Kitobni o'qish: «Выбор Скарлетт Блэр»
Глава 1
– Доподлинно неизвестно, кому ранее принадлежал этот дом. В архивных документах говорится, что некоему мистеру Доновану – одинокому, разорившемуся барону, который не покидал своих покоев в течение трех лет, там он и скончался. Однако записи, обнаруженные в старой ратуше, свидетельствуют, что домом владел джентри. Его имя, увы, не сохранилось, лишь небольшое упоминание, что он был казнен, а его имущество было отдано городу, после чего распродано на аукционе, – занудным до зубовного скрежета голосом вещала наш экскурсовод, загнав многочисленную стайку скучающих слушателей в небольшое помещение, именуемое холлом, – кто бы ни был собственником этого здания, оно им несколько раз перестраивалось, мы находимся в самой старой его части…
– Спорим, она сейчас скажет, что даст нам пятнадцать минут, чтобы мы могли насладиться непередаваемым колоритом старой Англии, и чтобы мы не прикасались к экспонатам? – прошептала Ольга, отпихивая локтем настойчивого ухажёра, годившегося ей в отцы, с очаровательной улыбкой и блестящей залысиной на макушке, – а через десять минут погонит нас на следующую локацию.
– Пять, – поправила я девушку, единственную из всей нашей группы, близкую мне по возрасту: остальным давно перевалило за пятьдесят, поэтому мы были обречены на отпускную дружбу.
– В соседней комнате для желающих почувствовать себя средневековой дамой есть наряды восемнадцатого-девятнадцатого веков, – громко объявила Ирина – женщина без возраста, с туго собранным на затылке пучком волос мышиного цвета, в сером, из тонкой шерсти костюме и коричневых туфлях на высокой подошве – и окинув нас надменным взглядом, добавила, – сфотографироваться можно у камина в гостиной.
– Кхм… неожиданно, мы не угадали, намечается что-то новенькое, – усмехнулась я, в который раз пожалев, что из всего многообразия экскурсий я и Ольга выбрали именно это направление. И дело не в том, что облюбованный нами городок Бибер был мал и скуп на развлечения. Кроме старых зданий, построенных из камня медового цвета; древней церкви Святой Марии с окнами, выходящими на старинное кладбище; прекрасных садов, сейчас утопающих в белоснежном покрывале цветущих яблонь, и каналов, где местные жители ловили форель и раков, здесь более ничего примечательно не было. Мне как раз наоборот нравились такие провинциальные города, ведь прогуливаясь по узким улочкам, действительно можно почувствовать настоящую английскую атмосферу и наконец расслабиться вдали от шумной городской суеты. Но наш экскурсовод умудрилась испортить такое чудесное времяпрепровождение, прогнав нас по особо значимы местам города, где мы не останавливались и более пяти минут.
– Кать… идем? – прервала мои невеселые мысли Ольга, бросая недовольные взгляды на сейчас же рванувших к указанной двери грузных дамочек, но заметив на моем лице скептицизм, назидательным тоном продолжила, – ну пошли, когда ты еще наденешь на себя такое?
– Надеялась, что никогда, – усмехнулась, с некоторых пор брезгуя надевать одежду, которую кто-то уже носил до меня, но все же согласно кивнула, решив поддержать девушку в ее очередной авантюре…
– Если ты его не наденешь, я с тобой весь день разговаривать не буду, придется тебе слушать Дору, а у нее отвратительный английский и дурно пахнет изо рта, – пригрозила подруга, а это было серьезным испытанием – выдержать болтливую и настырную особу, так что я все же поддалась уговорам и потянулась к вешалке.
Элегантное платье потрясающе вишневого цвета выглядело новым и идеально подходило мне по размеру. Ольге оно тоже пришлось по вкусу, но девушке модельной внешности и роста платье оказалось слишком коротким. Две дамы из Германии, тоже с сожалением цокнув и окатив меня завистливым взглядом, направились к голубым и сиреневым шерстяным платьям более подходящих размеров для их тучных тел. Ольге же с ее ростом достался мужской костюм, но ту это ничуть не расстроило, и, признаться, фрак ей идеально подошел, выгодно подчеркнув все ее выпирающие в нужных местах достоинства.
– Будем с тобой парой, – хохотнула подруга, пряча копну рыжих волос под шляпу, – жаль, нет с собой карандаша для бровей, я бы усы и бакенбарды подрисовала.
– Можно спросить у Ирины черный маркер, – подсказала, застегивая последнюю пуговицу.
– Нет уж, благодарю, буду рядом с тобой безусым юнцом, так… подожди, помнишь, я вчера вечером у лоточника кулон купила? В этом разрезе он будет идеально смотреться! – воскликнула Ольга, быстро снимая с себя потемневшую от времени серебряную цепочку.
– Помню, ты даже не торговалась, отдав за него полную стоимость, хотя его цена существенно ниже.
– На судьбе не экономят, – важным тоном заявила девушка, застегивая на мне цепочку, – тем более старик сказал, что кулон древний и помогает тем, кто хочет изменить свою судьбу, а я, Кать, очень хочу.
– Кто ж не хо… – недоговорила я, в комнату, где остались только я и Ольга, заглянула экскурсовод и, нервно дернув головой, проскрежетала:
– Девушки, поторопимся.
– Да, идем, – отозвалась Ольга, в последний раз оглядев себя в отражении зеркала и гордо пробасив, – чудо как хорош… дорогая, идем?
– Да, ты иди, пока наша дуэнья окончательно не взъярилась, – с тихим смешком произнесла, быстро застегивая пояс, – я тебя догоню.
– Ладно, – кивнула подруга, покидая сырую, пахнувшую плесенью комнату.
Я тоже не стала более задерживаться и, на ходу расправляя складки на лифе, поспешила за ней следом, но массивная, из темного дерева дверь не сразу мне поддалась. Приложив немного усилий, мне все же удалось ее распахнуть, и оторопело на секунду замереть, когда мое собственное отражение неожиданно прошло сквозь меня. Зябко поежившись от вдруг окатившего меня ледяного холода, пытаясь побороть внезапное головокружение и подкатившую к горлу тошноту, я обернулась, но кроме крохотной комнаты и сваленной на столе одежды никого не увидела. Неопределенно пожав плечами, я переступила порог и потрясенно застыла…
Холл был пуст и претерпел разительные изменения. Обои на стене стали ярче, деревянные панели светлее, ковер на полу заиграл яркими красками, а окна сверкали чистотой. Но больше всего меня поразило отсутствие стула, на котором дремал старенький охранник, и таблички «касса», висевшей на двери бывшей кладовой. И да, исчезновение в считаные секунды экскурсионной группы тоже, признаться, меня немного напугало. Но вот со стороны лестницы послышался тихий скрип ступеней, и я было обрадовалась, надеясь увидеть спускающуюся за мной Ольгу, но…
Высокие, из черной кожи сапоги с заправленными в них штанами. Белоснежная рубашка, немного распахнутая на груди. Обнаженные до локтя, сильные и мускулистые руки. Волевой подбородок с двухдневной щетиной, чувственные губы, прямой, с горбинкой нос, невероятно красивые глаза и взъерошенные темные волосы вдребезги разбили все мои чаяния.
– Тебе уже лучше? – вдруг обратился ко мне мужчина, окинув меня внимательным и равнодушным взором, – Скарлетт, я был честен с тобой и твоим отцом, сообщив, что мой годовой доход составляет три тысячи фунтов. Но я не могу себе позволить тратить все деньги на твои наряды и устраивать приемы для твоих подруг и их мамаш. Когда я прибыл к вам в дом, я выдвинул ряд требований, и ты с ними согласилась, но спустя две недели я вижу, что в доме ничего не изменилось.
– Эм… – пробормотала я, растерянно осмотревшись, наверное, надеясь увидеть ту, с которой говорит мужчина, но, увы, кроме нас двоих в холле никого больше не было.
– Я обещал, что буду выводить тебя в свет не реже одного раза в месяц, и выполню взятые на себя обязательства. Однако, если ты настаиваешь на разводе, что же… я не буду тебя удерживать.
– Хорошо, – проронила, ошалело взирая на незнакомца. Я в очередной раз незаметно ущипнула себя за руку и тут же поморщилась от боли, убеждаясь, что это все не сон и происходящее – не бред воспаленного мозга. Круто развернувшись, я с силой толкнула дверь и в отчаянии простонала, очутившись не в маленьком помещении, захламлённом старой одеждой, а в просторной комнате с огромными книжными шкафами и дубовым столом. И ничего лучше не придумав, я снова распахнула дверь, наверное, тщетно полагая, что окажусь в холле с охранником-старичком. Однако там все еще стоял тот же суровый незнакомец, и мои метания его явно заинтриговали.
– Кхм… – удивленно кашлянул мужчина, но я, подняв указательный палец вверх, призывая незнакомца к молчанию, и натянуто улыбнувшись, опять скрылась за дверью, но, увы, снова не увидела желаемое и вернулась в холл. Не знаю, сколько раз я проделала эти манипуляции, не обращая внимания на взметнувшиеся от удивления брови красавца, но кто-то свыше, в конце концов, надо мной сжалился. Моя голова вновь закружилась, в глазах помутнело, и я наконец уплыла в спасительную темноту…
Глава 2
– Ну вот и славно, – довольно промолвил незнакомый голос, едва мне стоило открыть глаза, – как вы себя чувствуете, миссис Скарлетт?
– Эм… сносно, – с тихим стоном протянула, беглым взором осмотрев улыбчивого мужчину и просторную комнату с огромным эркером, с ужасом осознавая, что мой бред все еще продолжается. И мне стоило больших трудов сохранить самообладание и не рвануть к двери с истошным криком о помощи, а вместо этого мило улыбнуться и добавить, – после прогулки на свежем воздухе мне станет гораздо лучше.
– У вас был жар, миссис Скарлетт, – со снисходительным тоном проговорил мужчина, доставая что-то странное из небольшого саквояжа, – позвольте, я осмотрю ваше горло.
– Вы доктор? – произнесла очевидное, послушно раскрывая рот, решив, что пока мне и моему здоровью ничего не угрожает, сопротивляться не стоит.
– Верно, мистер Порти. Ваш муж меня пригласил, когда вы упали в обморок.
– А где… мой муж? – чуть запнувшись, спросила, чтобы поддержать разговор, периодически косясь то на закрытую дверь, то на окна.
– Только что вышел, он все это время находился рядом с вами, – пояснил доктор, отсыпая желтый порошок в бутылек из темного стекла, – кажется, прибыл ваш отец.
– Отец?! – не сдержалась я, удивившись новому персонажу в этом представлении, или все же галлюцинации? Своего отца я знать не знала, он бросил мою маму на следующей же день, как только ему сообщили о беременности, так что его появление сейчас было занятным, видимо, мои детские обиды вылились в этот бред.
– Да, ваш муж тоже был удивлен его приезду, – ответил доктор, по-своему поняв мое изумление, – миссис Скарлетт, вот этот порошок вам необходимо пропить пять дней перед сном, он восстановит ваши силы.
– Хорошо, – не стала спорить и выяснять, что это такое, послушно взяв внушительного размера бутылек – все равно пить это подозрительное нечто я не собиралась.
– Разводите с водой в этом бокале половину десертной ложки, и ваш сон будет крепок, – продолжил мистер Порти, довольно улыбаясь, наверняка радуясь моей покладистости. Я же думала лишь об одном: как бы мне выйти на улицу, вернуться в свою гостиницу, собрать чемодан и покинуть страну как можно быстрее. Свое согласие на участие в ролевых играх в исторической реконструкции я не давала.
– Хорошо, – повторила, мысленно поторапливая мужчину и радуясь, что я была одета, так что мои сборы будут недолгими.
– Миссис Скарлетт, я рекомендую вам поберечь себя и больше не гулять под проливным дождем, – подытожил мистер Порти, поднимаясь со стула, и положив на прикроватную тумбу выписанный им рецепт, наконец направился к двери, – через два дня я к вам зайду, справиться о вашем состоянии. Выздоравливайте, миссис Скарлетт.
– Спасибо, – поблагодарила мужчину, и стоило ему закрыть за собой дверь, как я в буквальном смысле скатилась с высокой кровати и метнулась к окну, но уже через секунду разочарованно выругалась.
Комната, в которой я очнулась, находилась на втором этаже, достаточно высоко от земли, зацепиться в кирпичной кладке было не за что, а летать я еще не научилась. Выходить в коридор было рискованно, там, если верить мистеру Порти, находился мой муж, кстати, я до сих не знала его имени, и мой якобы отец. Поэтому мне ничего иного не оставалось, как связать веревку из простыней, однако прежде требовалось запереть дверь. Но только я шагнула в сторону выхода, как дверь с шумом распахнулась, и в спальню стремительно ворвался мужчина лет пятидесяти на вид. Его черные волосы были гладко прилизаны, от чего голова казалась круглой, как мяч; крупный, испещренный лопнувшими сосудами нос, ярким пятном выделялся на бледном лице; маленькие глазки были прищурены, будто незнакомец страдал близорукостью, а такие же маленькие и узкие губы были искривлены в злом оскале.
– Ты чего удумала?! – прорычал мужчина, быстро захлопывая за собой дверь, – надеюсь, ты эту глупость мужу не сказала?
– Эм… – растерянно протянула, огибая стол, уж больно страшен и суров был незнакомец, но, надо признаться, играл свою роль великолепно.
– Да после смертей твоих женихов нашу семью все стороной обходить стали, – прошипел мужчина, остановившись в центре комнаты, – нашелся один человек, что согласился взять тебя такую, а ты, и двух недель не прошло, как о разводе заговорила? Нарядов ей и приемов мало? К твоим сестрам только присматриваться начали… значит так, удумаешь развестись – домой не возвращайся, тебя для нас нет. И матери с сестрами не пиши. Денег больше не дам, где хочешь там и живи, хоть на паперти побирайся, только подальше от нашего города.
– Хорошо, – согласно кивнула я, догадавшись из гневного монолога, что это, как видно, мой батюшка, натянуто улыбнулась и на всякий случай добавила, – не приду.
– И чтоб… – недоговорил мужчина, дверь снова распахнулась, явив моему взору мужа, но едва тот сделал шаг, в комнату вбежало огромное, мохнатое рыжее чудо и с громким лаем понеслось на меня.
– Арчи! Сидеть! Нельзя! – тотчас отрывисто приказал мужчина, бросаясь следом за собакой, но пес будто его не слышал…
– Какой грозный! Да ты, Арчи, здоровяк, а какой красавчик, – проворковала я, быстро приходя в себя – все же намерения у пса были пугающими. Я чуть наклонилась к замершей и, похоже, очень удивленной собаке, которая тотчас настороженно принюхалась к моим рукам и, надеюсь, радостно завиляла хвостом. Но, судя по всему, удивлен был не только Арчи, его хозяин тоже потрясенно на нас смотрел и, кажется, не верил происходящему.
– Кхм… я сейчас его уведу, – заговорил мужчина, взяв собаку за ошейник, – больше этого не повторится… прости, Арчи обычно послушный пес, не знаю, что с ним в последние две недели происходит.
– Все в порядке, по-моему, мы с ним подружились, – поспешила заверить мужчину. К собакам я была с раннего детства неравнодушна, и мне бы не хотелось, чтобы такого красавца с умными глазами отчитывали за обычное любопытство.
– Да, я вижу, – неверяще пробормотал муж. Продолжая держать Арчи за ошейник, он перевел свой взор на «моего отца», – Джон, выпьете пиммс? На улице жарко, видимо, будет дождь.
– Не откажусь, сегодня адово пекло, – принял приглашение мужчина, поворачивая к выходу, прежде припечатав меня предупреждающим взглядом.
– Скарлетт, мистер Порти сказал, жар прошел, как ты?
– Немного дурно, в комнате душно. Полагаю, на улице мне станет лучше.
– Уверена? Сегодня ты упала в обморок, – проговорил муж, в его голосе мне послушалось беспокойство.
– Уверена, небольшая прогулка на свежем воздухе не повредит, – как можно доброжелательней улыбнулась сразу обоим мужчинам и даже продолжающему недоверчиво ко мне принюхиваться псу.
– Хорошо, – не стал возражать муж, чем, признаться, меня очень удивил – я предполагала, что найдется немало причин отказать мне в прогулке.
– Я ненадолго, – на всякий случай произнесла и, более не задерживаясь, поспешила к двери, надеясь, что выход из здания быстро найдется, но, увы, повернула не в ту сторону.
– Скарлетт, лестница находится справа, – раздался за моей спиной насмешливый голос, я же, вспомнив слова якобы отца, что замужем я всего лишь две недели, проговорила:
– Все еще не могу привыкнуть.
– В нашем доме лестница с левой стороны, – вступился за меня «отец», тут же с тихим смехом добавив, – в городском доме все мои дочери тоже теряются.
– Да, – неопределенно ответил муж, я же промолчала, ускоряя шаг, и через минуту сбегала по ступеням, а оказавшись в знакомом и нет холле, выскочила на улицу…
Глава 3
Это был все тот же провинциальный городок – Бибери. Но не тот, в который я приехала с экскурсионной группой, однако его узкие улочки и дома были узнаваемы, разве что выглядели они почти новыми.
Конечно, можно было предположить, что женщин, мужчин и детей нарядили в старинные одежды для полного погружения в прошлое. Я также допускала, что кареты, двуколки и телеги тоже пригнали в городок для антуража, но снести и заново построить город, пусть и маленький, было чересчур накладно…
Так что, спустя три часа прогулки в изнуряющую летнюю жару, провожая взглядом подводы и грохочущие дилижансы, что заполонили улицы города; заглядывая в открытые окна магазинчиков и лавок; с удивлением взирая на поднимающийся в небо дым из труб, шедший вроде как из старых развалин бывших мануфактур, я спешила покинуть, по-видимому, центральную часть города – святилище торговли, сейчас мечтая оказаться подальше от уличной сутолоки и шума.
И, увы, была вынуждена признать, что я каким-то невероятным способом все же переместилась в прошлое. И мое отражение в дверном проеме, что вдруг прошло сквозь меня, наверняка было той самой Скарлетт Блэр…
– Мисс! Газета, свежая пресса, – прервал мои тягостные думы звонкий голос мальчишки – разносчика газет, который нахально вручал каждому нерасторопному прохожему свёрнутые в трубочку листы чуть желтоватой бумаги. Меня пока эта участь миновала, и я благоразумно свернула с пути маленького торговца.
– Мисс! Заходите в лавку к Тому! Здесь вы найдете лучшие шляпки во всём городе! – выкрикнул долговязый, в забавном кепи мужчина, приглашающе махнув мне рукой.
Приветливо улыбнувшись зазывале, я покачала головой и торопливо юркнула в проулок, неожиданно оказавшись на знакомой улице. Если я верно помнила маршрут, то через несколько метров я выйду в район Мен-брит, а там и до особняка теперь моего мужа совсем недалеко.
Муж… да, выбор у меня был невелик. Денег нет, знаний о времени и месте моего пребывания – крохи. Отец дал четко понять, что дочь назад не примет, да и я не та Скарлетт и близкие быстро об этом догадаются. Остается один вариант – договориться с мужем, он мне показался вполне адекватным человеком. Вот только моя предшественница успела проявить себя с не очень хорошей стороны, и будет не так просто заключить новую сделку…
Чем ближе я подходила к особняку, тем медленнее становился мой шаг, и даже нестерпимое желание выпить воды и укрыться в прохладной тени дома не помогло ускориться.
Неторопливо проходя мимо милых особнячков, между которыми мелькала новенькая колокольня, чей шпиль искрился и светился на солнце, я разглядывала дома, волшебным образом стряхнувшие с себя древность. Сменив потертую, заросшую мхом крышу и сверкая пока еще блестящими гранями камней, хвастаясь новой краской на ставнях, они невольно напомнили мне, что время неумолимо и не щадит никого…
– Скарлетт?! – вернул меня на землю удивленный женский голос, а вскоре и его обладательница выглянула из окна необычного экипажа, больше напоминающего оранжевый сундук на колесах.
Задумавшись, я не услышала, как низкорослая лошадка пронеслась мимо меня, унося за собой забавную коробушку. Но сидевшая в нем пассажирка была более внимательной и теперь, высунувшись чуть ли не по пояс, призывно мне махала.
– Забирайся, на улице адово пекло. Ты была у миссис Дебры? Но почему ты пешком? Твой муж не дал тебе экипаж? – засыпала меня вопросами девушка, стоило мне только приблизиться к карете. Невысокая, кругленькая, похожая на сдобную булочку девушка с немыслимо огромным количеством веснушек на лице, которые она тщетно пыталась скрыть под белой пудрой.
– Да, сегодня на улице очень жарко, – неопределенно ответила, дружелюбно улыбнувшись незнакомке, решив все же проехаться в жутковатом транспортном средстве, надеясь, что мне удастся собрать немного сведение о новой себе.
– Хм… ты без коробки… муж все-таки отказал тебе в покупке платья? И в чем ты тогда пойдешь на ужин к Дороти? – озадаченно протараторила розовощекая красавица, прикрикнув на лошадку. Только забравшись в скромных размером карету, я увидела, что места для возницы в ней не предусмотрено, зато вместо стены открывался чудесный вид на парк.
– Наверное, не пойду, – равнодушно пожала плечами, украдкой рассматривая странную конструкцию.
– Как?! Но там будут Жаклин, Лесли, Марша… ты не можешь не пойти, они обязательно скажут, что ты обманщица.
– Да?
– Конечно, им только дай повод посудачить, – выпалила незнакомка и тотчас с жаром принялась меня увещевать, рассказывая нелестные истории о неизвестных мне людях. Однако ничего полезного из монолога девушки я для себя пока не услышала, а причина занесения меня в обманщицы была смешна: подумаешь, я не приду на ужин в платье от некой миссис Дебры. На сегодняшний день меня больше волновал вопрос, как зовут моего мужа, его имя мне так и не удалось выяснить. Так что, едва мы достигли края забора нужного мне особняка, я, поблагодарив девушку за увлекательную беседу, наскоро попрощалась и чуть ли не бегом рванула к двери.
– Госпожа? – удивленно промолвила сухопарая дама, распахнув передо мной дверь, и, бросив за мою спину неодобрительный взгляд, добавила, – господин в кабинете, через час обед будет подан в столовую.
– Кхм… хорошо, а мой отец? – спросила, на миг растерявшись, узнав, что в этом доме имеется служанка.
– Он отбыл больше трех часов назад, – ответила женщина, недовольно поджав тонкие губы.
– Хорошо, спасибо, – поблагодарила суровую особу и, обойдя ее по широкой дуге, устремилась к лестнице, но, резко остановившись у ее подножья, в отчаянии обернулась. Я не знала, где находится кабинет, могла лишь догадываться, что на первом этаже, однако я припоминаю, что прежде, чем свалиться в обморок, я заходила и выходила из помещения уж больно похожего на рабочую комнату, а она, кажется, была на втором. От мучительных размышлений меня спас тихий голос мужа, донесшийся сверху:
– Ты уже вернулась?
– Да! – излишне обрадованно воскликнула и, вновь обратив свой взор на служанку, проговорила, – принесите, пожалуйста, в кабинет воды.
– Как прикажете, миссис Скарлетт.
– Спасибо, – благодарно кивнула и, шагнув на первую ступеньку, как можно ласковей улыбнувшись мужу, промолвила, – нам нужно поговорить.
– Эм… хорошо, – чуть помедлив, ответил мужчина. Кажется, моя улыбка привела его в смятение, и незнакомец, подозрительно прищурившись, следил за каждым моим движением. Это немного смущало, но отступать было некуда, и я, продолжая растягивать губы, надеюсь, в милой улыбке, решительно двинулась наверх.