не надо прилагать усилий. Сила сказки сделает всё сама!

Так что эта Книга ещё и маленькая энциклопедия. В конце сказок-новелл вы найдёте энциклопедические заметки обо всех животных и растениях, которых вы встретите на своём пути в Книге.

К тому же некоторые факты о жизни животных, насекомых и знания о растительном мире здесь уникальны. Их не знает никто, кроме Эльфов.

Все события, описанные в этой Книге, происходят на Срединной Земле, в СредиЗемноМорье.

Эльфы называют эти земли Срединными. Потому что они лежат в центре всех остальных земель – континентов Планеты. Моря, омывающие берега Срединной Земли, – СредиМорье, или Срединные моря. По-эльфийски эти названия звучат так: Срединная Земля – Ормагус Торус и СредиМорье – Ормагус Талос.

Здесь веют Ветра Времён и колышется Купол Неба.

Здесь стоят Величественные Храмы, покрытые слоями вековых гранитов.

Внутри горных хребтов скрыты многие сказки, которые теперь возвращаются на эту Новую Землю.

Многие Боги жили тут и оставили свой след. И Эльфы Планеты Земля нашли тут приют. Не на всей Земле они могут жить. Вход в Эльфийский Мир есть лишь в семи местах на этой Планете. И тут, в СредиЗемье, один из них.

Итак, Дорогие Читатели, взрослые и не очень и совсем маленькие!

Эта Книга для всех вас, и она сейчас перед вами откроет свои тайны!

Благодарю моих Дорогих друзей-соратников

за помощь в создании Книги!

Они живут в разных уголках нашей прекрасной Планеты,

но нас объединяет Свет Волшебства.

Так вперёд же, Дорогие Читатели,

в Путь – в ваш Первый Путь ПоЗнания магии!

Книга Света II
Новые Истории Эльфа Диаса

Кто знает о Мире Природы всех боле,

здесь – в этой Книге – откроете вы!

Эльф Диас-Юпитер – свободный и храбрый,

весёлый и добрый – расскажет вам Правду

и Знанья подарит о Мире лесном!

Где Солнце сияет, где Феи летают

и радость струится под каждым листком!

Эльф Диас – для всех,

кто откроет этот Новый МИР!

Диас-Юпитер.

Есть Такая Планета!

Юпитер – греч. Διας – Диас!

Приветствую Всех Друзей!

Онэмон Валютэном Даномэс!




(1) Эльф – лат. Dryadalis; греч. Ξωτικό (Ксотико).

(2) Фея розовая – лат. Mediocris rosea; греч. Ροζ vεράιδα (Роз нераида).

(3) Соснá южная – лат. Pīnus мeridionalis; греч. Νότιο πεύκο (Нотио певко).

(4) Ястреб чёрный – лат. Niger accipiter; греч. Γεράκι μαύρο (Гераки мавро).

(5) Ласточки – лат. Hirundo; греч. Χελιδόνια (Хелидонья).

(6) За́яц-руса́к – лат. Lepus europaeus; греч. Λαγός (Лагос).

(7) Крыса лесная – лат. Rattus; греч. Αρουραίος (Арурэйос).

(8) Бабочка Бархатница Дриада – лат. Minois dryas; греч. Δρυαδα κατιφές (Дриада катифес).

(9) Короед Бронзовик – лат. Scolytinae; греч. Σκαθάρι Φλοιού (Скасари Флиу).

(10) Клоп красный, или Клоп-солдатик, – лат. Pyrrhocoris apterus; греч. Κόκκινο φτερωτό σφάλμα (Кокино фтерото сфалма).

(11) Божья коровка – лат. Coccinellidae; греч. πασχαλίτσα (Пасхалится).

(12) Жаба пупырчатая – лат. Bufonidae; греч. Φρύνος (Фринос).

(13) Кизильник обыкновенный – лат. Cotoneáster; греч. Κοτοναστερ (Котонастер).

(14) Ромашка полевая – лат. Matricária; греч. Χαμομήλι (Хамомили).

(15) Колокóльчик лесной – лат. Campánula; греч. Κουδούνι (Кудони).

(16) Моховик красный, или Боровик Красношляпник, – лат. Boletus rubellus; греч. βρύα μύγα (Бруа мига).

(17) Пчела чёрная медоносная – лат. Apis mellifera; греч. Μαύρη μέλισσα (Маври мелисса).

(18) Мох Зеленец (бурый и серебристый, реже зелёный). Моховидные, или Бриофиты, – лат. Bryophyta; греч. Βρύο (Вруо).


А также:

Небо – лат. Caelum; греч. Ουρανός (Уранос).

Солнце – лат. Solis; греч. Ο ήλιος (О илиос).

Месяц – лат. Mense; греч. Μήνας (Минас).

Облака – лат. Cum nubibus; греч. Τα σύννεφα (Та синефа).


Итак, Дорогие мои Друзья, наконец, наступило то время, когда я могу продолжить рассказывать Истории о моей удивительной, увлекательной и солнечной жизни Эльфа из Подгорья.

Как вы помните, в Первой Книге я был ещё таким маленьким, что мои крылья были слишком большими для меня, – я не умел и не мог ещё постичь всю силу их волшебства.

Но я совершил подвиг: я, маленький Диас, научился летать очень рано и очень быстро, что происходило в Великой Эльфийской Истории не так уж часто.

По правде говоря, я был единственным за последние пятьсот лет, кто научился летать так быстро и так ловко.

И, как вы помните из прошлой Книги, я получил своё Первое ответственное задание.

В возрасте всего лишь девяти лет я удостоился чести стать Помощником моего Папы.

Я был обязан выполнять любое поручение по его просьбе, учиться присматривать за лесом и за садами и готовиться к следующей сдаче экзаменов на Эльфийское Волшебство.

Да-а-а-а, Дорогие мои Друзья!..

Так что здесь, в этой Книге, я уже не такой маленький и значительно более важный, чем в начале повествования. Ха-ха-ха!

Но всем моим шалостям пришёл конец, и я, Эльф Диас, родившийся в День Красной Луны – 25 мая – 75 лет назад, вступил на Новый Путь своей эльфийской жизни.

Я, Эльф Диас, прошедший три этапа посвящения, приступаю к продолжению Историй из моей удивительной жизни, полной приключений и волшебства.

И сейчас я расскажу вам…


История Первая
О Моём Первом Важном Поручении и как Я Его Выполнил

Ох-ха-ха-ха!!!

Да, я же совсем забыл – это Вторая Книга Эльфийских Новелл, и её название – «Новые Истории из жизни Эльфа Диаса – Истории волшебного леса»!

Глава 1
Поляна Совета

Итак, Дорогие мои Друзья!

Эта История будет не слишком короткой, смешной и удивительной благодаря маленьким искоркам волшебства. Они мелькают тут подобно солнечным зайчикам, веселящимся на полянке, когда солнечные лучи падают на капли утренней росы на траве и цветах.

На следующее утро, после того как меня посвятили в Помощники моего Папы, мы вместе с ним сытно позавтракали и вылетели на Поляну Совета из нашего уютного дома.



(1) Соснá южная – лат. Pīnus мeridionalis; греч. Νότιο πεύκο (Нотио певко).

(2) Эльф – лат. Dryadalis; греч. Ξωτικό (Ксотико).

(3) Пчела чёрная медоносная – лат. Apis mellifera; греч. Μαύρη μέλισσα (Маври мелиса).

(4) Моховик красный, или Красношляпник (вид Боровик), – лат. Boletus rubellus; греч. βρύα μύγα (Бруа мига).

(5) Гриб Белый Боровик (вид Боровик, Белогриб) – лат. Bolétus edúlis; греч. Λευκό μανιτάρι (Левко манитари).

(6) Чайник заварочный – лат. Teiera; греч.Τσαγιέρα (Цагьера).

(7) Ромашка полевая – лат. Matricária; греч. Χαμομήλι (Хамомили).

(8) Незабýдка – лат. Myosótis; греч. Αυτί ποντικιού (Анти понтику).


Я следовал за Папой по пятам и даже старался одновременно с ним махать крыльями.

Каждое утро, сразу после восхода Солнца, Совет Эльфов проводит утренний слёт, на котором каждому Эльфу даётся определённое задание в зависимости от погоды и от того, как льются лучи Света, как искрится воздух и дует ветер и что говорят пролетающие птицы.

И вот мы на Поляне Совета.

В Совете тогда состояло девятнадцать Важных Эльфов. Для меня, девятилетнего, это было настолько невероятно, что, приземлившись на Поляне, я зажмурил глаза так крепко, как только мог. И так и сел рядом с Папой на маленький гриб, приготовленный для меня заботливыми Феями.

Да-да, Феями, Дорогие мои большие и маленькие Друзья!

Феи очень помогают Эльфам во многих делах.

Но об этом потом, в следующей Истории.

Так вот, я сидел навострив уши и широко открыв глаза. Мои крылья мелко-мелко подрагивали от волнения, и из них сыпались маленькие искорки.

Я внимательно слушал тихие и спокойные голоса Эльфов Совета, но особенно прислушивался к неспешным и однозначно важным словам Максимуса – нашего предводителя и самого главного Эльфа Подгорья. Когда он начинал говорить, я ловил каждое слово.

И вот что происходило на этом Совете.

Максимус открыл собрание такими словами:

– Братья мои, поприветствуем же все вместе Свет сегодняшнего Солнца, возвещающего Миру Жизнь!

• Найди Папу Диаса.

• Какого цвета его Крылья?



(1) Лесная мышь – лат. Apodemus uralensis; греч. Δασικό ποντίκι (Дасико понтики).

(2) Бабочка Бархатница Дриада – лат. Minois dryas; греч. Dryad κατιφές (Дриада катифес).


А также:

Синий – лат. Caeruleum; греч. Μπλε (Бле).

Фиолетовый – лат. Hyacinthum; греч. Βιολέτα (Виолета).

Зелёный – лат. Viridi; греч. Πράσινος (Прасинос).



Тут все встали, и я тоже, потому что мой Папа тихонько подтолкнул меня сзади.

А когда все Эльфы поднялись, они хором произнесли:

– Солнца Свет возвещает новый день, новую жизнь, и мы, Эльфы, благодарим Свет Великий и Солнце за жизнь! Да засияет сегодняшний день, как и всякий день, радугой Света Великого! Омммммммм…

На эльфийском это прозвучало так:

– О лигарус орус, нэма ор брандэрма, нэма ор эгрегор, нэма эгрегорум ним! О лигарус орус онима брандэрмэгус, онима дэнемус ли дэнема орус! Ор! Аллилуйя! Омммммммм…

И в то время, как Эльфы говорили эти слова, с их крыльев сыпались искры волшебной пыльцы такого цвета, который принадлежал каждому из них. И воздух над Поляной сиял всеми цветами радуги.

Потом все сели на свои грибы и начали неспешное обсуждение сегодняшних дел.

Феи летали вокруг, тихо шурша крыльями, с подносами из листьев лопуха и каштанов, разнося всем тёплый, свежий, душистый нектар, от аромата которого у меня прямо аж щекотало в носу.

Да будет вам известно, Дорогие мои, что любой Эльф может пить нектар бесконечно. А сколько видов и вкусов нектаров! О… Вы не можете себе представить ничего подобного! Но я как-нибудь обязательно расскажу вам об этом!

Так, стоп, опять я отвлёкся… Ха-ха-ха! Ох уж на то я и Эльф, чтобы порой болтать без умолку…

Я сидел на своём грибе – это был маленький белогриб, потому что у моего Папы тоже был белогриб, но только большой.

От неспешных речей Старших Эльфов мои глаза начали слипаться, и я заснул, легонько привалившись на мягкий и тёплый меховой папин бок. Заснул так крепко, что даже увидел сон.

• Найди Колокольчик.

• Посчитай Пчёлок.



(1) Пчела чёрная медоносная – лат. Apis mellifera; греч. Μαύρη μέλισσα (Маври мелиса).

(2) Ромашка полевая – лат. Matricária; греч. Χαμομήλι (Хамомили).

(3) Незабýдки – лат. Myosótis; греч. Αυτί ποντικιού (Анти понтику).


А также:

Трава – лат. Herba; греч. Γρασίδι (Грасизи).


Мне приснилось, что я уже руковожу целым пчелиным роем, слежу за сбором мёдаи, что ещё более важно, раздаю указания пчелиным отрядам, с каких цветов собирать нектар. И вдруг одна пчела, разозлившись, начала кусать меня за ухо и ругаться. Там же, во сне, я подумал, что такого не может быть, ведь пчёлы – такой мирный и исполнительный народ!

От этих мыслей я свалился со своего белогриба и шлёпнулся на спину, слегка замяв свои прекрасные крылышки. Поэтому, вскочив, начал суетливо расправлять и отряхивать их. Внезапно вспомнив, где нахожусь, я поднял глаза и встретил сердитый, но всё же полный любви взгляд папиных сине-розовых глаз, а оглянувшись, увидел улыбки и услышал снисходительный смех всех Старших Эльфов.

Я покраснел от кончика моего носа до ушей. От досады и обиды на себя слёзы накатили на глаза. Но увидев, сколько доброты и понимания в глазах Старших Эльфов, я передумал обижаться, улыбнулся и произнёс:

– О, Высокое Собрание, я очень-очень извиняюсь. Я всё слушал внимательно. Пап, прости.

На эльфийском это прозвучало так:

– О Бадэгур Вином, эн дэрум дэрум бронема ор. Эн номина варгус волемос. Дэма борэмус. Ох…

И тут все засмеялись ещё громче, а точнее, это уже был не просто смех, а оглушительный и весёлый хохот.

Все Эльфы, держась за животы, чуть не падали со своих грибов.

Но Максимус встал, поднял руку и произнёс:

– Дорогие собратья, призываю всех к спокойствию и тишине. И думаю, что пришло время дать, наконец, Первое задание нашему юному брату, и он должен всенепременно выполнить его, – при этом его левый глаз хитро прищурился и оглядел всех.

• Назови все Цвета на картинке, какие видишь.

• Посчитай все Ромашки.



(1) Эльф Максимус – лат. Dryadalis Maximus; греч. Ξωτικό Μάξιμους (Кзотико Максимус).

(2) Моховик Красный или рыжий, или Боровик Красношляпник, – лат. Boletus rubellus; Греч. βρύα μύγα (Бруа мига).

(3) Гриб Белый Боровик (Белогриб) – лат. Bolétus edúlis; греч. Λευκό μανιτάρι (Левко манитари).

(4) Божья коровка – лат. Coccinellidae; греч. Πασχαλίτσα (Пасхалится).

(5) Лесная мышь – лат. Apodemus uralensis; греч. Δασικό ποντίκι (Дасико понтики).

(6) Ромашка полевая – лат. Matricária; греч. Χαμομήλι (Хамомили).

(7) Кипари́совик – лат. Chamaecýparis; греч. Κυπαρίσσι (Кипариси).

А также:

Месяц – лат. Mense; греч. Μήνας (Минас).

Солнце – лат. Solis; греч. Ο ήλιος (О илиос).

Лучи – лат. Trabes; греч. Δοκοί (Доки).

Небо – лат. Caelum; греч. Ουρανός (Уранос).

Облако – лат. Cum nubibus; греч. Τα σύννεφα (Та синефа).

Волшебный Посох – лат. Bastone magico; греч. Μαγικό Μπαστούνι (Магико Бастуни).


Я смутился, сжался в комочек на своём белогрибе и навострил уши.

Папа с улыбкой и любовью посмотрел на меня и легонько потрепал по затылку.

Далее Максимус произнёс:

– Достопочтенный Андэмаргус (так звали моего Папу в кругу Эльфов). Сегодня, как мне известно, Юго-Южный участок нашего леса под твоим присмотром, и, соответственно, все сопутствующие этому дела на твоём попечении.

И снова прищурив один глаз, он сказал:

– Думаю, если мы сегодня поручим нашему юному другу контролировать муравьиные пути, это будет правильно.

При этом все Эльфы заулыбались и закивали головами в знак согласия. Папа же даже чуть вздрогнул и произнёс:

– Уважаемый Максимус, не слишком ли это серьёзное задание, ведь у моего сына совсем нет опыта в таком сложном деле?

Он тоже прищурил один глаз, и в нём пробежала искорка хитрой улыбки. Максимус ответил на это:

– Уверен, Дорогой мой друг Андэмаргус, что твой сын с честью выполнит это поручение. И посему летите на Юго-Южный участок леса и приступайте к делам!

Все остальные Эльфы ещё остались на Поляне Совета, а мы с Папой, встав и поклонившись почти до земли, как было положено в знак почтения и благодарности, перед всеми, взмахнув крыльями почти одновременно, так как я старался повторять каждое папино движение в точности, направились к назначенному участку леса.

• А кого ещё, кроме Эльфов, ты видишь на картинке?

• Вспомни как называется это существо и на русском, и на греческом, и на латинском.

(Подсказка: можешь найти ответ на странице 17.)



1.В правилах греческого языка в отличие от русского всегда ставится ударение в словах. Вы можете заметить это в написании заметок к иллюстрациям в нашей энциклопедии. Соответственно при произношении греческих слов необходимо обращать внимание на ударение, которое сильно отличается при произношении русских слов.

Bepul matn qismi tugad.

Yosh cheklamasi:
6+
Litresda chiqarilgan sana:
02 sentyabr 2024
Yozilgan sana:
2024
Hajm:
106 Sahifa 61 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-907774-79-7
Yuklab olish formati:
Audio
O'rtacha reyting 4, 59 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,7, 168 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,7, 676 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,7, 1216 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,9, 255 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,6, 89 ta baholash asosida