«Луна в тумане. Жуткие японские рассказы» kitobiga sharhlar, 10 sharhlar

Книга фантастических новелл - изначально звучит сказочно и необычно, а еще и японского писателя восемнадцатого века (моего первого японского писателя восемнадцатого века, как я понимаю, и как указано в предисловии - сие литература феодальной эпохи, звучит скучно, но на самом деле гораздо интереснее). Тонкие поэтические смыслы японских текстов требуют внутренней гармонии, настроя, мира и лада в состоянии, что не всегда возможно в нашем безумном мире. А в моем случае это и вовсе непозволительная роскошь, так что чтение предстояло нелегкое. И каково оказалось мое удивление, когда новелла листалась за новеллой и не было тяжести и мучительно нудных, пафосных или выспренних текстов? Конечно, невероятное количество сносок от переводчиков, редакторов и комментаторов с одной стороны заставляло постоянно отвлекаться, а с другой действительно здорово помогало, потому как для незнакомого так глубоко с японской историей и культурным кодом пояснения требуются и помогают лучше понять смысл происходящего. Много лиричных сравнений и философских описаний сути жизни, которые, на контрасте со средневековой жестокостью и мистическим оппонированием к демонам и лисам, очень акцентированы.

Не сажай в саду своем зеленую весеннюю иву. Не бери в друзья легкомысленного человека. Ива легко зеленеет, но разве выдержит она осенние ветры? Легкомысленный человек легко вступает в дружбу, но так же быстро о ней забывает. И если иву вновь красит зеленью каждая весна, то легкомысленный человек уже никогда не вернется к тебе.

Что мне запомнилось: это темы о женском ожидании и мужском невыполнении обещаний, об удивительном "рыбном преображении", о мести за поруганные чувства и предательство, о гадании на горячей воде, о мистических снах, о фатализме и низкой ценности своей жизни в сравнении со своим словом, о связи швов на одежде с оборотничеством, о змеебабах и их брачных играх, о добродетели в борьбе с ... каннибализмом, об отношении к богатству. Истории небольшие, но интересные и позволяют многое узнать из мировоззренческих особенностей средневековых японцев. В предисловии автор говорит о некоторых причино-следственных связях - у плохого писателя - плохое потомство. Мне кажется у самого господина Акинари с этим все сложилось благополучно.

Livelib sharhi.

Очень неожиданные истории. Никогда не считала себя фанатом японской литературы, но здесь каждый рассказ, словно маленькая красная жемчужина. Идеальный баланс страха, крови и восточного минимализма. Хотя фантазии очень много

o-o.jpeg Состоялось моё второе знакомство с жанром кайдан. Казалось бы, сборник написан в 19-м веке, то, что пугало людей два столетия назад, вряд ли может потревожить современного читателя. Но я от новелл У. Акинари осталась в восторге.

В них переплетаются китайские и японские мифологические мотивы, бесшумно скользят по страницам призрачные тени, в опасной близости ютятся оборотни, яростным заревом освещается лик демонов, слабыми отпечатками проявляются духи, эхом разносится раскатистый ведьмин смех.

Под мистическим лунным светом серебряным отблеском переливаются и некоторые исторические реалии и тенденции. Так, в одной из новелл изображается рост торговой буржуазии, в которой ощущается резкое оппозиционное настроение автора и против Духа золота, и против коррупции. Собственно, во многих работах сборника У. Акинари отходит от воспевания трещащих по швам феодальных устоев, которые в скором времени прогнутся под ростом буржуазии, и устремляется к идее свободы, дремлющей в эпоху написания данных новелл. Также автор изобличает истинную сущность монашеской святости, скрытой под чистой маской добродетели, но таковой не являющейся. У. Акинари обращается и к описанию жизни простых людей, попавших под кровавые жернова Средневековья.

Словом, в сборнике в яростной и жестокой битве сплетаются силы добра и зла, где первое олицетворяет человек, срывающий демонские маски с показной добродетели, а второе - силы хаоса, созревшие в феодальном обществе, закрывающие рот правде и завязывающее руки свободе. При этом, явственно ощущаются приближающиеся грозовые раскаты грядущих перемен.

Помимо вышеперечисленного, хочется выделить и атмосферу новелл. Безусловно, испугать читателя им вряд ли удастся, но почувствовать себя неуютно и тревожно, заставить лишний раз вглядеться в ночную темноту им окажется под силу. Автор не пытается сгущать краски. Как раз, когда делается обратное, я почему-то читаю со скучающим видом, время от времени зевая над потугами писателя подобрать самые устрашающие метафоры для описания явлений. Когда же для нагнетания атмосферы автором используются лаконичные и ёмкие фразы, оставляя некоторую свободу воображению читателя, я могу и нервно поёрзать на стуле, и ощутить захлёстывающее липкое дрожащее чувство волнения. В общем говоря, все новеллы я прочла с замиранием духа, околдованная, завороженная разворачивающимися сценами и языком писателя.

Livelib sharhi.

Таинственный и необычайный мир фантастических новелл – именно таким предстаёт перед нами образ, нарисованный японским писателем XVIII века Уэда Акинари. Для своих произведений он тщательно собирал и перерабатывал китайскую и японскую мифологию и фольклор. Так что можно с полной уверенностью сказать, что этот сборник – своего рода воплощение народных мыслей, его богатого воображения. Исполненные в виде кайданов – мистических сказок, так свойственных и популярных для феодальной Страны восходящего солнца, они воспринимаются легко и с интересом, но в то же время несут в себе нечто гораздо большее, нежели просто сказки.

Девять новелл отобразили в себе то наболевшее, что волновало современников, их чаяния и надежды, испытания и разочарования. Так, герой «Ночлега в камышах» - разорившийся крестьянин Кацусиро, прибывает в столицу и попадает в водоворот смуты и мятежей, которые ещё совсем недавно раздирали Японию. По дорогам промышляют шайки разбойников, а роды ведут непримиримую вражду. Путнику Сайгё из другого рассказа, пришедшему поклониться на могилу императора, внезапно является дух самого правителя и рассказывает подробности своего несправедливого правления.

Но главное для Акинари – воспевание добродетели и порицание зла. Поэтому все его фантастические новеллы имеют назидательный характер. И каждый из героев получает по заслугам. Достаётся даже бывшему императору, что запятнал себя позорными и бесчестными делами: «если правитель сошел с пути справедливости, то его следует покарать, и это будет отвечать велению неба и желанию народа». И вот теперь его мятежный дух вынужден плутать в здешнем мире, пугая путников и не найдя покоя. Хотя в конце концов, через покаяние, превращается в божество, «и всякий, кто бывает в этих краях, обязательно приходит поклониться ему». А старый монах из «Перевоплощения во сне» за то, что совершил многие добрые дела, получает исполнение своих самых фантастических мечтаний. «Дающему да воздастся!», - как сказали бы христиане.

«Встреча в праздник хризантем» - это своеобразный гимн самурайскому долгу и дружбе, вернее назидательная история о том, как важно держать слово и выполнять данное обещание. Пусть и таким способом. Но самая для меня интересная история – «Распутство змеи». Новелла повествует о соблазнительной девушке-оборотне, что очаровала юношу, а затем всячески его преследовала. Когда бедняга понял, кто на самом деле эта красавица и что ему довелось пережить, то ещё долго пытался от неё избавиться. Но это оказалось не так-то просто. К слову, соблазнение мужчины женщиной-оборотнем – довольно распространённый сюжет для кайданов.

Не стоит забывать и про сам жанр кайдана – повествования о духах и призраках. Одни мстительные и мятежные, другие отважные и полные самопожертвования. Но, какими бы ни были эти духи, они постоянно сопровождали и продолжают окружать мир обычного японца. О них напоминает семейный алтарь с портретами и урнами усопших, ежегодный праздник О-бон, что как раз приходится на 15 августа. Так что подобные творения – это не просто дань старине или своеобразная экзотика для любителей пощекотать нервы. Это самая настоящая и неотъемлемая часть жизни.

Livelib sharhi.

Это давние японские предания, сказки, основанные на тогдашних верованиях, представлениях о чести, порядочности, долге. Почти в каждом из них происходит что-то мистическое, появляется призрак. Но не всегда он злой. Иногда это просто письмо нам из потустороннего мира. В одном из рассказов, например, долг трактуется как обязанность сдержать данное слово. Правда, не очень понятно было, зачем вынуждать человека, отправившегося в далекое странствие, клясться вернуться домой в строго определенный день. С нашей точки зрения, главное, чтобы вообще пришел, живой. У японцев же иначе. И человек, которого удерживали силой (но который рисковал непосредственно жизнью, несмотря на заточение), предпочитает покончить с собой, чтобы хоть дух его смог унестись туда, где ждут его. Сходным образом нерадивому мужу напоминает о себе покинутая жена. Но есть и призраки с совсем другим образом мыслей. Это хитрые лисицы, оборотни, которые стараются влюбить в себя мужчину, оплести его сетями, приворожить к себе. И вот возникают красивые легенды о доме, который еще накануне встречал гостя во всем своем великолепии, а на следующий день уже выглядит полуразвалившимся, как будто там никто не жил уже лет 10. В ряде случаев такие оборотни обличали такие пороки как прелюбодеяние, блуд и мстили за брошенных женщин. Но в некоторых они, кажется, действовали по собственному почину. Разве что вменить в вину молодому человеку его праздную жизнь: будучи человеком низкого звания, он не рыбачил и не пахал землю, а сидел за книгами, китайскими трактатами, которых никто другой и понять не мог. Прегрешение страшное, конечно. Практически, сын-инвалид, который не в состоянии себя прокормить, и голова у него бог знает чем забита. Ну, и совсем страшная легенда, о настоятеле храма, который сделался каннибалом. Что характерно, его не пытаются убить или наказать, но стараются вернуть на праведный путь, чтобы он (сначала) сам осознал свои прегрешения. В целом, эта книга очень интересна как памятник истории и культуры.

Livelib sharhi.

Что обычно ожидаешь от рассказов с привидениями? Прежде всего, что они будут тебя пугать. И желательно настолько, что необходимость пройти несколько метров по темному коридору собственной квартиры еще некоторое время будет внушать ужас. Что ожидаешь от восточной классики восемнадцатого века? Погружения в культуру и быт эпохи, философии и морали, не утратившей актуальности. Что же мы имеем, когда классика соединяется с мистикой? Все, что касается классики, оправдало ожидания (хотя меня, признаться, и покоробило пренебрежительное отношение к женщинам в некоторых высказываниях). А вот с "пугалками" сложное. Возможно, сказывается разница культур - в Японии "принято" бояться далеко не всех привидений и духов, а потому и встречи с многими из них описываются, как вещи, если и не повседневные, то совсем не страшные. Да и время написания книги тут играет против нас. И все же, некоторые отрывки произвели на меня должный эффект (что и с современными произведениями бывает далеко не всегда). Сложно, конечно, сказать о такой книге "она мне понравилась" - не та категория литературы. Но вот прочитать ее, определенно, стоило.

Livelib sharhi.

Эта книга для меня оказалась тестом на безоценочность. Мои интересы далеки от культуры, обычаев, истории Японии. Фантастические же новеллы еще добавляют и завесу выдумки. Ну да, сказка ложь, да в ней намек. Ты прилежно читаешь новеллы и не понимаешь, что это: ирония автора, особенности менталитета или откровенная чертовщина. Пытаться составить представление о Японии эпохи не позднее 18 века по этой книге, это примерно как иностранцу рисовать образ России только по «Вию» или «Сказке о попе и его работнике балде». Хочется выкрутиться и интеллигентно сказать что-нибудь о загадочной японской душе и подкрепить это визуальным образом луны в тумане, но понимаешь, что это ты сама не готова, да и не хочешь читать такие книжки.

Но в какой-то момент входишь в ритм коротких, непривычных своей емкостью фраз и предполагаешь, что текст мог потерять свое очарование при переводе в кириллицу. И тут же за текстом возникает образ вертикально расположенных иероглифов, почему-то прозрачно алых. И сразу становится легче читать, просто скользить по тексту. Да, и еще мерещится кончик языка, высунутого от старания – моего или автора? Так, с улыбкой, книгу я дочитала.

Я перелистала сейчас книгу. Знаете, в тексте много четко сформулированных мыслей, правильных мыслей, но они не запоминаются. Можно выучить и потом вворачивать по случаю, но не хочется. Может быть, поэтому у каждого народа свои пословицы и поговорки?

Но одна фразой хочется поделиться

Печаль человека, который может выразить свои чувства словами, много легче печали того, кто не может связать двух слов.

P.S. А книге (или себе, прочитавшей книгу) я все-таки поставлю четыре звездочки.

Livelib sharhi.

Интересный японский сборник мистических новелл. Здесь не в каждом произведении есть мистика, но все же в сборнике собрали атмосферную малую прозу.

Мне не каждая новелла зашла. В личном топе Распутство Змеи, Котел храма Кибицу, Встреча в праздник хризантем, Перевоплощение во сне.

На каждый рассказ написала отдельные рецензии.

Понравились особенно новеллы, где упоминаются призраки и оборотни. Интересная фишка — когда герой общается с живым человеком, а в итоге это оказывается иллюзией.

Сборник читается очень быстро. Приятное чтение для любителей японской культуры и литературы

Livelib sharhi.

Кайданы Акинари сочетают в себе классику японской мистической истории с мотивами современной автору социальной новеллы. И та и другая сторона выдержаны на высоте, и ни одна другой не мешает, гармонично дополняя. Много исторического бэка, что делает рассказы только богаче, актуальные проблемы общества, и аллегории на военное и политическое прошлое, что добавляет интереса при чтении.)

Ну и, разумеется различная нечисть.) Оборотни, призраки, духи, демоны, чудесные превращения и философские мысли.)

Livelib sharhi.

Волшебны и полны мистики мудрые сказки Японии. Мне всегда трудно что-то написать на тонкий лист японской литературы,она весьма специфична и возможно не все проникнутся-поймут-примут-полюбят)

Не сажай в саду своем зеленую весеннюю иву. Не бери в друзья легкомысленного человека. Ива легко зеленеет, но разве выдержит она осенние ветры? Легкомысленный человек легко вступает в дружбу, но так же быстро о ней забывает. И если иву вновь красит зеленью каждая весна, то легкомысленный человек уже никогда не вернется к тебе.
Жизнь подобная пузырьку на воде-нам не надо знать,когда она оборвётся

Ну вот надо же ТАК написать о смерти

Женская душа,лишенная поддержки,обречена блуждать по полям и лесам
Не может быть чистого сердца у человека,который делает добро в надежде на вознаграждение.

Думаю каждый найдёт,что извлечь из строк этой книги картинка Limva

Livelib sharhi.
Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
06 yanvar 2023
Yozilgan sana:
1768
Hajm:
110 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-00180-739-1
Mualliflik huquqi egasi:
Алисторус
Yuklab olish formati:
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 4,7, 7 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 0, 0 ta baholash asosida
Matn
O'rtacha reyting 5, 1 ta baholash asosida
Audio
O'rtacha reyting 4,8, 4 ta baholash asosida
Matn, audio format mavjud
O'rtacha reyting 3,5, 2 ta baholash asosida