Kitobni o'qish: «Иной – 3»

Shrift:

Глава 1

Мое время вышло.

Всего три дня… Каких-то жалких три дня. Как же неумолимо быстро. И теперь пробил час отдать обещанное. Свою душу.

Кажется, не самый удачный обмен. Но это только на первый взгляд. Изначально даже не было речи об этом. Гриан, этот могущественный великан из преисподней, явился в тот злополучный час, чтобы забрать меня. Без всяких условий. Какие условия, если он может взять нужное и так, даром?

Но мне удалось все же выторговать за себя эти скромные три дня отсрочки, благодаря которым я успел спасти свою сестру.

И вот теперь…

– Твое время вышло, Харпер… – отозвалось эхом в сводах огромной комнаты Норвена.

От этой фразы мне стало не по себе. Никто не хочет такое услышать, в особенности когда тебе не так много лет. Только вот смерть ли меня ожидает? Кажется, что-то гораздо хуже нее.

Я помнил те жуткие картины, что показывал мне Гриан. Эта необъятная бездна, полная страданий, боли, ужаса… Попасть туда – уж лучше умереть, быстро и безболезненно.

– Что это? – только и смогла выдохнуть Хлоя, глазея на монстра из иного мира. В реальность происходящего она едва ли верила. Впрочем, как и я. Все казалось сном, просто плохим кошмарным сном.

– Это по мою душу, – ответил я, выходя вперед.

Глаза Гриана горели огнем. Щелкнув костяными челюстями, он подошел ко мне вплотную.

От гиганта дохнуло мертвечиной и ядовито-горьким дымом.

– Их не трогай! – кивнул я на своих спутников.

– Они мне не интересны, – прогрохотал тот в ответ.

Это меня хоть немного успокоило.

– Это что еще за монстряка такая?! – зарычал Даррелл, поднимая меч. Конечно он помнил его, потому что видел при битве с ожившими мертвецами Крусхе, но вопрошал больше чтобы расхрабриться и согнать с себя оторопь.

– Кто дал тебе право просто так являться сюда и забирать наших друзей? – поддержала его Лекса. И подняла диск.

Они готовы были ввязаться в бой прямо сейчас, даже не смотря на то, что противник превосходил их по всем показателям. Отчаянные!

– Ребята, лучше не стоит, – предостерег их я.

Мое вампирское нутро остро чувствовало ту огромную мощь, которой обладал Гриан. Великан был способен раздавить в лепешку любого, кто осмелился напасть на него. Знал это и он, поэтому ехидно ухмылялся. Так смотрит тигр на маленьких собачонок, посмевших открыть на него пасть.

– Харпер, что происходит? – спросила Хлоя.

– Нам придется на некоторое время распрощаться, – как можно спокойнее ответил я.

– На некоторое время?

– На очень долгое некоторое время, – тизо уточнил я.

– Я не отпущу тебя!

Сестра расплакалась, прильнула ко мне.

– Хлоя, послушай. У нас был уговор с этим… мордатым, и мне нужно идти. Останься с Лексой, она поможет тебе первое время.

Я глянул на Лексу, та кивнула – поможет.

– Харпер! – продолжал упорствовать Даррелл. – Мы просто так тебя не отдадим этому костяному!

Меч свистнул в воздухе, готовый обогрить лезвие в крови, пусть и иномирца.

Гриан едва заметно повел пальцем и здоровяка пригвоздило к стене.

– Не трогай его! – закричал я. – Уговор был только про меня!

Великан послушно кивнул. И Даррелл в ту же секунду сполз на пол. И на том спасибо.

– Харпер!..

– Назад! – крикнул я. И обратился к Гриану: – Забирай меня, бесовское отродье!

Великан поднял над головой свой жуткий посох и нарисовал в воздухе причудливые иероглифы. В тот же миг над потолком вспыхнул темно-фиолетовый круг, испещренный линиями и дугами, которые плавно текли и пересекали друг друга. Багровые сполохи прорезали конструкт и казалось что еще миг – и все это взорвется снопом искр.

Я заворожено смотрел на магические структуры, творимые Грианом, и понимал – он создает что-то вроде портала, чтобы переместить меня в свой мир.

Воздух наполнился удушливой вонью – смесью горечи, гнилья и химической кислятины.

Меня начало трясти. Но это был не страх, что-то иное.

Я попытался взять себя в руки, успокоиться, но не смог. Что-то черное, холодное рвалось наружу и я никак не мог это остановить.

Гриан, увидев мое состояние, замер, фиолетовый круг над головой, замедлился. Кажется, он пытался определить чего от меня ждать дальше и не подохну ли я раньше, чем он завершит ритуал.

Я хотел поторопить его, но не смог произнести и звука – горло сковало, во рту вмиг пересохло.

Что за черт?! Давай же, возьми себя в руки, Харпер!

Меня вдруг объяла целая буря эмоций. Почему я должен умирать ни за что? Почему именно я? У меня есть другие, более важные, дела, например найти своих родителей. Я не хочу просто так сдаватьмя, без боя! Не дождешься, костянная гадина!

Разозлившись, я сжал в руке Ловец Снов и решил, что все-таки стоит использовать последнюю свою попытку. Бросать Хлою не хотелось.

И потому я, поборов сильную слабость в руках, ударил магическим камнем в Гриана.

Я ожидал эффекта, сравнимого с тем, как метательный диск Лексы раскололся об грани артефакта. Я желал, чтобы этот уродливый великан исчез или развалился на куски. Пусть бы камень распорол брюхо великану и я был бы даже не зол, если бы его внутренности измарали мне ботинки и одежду.

Но этого не произошло.

А случилось то, чего я никак не ожидал. Объятый красным свечением, артефакт врезался в грудь Гриана и с сухим треском… распался на куски. Два крупных осколка выпало у меня из руки, один остался в ладони, зажатый между пальцами. Что за…

Гриан сипло рассмеялся.

– Ты – глуп! – прогрохотал великан, продолжив творить магические заклятия. – Меня нельзя убить!

Это я и сам только что понял.

За спиной рыдала Хлоя, ее успокаивала Лекса, голос девушки был глух и сдавлен. Она была растеряна.

Воздух наполнялся морозным сквозняком, я попытался отойти назад, но не смог – не послушались ноги. Перед глазами все начало плыть. Звук вдруг превратилось в глухие тягучие удары.

Что происходит? Я уже переношусь в мир Гриана? Умираю?

– Эта сущность принадлежит мне! – раздался вдруг голос, доносившийся словно бы отовсюду сразу и черная тень материализовалась прямо между мной и великаном.

Это была Тьма.

Одна сплошная неоглядная бездна, и лишь по рваным краям можно было определить человеческий контур – словно бы завернутый в плащ.

Я впервые видел ее наяву, до этого – только в сером тумане, куда погружался, пытаясь скрыться от Ругера. С Грианом такое бы точно не прошло.

– Эта сущность принадлежит мне! – повторила она, вскидывая руки-крылья вверх. Голос ее походил на звук ломающихся стекол.

Гриан взмахнул рукой в ответ, собираясь откинуть гостя в сторону, подобно Дарреллу, но магия великана вдруг врезалась в невидимое препятствие. Раздался грохот, словно со скалы сорвался огромный валун.

Я отпрыгнул в сторону, пытаясь закрыть собой Хлою.

На выпад Гриана Тьма ответила довольно быстро. Огромный огненный шар вырос за считанные мгновения над башкой великана и холодный ветер, вырвавшийся из шара, выбил окна, вырвал двери. Заливая все мраком, ветер ударил в противника. Сила была настолько огромной, что стены здания задрожали.

– Держитесь! – крикнул я своим спутникам, сам едва стоя на ногах.

Два столпа силы вступили в бой за обладание моей души и битва эта не сулила ничего хорошего всем нам.

Гриан, оттесненный ударом Тьмы, сдаваться просто так был не намерен. Резкий выкрик – и очередное заклятие начало сотворятся в доме покойного Норвена. Заискрился белым воздух. Начало нестерпимо щипать ноздри, лицо, руки. По стена поползли маленькие угловатые молнии.

– Кра-даат! – выдохнул великан и неведомая сила потащила часть стены в сторону Грина.

Раздался жуткий хруст ломаемых перегородок, крыша начала крениться. Я с ужасом подумал, что сейчас нас просто тут всех завалит.

По одной из стен поползла широкая трещина, из которой чёрным ядром вылетело чудище. Я смог разглядеть только огромную клыкастую пасть и скопище толстенных змеевидных рук. Монстр ринулся на Гриана. скопище толстенных змеевидных рук. Монстр ринулся на Гриана.

Великан не спасовал. Принялся отбиваться от гадины, ловко орудуя своих посохом-трезубцем. А монстр атаковал и атаковал, даже не смотря на страшные раны, получаемые оружием великана. После каждого удара тяжёлый запах мертвечины заполнял помещение все сильнее и сильнее.

Однако будучи отвлеченным отбиванием атаки монстра, Гриан все же умудрился на скорую руку сотворить заклятие и бросить его в сторону своего противника. Черный сгусток, похожий на ощетинившегося ежа, со свистом полетел во врага.

Тьма увернуться не успела. «Еж» врезался в нее и Тьма упала огромным мокрым кулём на пол, расплескавшись словно лужа.

Я подумал, что бой на этом и закончен, но Тьма быстро поднялась.

Вздыбились черные одеяния, застилая взор, перед нашими глазами замелькали какие-то странные силуэты и призрачные очертания существ, словно бы запертых в тьме, жутких, злобных. замелькали Вздыбились черные одеяния, застилая взор, перед нашими глазами замелькали какие-то странные силуэты и призрачные очертания существ, словно бы запертых в тьме, жутких, злобных.

– Бежим! – успел крикнуть я свои друзьям до того, как схватка продолжилась.

Я понимал, что бой будет не шуточным – сошлись в битве равные по мощи противники, – и потому у нас имелось немного времени, чтобы удрать отсюда как можно подальше.

Упрашивать других не пришлось – Хлоя, Лекса и Даррелл припустили по коридору.

Если бы не страшная потасовка двух потусторонних сил, за нами бы непременно рванули в погоню. Но противники были полностью поглощены противостоянием друг против друга. Вновь раскатился гром и пол под ногами заметно тряхнуло. Где-то в противоположной стороне здания завалилась колонна, хороня под собой богатства Норвена – дубовые столики, золотые подсвечники, барельефы и картины.

Мы выскочили на улицу.

Там творилась суматоха и неразбериха. Стянулись отряды стражей, начали штурм главного входа, который завалило куском стены. Из образовавшихся огромных трещин было видно, как неистово бьются две черные огромные, размером с водонапорную башню, тени. И солдаты, узрев непривычное для себя, рваться в бой явно не горели.

Мы уже собрались было рвануть прочь по тропе, как Даррелл нас остановил.

– В конюшню! Там повозка есть! На ней быстрее!

Идея понравилась всем. Удирать, так на лошадяз, чем на своих двоих.

Конюшня располагалась в стороне от основных строений. Пришлось пробираться через сад, чтобы не попасться на глаза охране. Но оно того стоило. Зайдя в конюшню, мы увидели запряженную повозку – Норвен видимо совсем скоро собирался куда-то отъехать.

Рядом с каретой крутился конюх – щупленький мужичонка с плешивой седой бородой. Высунув язык, пыхтя, он старательно ровнял шлею на заднице кобылы. Лошадь терпеливо фырчала, иногда лишь подрагивая хвостом.

– Якуб! – пробасил Даррелл, подскочив к конюху.

Мужичонка аж вскрикнул от неожиданности.

– Чего надо?! Кто такие? – говорил он громко, чуть повернув голову, выдавая тем самым сильную глухоту.

Здоровяк вышел из-за ограждения.

– Это я – Даррелл.

– Даррелл, ты ли это?! – радостно воскликнул Якуб, увидев знакомого. Подслеповато щурясь, спросил: – Какими судьбами?

– Нам нужна повозка.

– Что?

– Нам нужна повозка, говорю!

– Так ведь я знаю, сир Уинлоу велел запрячь – скоро в путь ему надобно, по государственным делам. Вот, уже почти готова. Все как положено. Свой хлеб не зря кушаю, хоть и зочется иногда маслицем его сдобрить.

Якуб продемонстрировал карету и лошадь.

– Шлея только, чтоб ей пусто было, все время в сторону норовит скатиться. Ну ничего, я ее, стерву, живо на место поставлю!

– Якуб, от Норвена приказ поступил – отдать нам карету.

– Чего? – мужичонка приставил ладонь к уху, показывая – говори громче.

– Норвен, говорю, сказал нам вместо него ехать. Вот, пришли, – соврал Даррелл.

– Так ладно, как ему будет угодно. Мое дело маленькое. Только вот шлею затяну…

– Не надо, – отстранил его здоровяк. – И так сойдет.

– Чего?

– Времени, говорю, нет, твою в коромысло!

– Быстро? – переспросил Якуб. – Чего быстро? Карета что ли быстро ли едет? Ух, еще как! Только успевай держаться!

Якуб отошел в сторону, достал кисет и принялся забивать трубку, попутно углубившись в рассуждения технических характеристик карет, двуколок и тарантасов и преимуществах каждой по сравнению со всеми остальными.Времени выслушивать мужичка не было – путники быстро залезли внутрь кареты, а Даррелл уместился на место извозчика. Припустив лошадей, мы выскочили из конюшни, едва не снеся двери и двинули прочь.

– Что это было? – немного успокоившись, спросила Хлоя, поглядывая то на меня, то на Лексу.

– Долго объяснять, – отмахнулся я.

– Опять твои проделки, Харпер? – сестра подбоченилась. – Сколько раз тебе говорила не лезть на рожон. Уже с какими-то демонами связался!

– Ты лучше расскажи как ты? Норвен тебя не трогал?

– Со мной все в полном порядке. А ты не уходи от ответа. Кто это? – Хлоя кивнула в сторону дома Норвена.

Крыша строения уже обрушилась, поднимая столбы пыли. Вовремя мы оттуда удрали.

– Рассказывай.

Хлоя пристально посмотрела на меня. Я не привык ее обманывать, поэтому рассказал все, как есть. Начал с самого начала, с того момента, когда меня схватил Норвен и заканчивая сегодняшним днем. Не утаил ничего. К чему было что-то скрывать?

Хлоя слушала внимательно, не прерывая. Лишь иногда брови ее то взметались вверх, то смыкались на переносице. На моменте, когда я рассказал про родителей, сестра не сдержалась:

– Ты их видел?!

– Видел, – кивнул я. – Собственными глазами видел.

Сестра долго молчала. На ее лице была целая гамма чувств – от сомнений, до радости и страха. Наконец она спросила:

– Что же будем делать?

– Для начала надо как можно дальше отсюда уехать, – сказал я. – А дальше…

А дальше я не знал, что делать. Понятия не имел. Только Тьма знала место пребывание наших родителей, но она… что? умерла? или победила Гриана? Хотелось, конечно, чтобы последнее. Но точного ответа я не знал. Сейчас, по крайней мере, присутствия Тьмы я не ощущал в своей душе. Словно вновь был самим собой. Даже немного отвык от этого состояния.

Я посмотрел на осколок Ловца Снов, который остался у меня. Как же так? Разве такое вохомжно? Хотя с этими магическими штучками возможно всякое – одних они убивают, едва те к ним притрагиваются, об других ломаются, как стекляшки.

– А Гриан? – робко поинтересовалась сестра. – Что, если он остался жив? Он продолжит за тобой охотиться?

– Думаю, да. Просто так не отцепиться.

– Мы спрячемся! – с пылом произнесла Хлоя. – Спрячемся как можно дальше от него. Он не найдет нас!

– Сомневаюсь.

– Тогда что же делать?

Я задумался.

– Хлоя права, – внезапно поддержала ее Лекса. – Для начала надо спрятаться. Возвращаться обратно в город равносильно самоубийству. Там тебя ищут стражники, а с учетом того, что Норвен мертв и эту смерть наверняка запишут тебе, искать тебя будут пристально. Все-таки смерть чиновника, сам понимаешь.

Понимал. Дела хуже некуда.

– Отсидимся пару деньков в захолустном месте и выработаем план, – продолжила Лекса.

– Да, ты права, – согласился я.

Немного отсидеться необходимо было – залечить раны и собраться, наконец, с мыслями.

Мне не хотелось признаваться в этом самому себе, но глубоко в душе я надеялся, что Тьма осталась жива и она подскажет как поступить дальше. Я хочу найти своих родителей, а значит предстоит еще один путь.

– Ты права, – повторил я. – Отсидим немного в… а кстати, куда мы едем?

Я глянул в окно. Там, под мерный скрип осей кареты, проплывали пейзажи – буйно-зеленый лес, небольшая речушка, косогорки. В отличие от суматошного и нервного города, тут была успокаивающая тишина.

– Да откуда же мне знать? – проворчала Хлоя. – Поводья не я держу.

– Сейчас у Даррелла спрошу.

Я высунулся в окно, свесился, пытаясь увидеть рулевого. Но… его нигде не было. Место кучера было пусто. Даррелл исчез.

Глава 2

Я зажмурил глаза и вновь их открыл. Нет, не показалось. И в самом деле никого нет. Поводья лежали на узенькой лавке, а лошади ехали сами по себе, подгоняемые лишь только слабым ветерком.

Где здоровяк? Опять убежал? Я даже оглянулся назад – может, задремал и выпал по пути? Смешно конечно, но исключить такое тоже не стоит. Все-таки совсем обессилен из-за ранения.

Нет, пыльная полоса пути была безлюдна и никто на ней не лежал.

Догадка пришла скоро.

Я сделал глубокий вдох и занырнул в серый туман.

Даррелл лежал там, раскинув руки в стороны, словно поверженный вражеской стрелой. В каком-то смысле это было так. И стрела была от меня.

– Даррелл… – позвал я друга.

Тот что-то промычал. Туман был для него непривычен.

– Ты в порядке? – я подсел к нему, приподнял олову. Лицо здоровяка было бледное, словно присыпанное мукой.

– Я… я умер? – прохрипел он, разлепляя глаза и с удивлением оглядываясь по сторонам.

– Пока еще нет, – улыбнулся я.

– Тогда… где я?

– Хороший вопрос. Проще сказать из-за чего ты здесь. Твое превращение в вампира неумолимо идет вперед.

– Пить охота… – произнес Даррелл и стыдливо глянул на меня.

Я понял что он имеет ввиду.

– Терпи, – ответил я и вдруг подумал – из нас троих только Хлоя полноценный человек, укусить которого возникнет желание у моих спутников. И как бы они не крепились, риск очень большой. Надо что-то как можно скорее придумать по этому поводу, как-то обезопасить сестру.

– Я постараюсь, – кивнул Даррелл, тоже догадавшись о моих мыслях. – Хлоя будет в порядке.

– Хорошо. А теперь давай выбираться отсюда.

Я крепко схватил здоровяка и потянул из тумана. Даррелл зажмурился, словно и в самом деле ныряя в воду.

Мы вновь оказались в своей реальности, сидя на карете.

– Давай, подменю тебя? – предложил я здоровяку.

Тот покачал головой.

– Нет, я сам.

И взяв вожжи, поторопил совсем уже заскучавших лошадей. Карета пошла живее.

– Знаешь какое-нибудь тихое местечко, где можно отсидеться пару-тройку дней? – спросил у Даррелла, предварительно вкратце рассказав о планах. Не рассказал только одного, о чем думал уже не первый час – запрятав надежнее Хлою, отвести от нее след, уйдя прочь. Наверняка будет погоня. Наверняка в скором времени найдут. И тогда лучше будет, если я буду один, а сестра будет в это время где-то в другом месте.

Здоровяк огляделся, сообразил, куда ведет дорога, ответил:

– Есть одно местечко. Деревенька Лисья Нора. Дыра еще та. Но переждать можно. К позднему вечеру доберемся.

– Хорошо, правь тогда туда.

Я вновь вернулся внутрь кареты, на вопросы забеспокоившийся уже девушке лишь отмахнулся. Потом вновь обнял сестру, потрепал ее по щеке, свернулся в уголке калачиком и тут же уснул.

Спал крепко, без сновидений, и когда проснулся, был уже вечер. Лекса тоже дремала, Хлоя клевала носом, иногда лишь вздрагивая и насторожено поглядывая в окно, слушая, как ухает сова. Даррелл снаружи едва слышно напевал какую-то нехитрую песенку, чтобы не уснуть.

Я попытался бесшумно распрямиться, чтобы размять затекшие ноги, но Лекса тут же отрыла глаза и беспокойно глянула на меня – все ли в порядке?

– Уже приехали? – спросила Хлоя, тоже проснувшись.

– Чуть-чуть осталось, – ответил я, хотя не представлял сколько еще пути предстояло преодолеть.

Выглянул в черный квадрат окна.

Ночь. Зябко. И хоть глаз выколи – ничего не видно. Но это обычным, человеческим глазом. Я же различал чуть больше – силуэты, тени, звуки. Там, за простирающимся возле низины лесом, собралась целая стая волков, заинтересованно поглядывая на карету. Их любопытство было обусловлено лишь одним – голодом. Они уже ни раз нападали на заплутавших путников и всегда удачно. Теплое человеческое мясо было зверям по нраву.

Я отправил волкам немой сигнал и звери испугано разбежались. Почуяли вампира. Хоть какая-то польза с этого.

Свистящим шепотом перекликнулись между собой столетние сосны. Ветер прошелся по верхушкам ветвей, затих. Деревья снова застыли в холодном оцепенении. Стали слышны лесные звуки: жадная грызня прогнанных волков, осторожное тявканье лисиц, тревожное уханье совы.

И где-то совсем далеко, возле леса, ощущалось тепло.

– Даррелл! – высунулся я из окна. – Там, за низиной, деревня.

– Ага, – кивнул здоровяк. – Тоже ее чувствую. Странно как-то. Темнотища, а словно бы вижу – огоньки и дома, и даже пьянчугу вижу, запозднившегося.

– Это из-за вампирского яда в крови, – пояснил я.

Здоровяк что-то пробормотал в ответ.

Спустя час мы подъехали к деревне. Нас никто не встретил и это был хороши знак – значит нет дозора.

Мы въехали по главной дороге, остановились возле того самого пьянчуги, которого еще издали заприметил Даррелл. Припозднившийся с любопытством принялся рассматривать карету и со смесью уважения и страха повторять: «Однако!». А потом, словно бы обращаясь к своему невидимому путнику, спросил:

«Вон какое колесо! Что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось, в Харбен или не доедет?». И, оценив возможности колеса, сам себе ответил: «Доедет». Потом, немного подумав, добавил: «А до Скауля, я думаю, не доедет». И кивнул головой: «Точно, в Скауль не доедет».

– Отец, далеко ли до постояло двора? – спросил Даррелл, потирая от усталости глаза.

Пьянчуга рассмеялся.

– Да какой постоялый двор?! Отродясь тут ничего не было! Давай лучше покажу где можно выпить? Вот выпить найдется где.

– Нет, не интересно. Лучше подскажи где переночевать можно?

– Знамо где – у старосты Гардта. У него гостиный дом имеется, на случай приезда государственного чина. А вы ведь государственный чин, как я погляжу? Вон какая карета, хромовая!

– А где он живет, Гардт этот?

Пьянчуга неопределенно показал в сторону.

– Понятно, – ответил Даррелл и погнал лошадей дальше.

– А медный не дадите, за помощь? – вслед крикнул пьянчуга и, не дождавшись ответа, затянул нескладно песню. Далеко в лесу заунывным воем его поддержали волки.

Мы поехали по указанному направлению и вскоре оказались возле большого особняка, разукрашенного резными узорами и каменными вставками, так безвкусно, что даже Даррелл, не особо разбирающийся в тонких материях архитектурной живописи, брезгливо скривился.

Со двора залаяли собаки, вскоре в окошке загорелся свет.

– Хто тама? – прокудахтал старушечьей голос.

– Пусти, хозяйка, переночевать! – пробасил Даррелл.

Из окна высунулась голова старушки и внимательно оглядела гостей. Увидев королевскую карету, заохала.

– Никак сам… из столицы… пожаловал… – начала она причитать.

– Да ты не переживай! – успокоил ее я. – Мы из простых, не из чиновников.

– Да как же это… неловко то как вышло…

Старушка, казалось, не обращала на мои слова никакого внимания. Суетясь, она начала расталкивать всех в доме, громко веля живо вставать и накрывать на стол. Потом, когда мы уже начали сомневаться, что нам вообще откроют, двери все же распахнулись. К этому времени мы уже вышли из кареты, чтобы хоть немного размять ноги. Вечерняя прохлада приятно освежала.

– Гости дорогие! – расплылась в улыбке старушка. – Рады! Безмерно рады видеть вас здесь!

Такая встреча нас приятно удивила. Видимо сказывалось наличие кареты, спертой из королевских конюшен.

– Нам бы ночь переждать… – робко сказал Даррелл.

– Конечно же! Сию минуту все сделаем по высшему разряду. Господин Гардт сейчас выйдет, он не ожидал вас в столь поздний час.

От старушки потянуло кислым деревенским теплом. В руке она держала свечку, подсвечивая себе наши лица и подслеповато рассматривая каждого, внимательно, словно требовательный покупатель поросят на базаре.

– Какие все молоденькие то, – цокнула она, поглядывая на нас с каким-то птичьим выражением на лице. – А уже вон куда пошли! – и встрепенулась: – Да вы проходите, не стойте у порога!

Мы вошли в просторную, добротно и богато по деревенским меркам обставленную избу. Несколько подсвечников и лучин освещали помещение: два стола, кухонный и обеденный, лавки, сундук, полки с посудой, кровать в углу, портрет короля в деревянной рамке, старый побитый молью мундир городового, брошенный на спинку стула.

– Да вы не стесняйтесь, – сахарно протянула старушка. И вдруг рявкнула так, что Хлоя невольно ойкнула: – Гардт! Где тебя черти носят?! А ну вставай живо! Гости пришли!

– Ну что вы, – вступил я. – Не стоит никого будить. Нам бы просто комнатку для ночевки, и мы никого не побеспокоим.

– Скромные то какие стали! – улыбнулась старушка, поглядывая на нас с трепетной материнской заботой. – Не то что раньше были – и бабу молодуху им подавай, и вина каждый день по кувшину ставь и монетой еще в придачу заплати.

– Заплатить? – не понял я.

– Да вы не обращайте внимания на старую! – сейчас вам все организуем, как положено. Гардт, холера, раздери тебя! Где ты там пропал? Гости заждались.

Из соседней комнатки выскочил низенький старичок с длинными седыми усами. Увидев нас, он вытянулся по струнке и зачастил:

– Городового управления начальник-староста поселка Лисья Нора господин Карл Гардт к вашим услугам, господа!

– Очень приятно, – совсем уж растерявшись, ответил я.

– Эко вы скоры на подъем! Прямо как ваши…

Старушка ткнула мужичка локтем в бок и тот, потупив взор, замолчал.

У меня уже давно закралась мысль, что нас с кем-то спутали, но пока карт раскрывать я не спешил. Выясню все подробнее, прежде, чем делать выводы.

– Меня зовут… – начал я, но городового управления начальник-староста поселка Лисья Нора господин Карл Гардт меня любезно перебил.

– Нам уже выслали грамоту, господа, я вас уже знаю! – и хитро прищурившись, улыбнулся.

– Какую грамоту? – насторожился я.

– Ну как же, – ответил он. – На мой запрос.

– На запрос… какого характера? Позвольте уточнить, просто дел много, порой путаешься и бывает что-то забываешь, – еще более осторожно поинтересовался я.

– Понимаю, служба такая, – кивнул Гардт.

– Какая служба? – не смог сдержать любопытства Даррелл.

– Известно какая – академическая, – ответил староста. – Вас ведь в академии обучают, насколько я знаю.

– Нас – это кого? – уточнил я.

– Ну как же. Некромантов.

Повисла гнетущая пауза.

– Некро… – начал Даррелл, но я перебил его.

– Некромантов может быть и в академии обучают, только с чего вы решили, что мы некроманты?

– Дык ведь письмо же в столицу отправляли, – растерялся Гардт. – Проблема у нас, в Лисьей Норе, приключилась. Страшная проблема. Уж лучше бы урожай посох, ей-богу, чем это.

Староста опечалено вздохнул.

– Да ты по делу говоришь, чего охаешь? – укоризненно пробормотала старушка.

– Дык я и говорю. Кладбище неспокойное у нас. Усопшие из могил порой встают и такое тут устраивают!.. В общем, надо бы того, утихомирить. Вот и вызвали мы некромантов.

Я принялся лихорадочно соображать. Определенно старик принял нас не за тех. И не за кого-то, а за некромантов. Причем судя по его информации, прибыли мы раньше срока. Значит у нас есть время до того момента, пока не прибудут настоящие некроманты. Учитывая что сейчас творится в столице, приедут к ним они еще не скоро – не до того сейчас. Значит…

– Уважаемый Гардт, – начал я, до того, как остальные мои спутники придут в себя и к ним снова вернётся дар речи. Рисковым делом была моя задумка, но все же попробовать стоит. Выбирать не приходится. – Некроманты – это устаревшее название. Давно уже так в столице не говорят, да и во всех официальных документах не используется. Слишком дурное слово, много негатива несет в себе. Поэтому мы, не поняв вас, так немного растеряны и задаем столь глупые вопросы. Мы – храмовники.

– Храмовники, – протянул староста, словно пробуя слово на вкус. – И вправду, так лучше.

– А мне как не называй – лишь бы дело знали! – прокудахтала старушка. – Вы же покойников обратно в могилы загоните?

– Сделаем все, что в наших силах, – быстро ответил я, пожимая на удивление крепеую руку старосты.

Лекса округлила глаза и покосилась на меня. Я незаметно ей подмигнул.

– А пока, уважаемый Гардт, прежде чем мы приступим к своим непосредственным обязанностям, мы бы хотели отдохнуть. Устали с дороги сильно.

Я потянулся и наигранно зевнул.

– Конечно-конечно! – засуетился Гардт. – У нас и комната отдельная есть для высокопоставленных гостей, и все удобства имеются, правда во дворе. Но если надо, то мы можем ночную вазу…

– Не стоит утруждаться. Главно, чтобы было место, где можно вытянуть ноги и отдохнуть.

– Милости прошу!

Староста указал на дверь в соседнюю комнату и даже вызвался проводить.

– Ты что делаешь?! – прошипела Лекса, подойдя ко мне вплотную.

– Организую нам убежище на пару дней – так же шопотом ответил я, попутная успевая любезно улыбнуться старушке.

– А мертвецы? Их ты куда девать будешь?

– С этим пусть настоящие некроманты разбираются, мы скоро уступим им место. Нам главное основную бурю переждать. Под маской некромантов нас навряд ли кинуться искать. Лучшего прикрытия и не придумать!

Лекса сверкнула глазами, демонстративно отвернулась и пошла вперед.

– Может, чего-то откушать желаете? – предложил Гардт. – У нас телятина холодная с ужина осталась. Прикажете подать?

Я кивнул. Поесть и в самом деле не мешало бы, хотя вместо говядины я бы сейчас с удовольствием испил бы крови.

Так, стоп! Вот об этом не стоит думать. Нужно отстраниться от этого. Дурные мысли, фу-фу-фу!

Я закрыл глаза, воззвал к тьме. Она молчала.

Значило ли это, что бой прошел не в ее пользу? Мне хотелось верить, что нет. Гриан не остановится, да и солдаты его могут обитать поблизости.

– Кстати, как у вас дела с проклятыми обстоит? – спросил я, сделав такой ученый вид, что Хлоя невольно прыснула от смеха.

– С проклятыми полный порядок, – ответил староста, непонимающе поглядывая на мою сестру. – То есть из нет в деревне. Последнего в прошлом году на костре сожгли.

– Вот и хорошо, – ответил я и видя недобрые взгляды друзей, уточнил: – В том смысле, что нет проклятых, а не то, что сожгли. От сжигания людей лучше воздержаться.

– Да какие они люди?! – крякнула вдруг старушка. – Прошлой осенью всю капусту сожрали, сволочи!

– Да не они ее съели, – проворчал Гардт. – Говорю же – дичь лесная набежала.

– Да какая дичь? – махнула та. – Молчи старый, коль не знаешь. Придумаешь тоже – дичь. Проклятые и сожрали. Кочерыжки – и те схарчили.

– Да чего ты своими глупыми разговорами людей отвлекаешь? Видишь, притомились совсем. – и уже обращаясь к нам, сказал? – Пойдемьте в комнату, гости дорогие. А старуха сейчас еды принесет.

– Уже несу! – спохватилась та и убежала в другую комнату.

– Вы на нее внимание не обращайте, она любит поболтать, – Гардт открыл нам дверь и впустил в покои гостей. – А вы когда собираетесь приступить непосредственно к самому делу?

– Конечно, хотелось бы начать в самое ближайшее время, – ответил я, примеряя на лицо всю ту же маску шибко умного ученого. – Но для начала необходимо изучить все материалы дела, сделать необходимые замеры, эликсиры соответствующие приготовить.

– Понимаю, – кивнул старик. – Дело не простое, и в самом деле. Ведь раньше же не было такого. А тут вдруг стали вылезать. Да не просто мертвецы, а такие страшные – что оторопь берет. Кузнеца нашего загрызли. И еще пастуха нашего, Бобку Хромого, задрали. Жутко. А на днях к ратуши сельской подошли, представляете? На беду чтец из церкви местной шел, Альфикус, дык как увидел это безобразие шастает по городу в миг поседел и приступ его разбил. Голова – как снегом присыпанная, а сам трясется весь, мычит. Разбила его жуть эта, говорить теперь не может и, прости господи, под себя ходит.

19 378,33 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
15 mart 2021
Yozilgan sana:
2021
Hajm:
200 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Yuklab olish formati:

Muallifning boshqa kitoblari