Kitobni o'qish: «Размышления о Рождестве Иисуса Христа»

Shrift:

游斌

«圣诞默想»

© 游斌, текст, примечания, 2019

© Литвиненко Е. С., перевод на русский язык, 2023

© Фокин А. Р., предисловие, общая и научная редакция, 2023

© Издательство Санкт-Петербургской Духовной Академии, 2023

* * *

Допущено к распространению Издательским советом Русской Православной Церкви ИС Р23-315-0389

Рецензенты:

Священник Дмитрий Юрьевич Лушников – кандидат богословия, доцент, заведующий кафедрой богословия Санкт-Петербургской духовной академии

Священник Стефан Александрович Домусчи – кандидат богословия, кандидат философских наук, старший преподаватель кафедры богословия Московской духовной академии

Перевод с китайского Е. С. Литвиненко, преподавателя факультета глобальных процессов Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова

Предисловие, общая и научная редакция А. Р. Фокина, доктора философских наук, ведущего научного сотрудника Института философии Российской академии наук

Предисловие к русскому изданию

С большой радостью представляем русскоязычным читателям книгу профессора Ю Биня, выдающегося современного китайского философа и богослова, директора Академии религий и руководителя исследовательского проекта по сравнительному изучению священных текстов и межрелигиозному диалогу при Школе философии и религиозных исследований Китайского Центрального Университета национальностей (Minzu University of China, Пекин), вице-президента китайской Ассоциации религиозных исследований, автора нескольких монографий и множества статей, посвященных различным вопросам библейского богословия, истории раннего христианства и современного литургического возрождения.

Книга профессора Ю Биня, содержащая оригинальные авторские размышления о значении Рождества Иисуса Христа для современных верующих христиан различных конфессий, примечательна во многих отношениях. Прежде всего, следует отметить внимательное и бережное отношение автора к тексту Священного Писания и христианской Традиции. Действительно, Ю Бинь не раз демонстрирует свое прекрасное знание библейского текста Ветхого и Нового Заветов и умение показать их глубинное единство, а также неизменную актуальность чтения Слова Божия для современных христиан. Поражает та непринужденность, с которой автор переходит от одного библейского текста к другому, указывая многочисленные параллели между Новым и Ветхим Заветами, между новозаветными и ближневосточными культурными реалиями, между библейским текстом и нашей христианской жизнью.

Следует также особо отметить бережное отношение автора к христианской церковной традиции. Он цитирует слова многих древних христианских авторов – Оригена, сщмч. Иринея Лионского, свт. Григория Нисского, Тертуллиана, свт. Киприана Карфагенского, блж. Августина. Не забывает он и о западных средневековых богословах – Ансельме Кентерберийском, Фоме Аквинском, Франциске Ассизском, Бонавентуре, Хуане де ла Крусе. Более того, профессор Ю Бинь прекрасно осведомлен о таких тонкостях православного богословия как концепция взаимопроникновения лиц Святой Троицы (περιχώρησις), Их единая сущность и действие, учение об обожении человека, основанном на Боговоплощении, и многое другое.

Весьма интересны и те многочисленные параллели, которые автор проводит между библейско-христианской культурой, с одной стороны, и традиционной китайской культурой, с другой. Он часто цитирует знаменитых китайских мыслителей, таких как Лао-цзы, Конфуций, Мэн-цзы, Мо-цзы, Чжан Цзай, Чжу Си, Ван Янмин, чтобы показать важность и глубину библейского учения, или просто указывает на особое восприятие Евангельского благовестия в китайской культуре. Так, например, по поводу евангельских слов о том, что блаженны кроткие, Ю Бинь замечает, что в современном китайском переводе Библии слово, означающее кротость, включает иероглиф 温 (wen), содержащий ключ «вода», поскольку, согласно Лао-цзы, «высшая добродетель подобна воде … вода находится там, где люди не желали бы быть, поэтому она похожа на Дао». А Дао (道), означающее одновременно и Путь, и Слово – это Иисус Христос, Сын и Слово Божие. Или вот еще один пример: по поводу заповеди о миротворцах автор замечает, что мир, принесенный Христом на землю вместе с Его Рождеством, мир, воцарившийся между Богом и людьми после Его воплощения, соединяет всех нас в любви и делает нас «детьми мира», которые должны бережно относиться друг к другу. При этом, согласно конфуцианской философии, иероглиф 仁 (ren), означающий «человеколюбие», состоит из иероглифов «два» (二) и «человек» (人). Это значит, что человеколюбие соединяет двух людей воедино, что люди должны уважать не только себя, но и других, заботиться не только о своих семьях, но и о других семьях, беспокоиться не только о своей стране, но и о других странах. Таким образом, только с помощью мира Христова мы можем достичь мира во всём мире, – слова, особенно актуальные в наше непростое время, когда мир, веками царивший между христианскими народами, подвергается все новым и новым испытаниям.

Надеемся, что эта замечательная книга поможет верующим христианам в России и русском Зарубежье глубже осознать необходимость чтения Слова Божия и размышления о нем, соединенного с праведной жизнью и молитвой. Русский перевод сделан с китайского издания: 游斌. «圣诞默想». 北京:宗教文化出版社, 2019.

Алексей Русланович Фокин

Ведущий научный сотрудник Института философии РАН, Москва.

Приглашенный профессор

Школы философии и религиозных исследований

Китайского Центрального Университета национальностей, Пекин

Пролог

Можно сказать, что Рождество, событие, когда Слово стало плотию, находится в центре христианской веры. Согласно евангелисту Иоанну Богослову, Слово стало плотию, и обитало с нами, полное благодати и истины; и мы видели славу Его, славу, как Единородного от Отца (Ин 1:14). Воплощение является определяющим моментом для христианского понимания триединого Бога, человеческой природы, истории и всей жизни.

Используя более яркий образ, Рождество – это появление на свет Богочеловека как младенца, рождающегося ради нас. Авторы Евангелий рассказали об этом событии, бережно подбирая слова. Это позволяет нам войти в мир первых учеников Христовых, видеть происходящее нашими собственными глазами, слышать собственными ушами, осязать своими руками и чувствовать своим сердцем – Иисус родился.

Во вселенской Церкви сложилась древняя традиция подготовки к Рождеству. Ежегодно, в каждое из четырёх воскресений перед Рождеством, христиане готовят ум и сердце к восприятию духа Рождества. Это время называют предрождественским периодом, адвентом. Данная работа представляет собой сборник тематических размышлений для предрождественского периода, которые дают возможность погрузиться в Священное Писание, позволяют нашему уму и сердцу постепенно понять значение рождения Иисуса для нашей жизни. Подобно пяти мудрым девам, взявшим масло в сосудах своих вместе со светильниками своими (Мф 25:4), мы используем Слово Господа как наши светильники, а наши сердца как масло в ожидании пришествия Господа.

Размышляя о событии Рождества, каждый из нас может последовать примеру пастухов на поле, которые сказали друг другу: Пойдем в Вифлеем и посмотрим, что там случилось, о чем возвестил нам Господь (Лк 2:15). В каждый праздник Рождества наши сердца могут – в духовном смысле – отправиться в Вифлеем и увидеть, что рождение этого святого Младенца значит для нас и что Он совершил ради нас. Эта история также вдохновляет нас последовать примеру Девы Марии, матери Христа, которая сохраняла все слова сии, слагая в сердце Своем (Лк 2:19). Эта скромная и разумная женщина ещё до полного открытия тайн Божиих хранила все эти слова в своём сердце как великое сокровище, черпая в них силу и верой своей взращивая древо жизни.

Когда мы размышляем над Библией и вновь проживаем в сердцах наших первое пришествие Иисуса в историю, мы также устремляем наши сердца в будущее, ожидая второго пришествия Иисуса в конце времён. В то же время мы открываем наши сердца и приглашаем Иисуса войти в них, приветствуя Его приход в нашу жизнь «в этот день».

Христос родился в Вифлееме; но где же находится этот Вифлеем? Если Вифлеемом является наше сердце, тогда Христос рождается в наших сердцах. Мы узнаём Иисуса, когда наши сердца встречаются с Ним. В Нём мы встречаем Господа неба и земли. Он создаёт Своё Царство в нашей жизни.

Если Вифлеемом является наша жизнь, тогда Христос рождается в наших жизнях. Мы следуем тем принципам жизни, которые Христос установил для нас, возрастая в вере, надежде и любви; следуем им, обустраивая наши семьи, и подражаем Ему в святости и праведности. Он восстанавливает нашу жизнь и наши семьи.

Если Вифлеемом является наше общество, тогда Христос рождается в нашем обществе. Мы создаём Его Церковь в этом обществе. Эта Церковь является Его телом. Следуя по пути «к новому небу и новой земле», мы восполняем тело Христово. Он создаёт Своё Царство для нас в нашем обществе.

Если Вифлеемом является окружающий нас мир, тогда Христос рождается в нашем мире. Всё в этом мире приобретает своё истинное значение в Боге, ставшем человеком. Слово стало плотию, Творец стал частью творения, и Бог посеял в мире зерно, преобразившее всё вокруг. Его Божественная искупительная сила через дыхание Святого Духа возрождает природу, повреждённую человеческим грехом. Он даёт силы вместе со всем сущим славить Господа.

Именно так каждый год мы празднуем и вновь переживаем тайну рождения Христа, – Он становится источником вечного обновления, Он рождается в наших сердцах, Он рождается в наших жизнях, Он рождается в нашем обществе, Он рождается в окружающем нас мире.

Во время праздника Рождества в каждом сердце происходит рождение Христа; это означает нашу встречу со Христом через Святого Духа. Празднуя, мы ощущаем присутствие Христа. Мы вновь приходим к источнику и пьём «воду жизни». Мы приходим к свету и получаем просветление.

Давайте в этот предрождественский период прислушаемся к Слову Божию и станем свидетелями Рождества Христова вместе со святыми Нового Завета.

Подобно Деве Марии, сказавшей: Величит душа Моя Господа, и возрадовался дух Мой о Боге, Спасителе Моём (Лк 1:46–47), проявим нашу радость.

Подобно праведному Симеону, сказавшему: Ныне отпускаешь раба Твоего, Владыко, по слову Твоему, с миром, ибо видели очи мои спасение Твое (Лк 2:29–30), проявим мир.

Подобно Деве Марии, сказавшей: Се, Раба Господня; да будет Мне по слову твоему (Лк 1:38), проявим послушание.

Подобно Иоанну Крестителю, сказавшему: Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему (Мк 1:3), проявим готовность.

Подобно Анне пророчице постом и молитвою служившей Богу день и ночь (Лк 2:37), будем славить Бога.

Сын Человеческий, родившийся в Вифлееме, не только воспламеняет наши сердца, но также хочет возвеселить нашу душу и укрепить наш характер. В течение этих недель размышлений мы приходим к Иисусу, чтобы сосредоточиться на Нём и всмотреться в Него силой нашей веры. «Я посмотрел на него, и он посмотрел на меня», и пребываем в общении. Вглядываясь в Христа, воплощённого Бога, мы постоянно учимся умиранию нашего прежнего и грешного «я». В то же время мы молимся, чтобы Свет истинный, который просвещает всякого человека (Ин 1:9), просветил наши сердца светом Своего взгляда, и научил нас смотреть на всю нашу жизнь Своими сострадательными глазами, через Свою чистоту и истину.

Да пошлют Отец и Сын Духа Святого в нашу жизнь, чтобы мы стали причастниками Божиего естества (2 Пет 1:4), всё более и более преуспели в любви к Нему, следовали за ним и всё более становились подобными Ему.

Часть I. Христос рождается в истории

1. Гряди, Господи!

СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ

Маран-афа! (Гряди, Господи!) (1 Кор 16:22)

Ей, гряду скоро! Аминь. Ей, гряди, Господи Иисусе! (Откр 22:20)

ВОПРОСЫ

1. Почему в преддверии Рождества мы уделяем особое внимание словам «Гряди, Господи!»?

2. Христос родился в Вифлееме более двух тысяч лет тому назад. Почему до сих пор нам всё ещё следует взывать «Гряди, Господи!»?

3. В чём значение призыва «Гряди, Господи!» для нашей сегодняшней жизни?

4. Как в свете истории искупления проявлялась надежда ветхозаветных евреев на пришествие Господа?

5. Как весь окружающий нас мир призывает «Гряди, Господи!»?

РАЗМЫШЛЕНИЯ

Готовясь к Рождеству, мы настраиваем наши души и сердца на краткую, но духоносную мелодию: Маран-афа! (Гряди, Господи!) (1 Кор 16:22).

Молитва о пришествии Господа имеет двойное значение. С одной стороны, с литургической точки зрения, предрождественский период выражает надежду на пришествие Господа. При этом для воспоминания о пришествии Господа Иисуса Христа две тысячи лет тому назад используется литургический календарь. С другой стороны, предрождественский период также настраивает нас каждый год на предвкушение второго пришествия Мессии, как предвкушал его Израиль. Эта молитва напоминает нам о нашей промежуточной принадлежности (или двойной принадлежности). Ведь Господь уже пришёл в историю, и Его пришествие в мир дало нам возможность узнать Бога и стать чадами Божьими. В то же время, будучи чадами Божьими, мы надеемся, что Господь вернётся в последний день, чтобы соединить небо и землю и собрать народы мира в Своё вечное Царство. Подобно Аврааму, мы остаёмся путниками, шествующими по дороге надежды. Но Иисус уже родился, и значит, у нашей надежды есть крепкие основания. Как свидетельствует рождение Иисуса, мы уже стали участниками Нового Завета, при этом, согласно надежде на второе пришествие Христа, мы похожи на участников Ветхого Завета.

«Гряди, Господи!» Это не просто молитва; это крик надежды из глубины наших сердец, из истории и из природы.

В первую очередь, это вопль к Господу из глубин каждой души. Люди были созданы Богом, и Господь оставил отпечаток Своего образа в глубине сердца каждого человека; и поэтому естественно, что человеческое сердце отражает славу триединого Бога. Господь вдохнул Свою Божественную природу в человеческую жизнь1, поэтому сердце человека может обрести покой только в общении с Богом. Возглас «Гряди, Господи!» – это лишь призыв к Богу занять предназначенное для Него место, занять наши сердца, как Своё собственное жилище. Через рождение Иисуса в человеческой истории исполнился Божий план спасения. Будущее нашего спасения также связано с Его пришествием, но требует наших усилий посредством молитвы, приготовления и надежды. Возглас «Гряди, Господи!» – это набатный колокол, отворяющий наши сердца.

Во-вторых, это также призыв Израиля к Господу из глубин истории. Со времен первородного греха наших прародителей и их изгнания из рая этот призыв стал вечной надеждой людей на преодоление зла и возвращение в рай ко Господу. В Своём суде над злом (явленным в виде змея) Господь Бог предрёк: И вражду положу между тобою и между женою, и между семенем твоим и между семенем ее (Быт 3:15). Позднее Господь выделил Израиль из всех других народов и заключил завет с его праотцами – Авраамом, Исааком и Иаковом, – даруя в лице их потомков благословение всем племенам земным (Быт 12:3). При исходе из Египта Божие присутствие для ветхозаветного Израиля символизировалось столпами облачными и огненными. Бог определил, что Слава Божия будет находиться в скинии народа израильского, обозначая таким образом Божие присутствие. Однако жизнь Израиля в земле обетованной была историей падения: с внутренней стороны они не смогли избавиться от греховности, а с внешней стороны, народ Израиля продолжал подвергаться нападениям со стороны своих могущественных соседей. Его надежды на приход Мессии выражали многие поколения пророков, начиная с пророка Исаии: Се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему: Еммануил (Ис 7:14), и заканчивая последним пророком Малахией: Вот, Я посылаю Ангела Моего, и он приготовит путь предо Мною, и внезапно придет в храм Свой Господь, Которого вы ищете, и Ангел завета, Которого вы желаете; вот, Он идет, говорит Господь Саваоф (Мал 3:1). Песнь Марии и Захарии выражает ожидания Авраама и дома Давидова. Призыв «Гряди, Господи!» эхом повторяет чаяния всего Израиля.

Наконец, это также плач ко Господу от всего созданного Им мира. Тот мир, который Господь создал изначально, был полон гармонии и красоты, но отношения между людьми были разрушены, когда наши предки нарушили заповедь Бога. В силу того, что и люди, и окружающий мир были созданы Богом и неразрывно связаны, грех первых людей не только привёл к изгнанию людей из рая, болезням и страданиям, он также отразился на всём земном порядке. Проклята земля за тебя (Быт 3:17); земля, прежде радовавшая людей земными плодами, теперь произращает терния и волчцы (Быт 3:18). Во времена Ноя по причине того, что увидел Господь, что велико развращение человеков на земле, и что все мысли и помышления сердца их были зло во всякое время (Быт 6:5), Бог осудил людей, послав Великий потоп, от которого также пострадал весь окружающий мир. Затем снова всё вернулось на круги своя, как изрёк пророк Осия: Клятва и обман, убийство и воровство, и прелюбодейство крайне распространились, и кровопролитие следует за кровопролитием. За то восплачет земля сия, и изнемогут все, живущие на ней, со зверями полевыми и птицами небесными, даже и рыбы морские погибнут (Ос 4:2–4). Таким образом, поруганная и повреждённая земля также исторгает вопль надежды, умоляя небеса о спасении: «Гряди, Господи!» В ближайшем будущем наши сердца вместе со всем сущим на небесах и на земле услышат праздничное приветствие, доносящееся от окружающего мира, и присоединятся к нему. Как сказал пророк в книге Псалмов, да шумит море и что наполняет его, вселенная и живущие в ней; да рукоплещут реки, да ликуют вместе горы пред лицем Господа, ибо Он идет судить землю. Он будет судить вселенную праведно и народы – верно (Пс 98:7–9). Молитва «Гряди, Господи!» – это плач всего сущего в мире к Своему Создателю.

В предстоящие три предрождественские недели размышления о рождении Господа – это одновременно и дань памяти первому пришествию Господа, и ожидание Его второго пришествия. При первом Своём пришествии Господь Иисус был облачён в пелены и положен в ясли; при втором пришествии Он будет облачён в славу и будет шествовать по облакам. При первом пришествии Он был отвергнут и распят; при втором пришествии Он явится в силе с сонмом ангелов. Сейчас мы живём в переходное время. Размышляя о Его первом пришествии, мы ожидаем Его второе пришествие. Через времена звучит приветственный возглас апостолов Нового Завета: Благословен Царь, грядущий во имя Господне! (Лк 19:38; Мф 21: 9; Ин 12:13)

Гряди, Господи! Мы приветствует Тебя!

МОЛИТВА

О, Господь Бог Эммануил, приди! Спаси свой народ. Мы скитаемся по земле в одиночестве после изгнания из Твоего сада, ожидая Твоего пришествия.

Приди, Премудрость Божия с небес! Всё, что близко и далеко, создано Тобой; яви нам Слово правды Твоей, научи нас, как жить.

Приди, Боже Всемогущий! Ты явился на священной горе Синай в облаке и огне; ты дал закон Твой Израилю. Освети путь наш огненным столпом Своим и веди нас к цели облачным столпом Своим.

Приди, ибо Ты новая ветвь корня Иессеева! Спаси всех, кто верит в Тебя, находясь в руках Твоих врагов, избави их от смертельных угроз и дай произвести новые ростки жизни.

Приди, ибо Ты ключ к дому Давидову! Открой нам двери Твоего небесного дома, проложи нам путь к небесам, где нет более страданий и горя.

Приди, ибо Ты утренний свет с небес! Разгони тучи тьмы и прими нас к Себе. Тень смертная, увидев Тебя, бежит от Тебя.

Приди, о Тебе тоскуют все народы! Сердце всех людей будет едино благодаря Тебе, умири все споры и распри, пусть всё исполнится небесного мира.

Господи, все наши мольбы о пришествии Твоём!

Аминь.

1.Это не совсем точное с догматической точки зрения выражение означает, что Господь Иисус Христос в Своем воплощении соединил Божественную природу с человеческой, тем самым сообщив Свою Божественную благодать или энергию всем верующим. – Примеч. ред.

Bepul matn qismi tugad.

Yosh cheklamasi:
0+
Litresda chiqarilgan sana:
29 oktyabr 2025
Tarjima qilingan sana:
2023
Yozilgan sana:
2019
Hajm:
180 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-6050179-0-5
Tarjimon:
Екатерина Литвиненко
Mualliflik huquqi egasi:
АНО "Издательство СПбДА"
Yuklab olish formati: