Что тут скажешь, один из величайших романов в истории человечества. Отличнейший перевод советских времён, куча кайфовых стихов, которые задают настроение и атмосферу. Особенно мне нравится пейзажная лирика про горы, про леса: как будто вдыхаешь сам пьянящий свежий воздух и слышишь крики обезьян. И конечно же, сама история великолепна: Сунь У-Кун совершенно прекрасен, да и спутники его вполне себе. Про Гуаньинь я лучше промолчу, это мой краш с самого детства ) Прочитал эту часть романа ещё когда она на литресе бесплатно лежала, но всё равно купил новую версию ради гравюр. Гравюры клёвые, их реально куча, гораздо больше, чем в советском издании.
Однако переизданная версия, увы, не лишена и недостатков. Чрезвычайно неудобная система комментариев. В прошлом варианте, который теперь убрали с сайта (и который можно было читать по подписке бесплатно), можно было прямо из текста перейти к соответствующему комментарию, а теперь комментарии просто свалены в кучу в самом конце текста. Как тут понять, какой комментарий к какому месту текста относится?!
А ещё зачем-то в новой версии пишут "Лохани" с большой буквы, как будто это имя собственное, но это не так: лохань -- это архат. Это тоже стадия на пути к просветлению, как и бодисатва, которая по-прежнему (и совершенно правильно) пишется с маленькой буквы.
Иными словами, прошлая, бесплатная, версия романа кое в чём превосходит нынешнюю платную.
«Путешествие на Запад. Том 1» kitobiga sharhlar