Kitobni o'qish: «Конни и спасение диких лошадей»
Знак информационной продукции (Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.)
Литературно-художественное издание
Для младшего школьного возраста
Переводчик: Елена Привалова
Иллюстрации: Хердис Альбрехт
Главный редактор: Лана Богомаз
Руководитель проекта: Дарья Михайлова
Арт-директор: Таня Галябович
Дизайн обложки: Аля Щедрина
Редактор: Ирина Рожнова
Корректор: Зоя Скобелкина
Компьютерная верстка: Ольга Макаренко
Все права защищены. Данная электронная книга предназначена исключительно для частного использования в личных (некоммерческих) целях. Электронная книга, ее части, фрагменты и элементы, включая текст, изображения и иное, не подлежат копированию и любому другому использованию без разрешения правообладателя. В частности, запрещено такое использование, в результате которого электронная книга, ее часть, фрагмент или элемент станут доступными ограниченному или неопределенному кругу лиц, в том числе посредством сети интернет, независимо от того, будет предоставляться доступ за плату или безвозмездно.
Копирование, воспроизведение и иное использование электронной книги, ее частей, фрагментов и элементов, выходящее за пределы частного использования в личных (некоммерческих) целях, без согласия правообладателя является незаконным и влечет уголовную, административную и гражданскую ответственность.
© 2023 by CARLSEN Verlag GmbH, Hamburg, Germany
First published in Germany under the title CONNI UND DIE WILDEN PFERDE by Julia Boehme, Herdis Albrecht.
All rights reserved
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина Паблишер», 2024
* * *
Что случилось с Морицем?
– Пока! – Конни ещё раз обняла маму на прощание. – Желаю вам отлично провести время! Ведите себя хорошо!
Мама рассмеялась и ответила:
– Вообще-то это я хотела тебе сказать!
– А я тебя опередила! – воскликнула Конни, вытаскивая из багажника сумку, и убежала вместе с Анной.
Наконец-то они снова на конюшне, где было так много всего интересного, а сколько замечательных пони здесь жило! Как бы Конни хотела, бросив всё прямо во дворе, сразу побежать на пастбище! Возможно, она бы так и сделала, но навстречу ей уже шли господин и госпожа Беренс.
– А вот и вы! Добро пожаловать, с возвращением! – радостно поприветствовали они подружек.
– Здравствуйте! – закричали в ответ Конни и Анна. – А остальные уже приехали?
– Да, они наверху, разбирают вещи, – ответила госпожа Беренс.
– Тогда мы тоже пойдём!
И девочки помчались в дом.
– Лиска! – позвала Конни, поднимаясь по лестнице.
Ответа не последовало, и тогда она повторила:
– Лиска?
Конни приоткрыла дверь в спальню для девочек и обнаружила посреди неё дорожную сумку в мелкий горошек, но вот самой Лиски нигде не увидела.
– Наверное, ушла к мальчикам, – догадалась Анна.
– Скорее всего!
Подружки уже бросились к двери, но, едва переступив порог, услышали, как позади них кто-то хихикает. Конни остановилась как вкопанная, и в следующую секунду в неё уже полетела подушка. Резко обернувшись, она заметила Лиску – та сидела на верхнем ярусе двухэтажной кровати, где пряталась всё это время.
Лиска улыбалась во весь рот.
– Ну погоди у меня! – воскликнула Конни.
Впрочем, прежде чем они с Анной успели взобраться наверх, Лиска сама спрыгнула к ним.
– Привет! Наконец-то мы встретились!
Девочки заключили друг к друга в крепкие объятия.
– Я буду спать наверху! – Лиска показала на свою кровать и спросила: – А вы?
– Я бы здесь поспала, – махнула Конни в сторону ещё одной двухъярусной кровати и обернулась к Анне: – Может, ты хочешь спать наверху?
– Ну уж нет, – покачала головой Анна. – Я лучше внизу!
– По-прежнему боишься упасть оттуда? – поддразнила её Лиска.
– Ничего я не боюсь, просто хочу успеть быстрее вас на завтрак, чтобы съесть все рогалики до вашего прихода! – парировала Анна.
– Только попробуй! – в шутку пригрозила Лиска и рассмеялась.
– Давайте посмотрим, как устроились мальчики, – предложила Конни.
Она выскочила в коридор, а потом ворвалась в их комнату с криком:
– Это НАПАДЕНИЕ!
Ларс и Мориц от неожиданности обернулись.
– Привет! – обрадовался Ларс.
Он улыбался, а вот на лице Морица не было и тени улыбки.
– Вам сколько лет? – проворчал он. – Три года, что ли?
– Два с половиной! – улыбнулась Лиска. – Мы в самом расцвете сил!
– Детский сад, – прошипел Мориц, носком ботинка заталкивая под кровать свою сумку.
– Как ваши дела? – поинтересовался Ларс, заканчивая укладывать вещи в ящик.
– Как у нас могут быть дела, если мы уже здесь? Супер-пупер-лучше-некуда! – прогудели хором Конни, Анна и Лиска, сияя от счастья.
– Вы меня так раздражаете, – произнёс Мориц, закатывая глаза.
– Тебе хорошо, ты-то постоянно здесь! – возразила Лиска.
– Вот именно! – поддержала её Конни.
Она отдала бы что угодно за счастье жить по соседству с конюшней, как Мориц. Его отец работал здесь ветеринаром, и потому сам Мориц приходил на конный двор каждый день – его пони по кличке Макс был у Беренсов на постое. А вот Анна, Лиска, Ларс и Конни приезжали только на каникулы, да и своих пони у них не имелось.
Мориц набрал воздуха в лёгкие, собираясь что-то сказать, но только бросил в сторону девочек недобрый взгляд и, обернувшись к Ларсу, спросил:
– Я иду к лошадям. Пойдёшь со мной?
– Да, сейчас! Ты иди, а я догоню, – ответил Ларс.
Bepul matn qismi tugad.