Hajm 323 sahifalar
1954 yil
Средневековый бестиарий. Что думали наши предки об окружающем их мире
Kitob haqida
Книга английского писателя, увлеченного натуралиста Теренса Уайта представляет собой перевод средневековой рукописи бестиария, книги о животных, с подлинными рисунками и подробные, порой ироничные комментарии описаний реальных и вымышленных существ. Латинский текст, сопоставляющий характер различных зверей с человеческими чертами, дополнен рассказом о возникновении бестиария в устной форме и о последующих его авторизированных переписях.
Бестиарий – ранняя книга по биологии, этим она и интересна. Немного наивная, насквозь теологическая, но местами очень точная. Материал для нее собирался столетиями, кропотливо переписывался и пересказывался, пока не оказался записанным в одно произведение. Обязательна для чтения тем, кто хочет лучше понять искусство Средневековья.
Отличная книга. Очень много полезной информации. Прочитав её, можно переместиться в прошлое, посмотреть на мир глазами людьми, живших в Средневековье.
Изумительно интересная,познавательная книга! Прочитав ее,можно словно совершить путешествие во времени,увидев мир глазами людей Средневековья!
Если сложно определить подлинное происхождение животного, его обычно относят к Эфиопии.
На самом деле, чем больше читателя забавляет глупость "Физиолога", тем нелепей выглядит он сам.
Самый главный - большой палец отличается от других большей мощью и силой. Вторым считается указательный, который не только работоспособен, но и выполняет функцию указки.
Третий, безымянный, палец, предназначен для ношения кольца. Он также считается лекарственным, обычно целебная мазь наносится врачами с его помощью. Пятый палец называется aurist, ибо им чешем за ухом.
Ученые мужи типа Исидора Севильского использовали образы русалки, мермекона, мантикоры, мантиссеры и полдюжины других не ради натуральной истории, а исключительно из-за языковых экспериментов или выведения морали.
Бестиарий не относится к литературным шедеврам, поэтому при переводе необходимо точно воспроизвести его словарь, избегая многочисленных "поистине" и "более чем очевидно", чтобы передать естественные ошибки составителя и переписчика. Например, в разделе, посвященном змеям, автор шесть раз цитирует Лукана. Причем точно лишь дважды.
Izohlar, 3 izohlar3