Отвратительное качество перевода. Такое ощущение, что взяли куски любительских переводов, сделанных разными людьми, и составили вместе тяп-ляп.
Главного героя зовут то Мойстом, то Мокрицем. Вопрос големицы Глэдис «Are you decent?» («Вы одеты?») почему-то превратился в «Вы свободны?», отчего последующий абзац теряет смысл. И так далее.
Пратчетт, такой Пратчетт....
Великолепная книга, как всегда все не только очень красиво и тонко, но и с интересной сюжетной линией.
Пожалуй, серия про фон Липвига станет если не самой любимой у Пратчетта, то уж точно одной из них. Очень понравилось видение банковской системы от автора, а также еще тот, момент, что в данной книге больше внимания, чем обычно конечно, было уделено Витинари, правителю-тирану города Анк-Морпока…
Липвиг – персонаж, с которым не соскучишься, а талантом «заговаривать зубы» удивляешься с книжных страниц, как будто это и не вовсе литературное произведение, а ты вживую ведешься на его смешную (а еще впечатляющую) речь.
Потом, после прочтения книги, сложилось впечатление, что так где-то было! Ну правда! У меня остаточный чувства такие, что как будто я прочитала очередную книгу истории (правда не школьную книгу, они то как раз скучные)....
Определенно, после цикла «Городская стража», цикл «Городские службы» с – в этом переводе – с Мокрицем фон Липвигом – хорош. Кому не приглянется обаятельный и деятельный мошенник?
Отдельно хотелось бы отметить иронию Автора на тему «как бумажные деньги захватили мир»: английский юмор Пратчетта забавно обыграл исторические реалии и факты.
Рекомендую!
Дмитрий Дедюрин, Мокриц фон Липвиг? Мдэ. Не кажется ли вам, что если уж переводить имена собственные, так тогда полностью? А то полкота туда, полкота обратно?
Либо Мойст фон Липвиг, либо Мокриц фон Губвиг.
Отличная книга. Я смеялась от души. Для всех любителей тонкого юмора Пратчета идеальное чтение. Рекомендуется к прочтению всем банковским работникам) ))). Но конечно особенно тем у кого есть чувство юмора и склонность к самоиронии.
Занимательная история которая с юмором объяснит всю суть банковских денег лучше, чем десятки заумных книг по финансам. Гениальный слог Пратчетта и его умение жонглировать реальностью и вымыслом не дают оторваться от чтения.
Потрясающая книга. Стиль изложения, содержание и сюжет. Рассказывать или пересказывать нет смысла, лучше прочитайте. Главный герой кадр тот еще, но и ситуации из которых он выходит соответствуют.
Мокриц Фон Липвиг, выходит на новый уровень своих талантов! Мошенничество в сочетании с беззаботной честностью героя, вновь вытягивают Мокрица из навалившихся на него неприятностей и испытаний. Вторая часть приключений, стала более серьезной, но при этом не растеряла ни грамма своей сатиры. Однозначно предлагаю к прочтению, всем любителям индустриальной сатиры, и в частности произведений Автора!
Вот образ, который возник у меня при чтении: будто кастрюля с непонятным варевом, варево кипит, булькает, процесс идёт, а в конце вдруг из этого появляется трехэтажный свадебный торт). Рекомендую к прочтению!
легко, порой смеёшься в голос. с моралью и интересными мыслями для записи. в общем, фирменный Терри Пратчетт. рекомендую.
Интересный сюжет, очень жизненный, неожиданные повороты. Немного напрягает, что события несутся стремительным потоком и действие перескакивает с одной сюжетной линии на другую, причем все это идёт сплошным текстом. Иногда приходилось одну страницу перечитывать несколько раз, чтобы понять, что мы уже в другом сюжетном потоке.
«Делай деньги!» kitobiga sharhlar, 90 izohlar