Kitobni o'qish: «Вратарь»

Shrift:

Слово к читателю


Дорогие друзья, мальчишки и девчонки, юные спортсмены, их родные и близкие!

Вы держите в руках замечательную книгу. Это рассказ о силе духа, о воле к победе. И о том, как добиваться успехов не только в спорте, но и в жизни. Ведь главная ценность спорта – воспитание воли, настойчивости, дисциплины, уважения к старшим, наставникам-тренерам и партнёрам по команде.

Я призываю всех детей и подростков, всех мальчишек и девчонок заниматься спортом! Необязательно выбирать хоккей, необязательно становиться чемпионом. Но благодаря спорту вы разовьёте в себе такие душевные качества, которые пригодятся вам на протяжении всей жизни. И, конечно, укрепите своё здоровье. Мы живём в непростое время, а взрослая жизнь требует сил, здоровья и готовности к любым вызовам.

Я всегда любил хоккей и был счастлив, когда меня взяли в детскую школу ЦСКА. Мало кто знает, что я прошёл по конкурсу как нападающий, но очень быстро встал в ворота. Чтобы потом отыграть вратарём всю карьеру. Я благодарен тренерам, которые поверили в меня и дали шанс стать профессионалом. Я очень рад, что мой пример вдохновляет молодых спортсменов.

Дорогие друзья! Я всю жизнь ставил себе цель: быть лучшим. И я желаю вам выходить на лёд с таким же настроем!

Символично, что эта книга выходит в год 50-летия легендарной Суперсерии. Матчи 1972 года между сборными СССР и Канады навсегда вошли в историю, стали событием, которое останется в наших душах навсегда. Хорошо, что все поклонники хоккея – от детей до старших поколений – знают о Суперсерии, интересуются теми легендарными матчами. Россия должна знать своих героев, чтить их подвиги. И стремиться к победам так же, как стремилась к ним наша хоккейная сборная.

Очень рад, что из года в год у жителей разных регионов России становится всё больше возможностей для занятий спортом. Вот и в Калмыкии появился новый ледовый дворец, в котором можно кататься на коньках, играть в хоккей.

Дорогие ребята! Раз вы держите в руках эту книгу, значит, вы любите чтение и стремитесь к интеллектуальному развитию. Молодцы! Но мне бы хотелось ещё раз напомнить вам о важности занятий спортом. Берите в руки клюшку, надевайте коньки и – вперёд! Хоккей сделает из вас чемпионов! Желаю добиваться побед в той области, которую вы для себя выберете!


Владислав Третьяк, заслуженный мастер спорта СССР, вратарь команды ЦСКА и сборной команды по хоккею Советского Союза в 1969–1984 годах, вратарь сборной СССР в играх Суперсерии команд по хоккею СССР – Канада 1972 года, трёхкратный олимпийский чемпион, десятикратный чемпион мира, девятикратный чемпион Европы, депутат Государственной Думы IV–VII созывов, президент Федерации хоккея России

Фото предоставлено Федерацией хоккея России

Часть I

50-летию Суперсерии игр по хоккею команд СССР – Канада 1972 года посвящается


Глава первая

Эта сказочная история началась, когда Аюка вместе со своей ээджей1 Киштой Петровной и мамой Эльзатой получили новую квартиру. Восьмой микрорайон – это теперь новый адрес проживания их семьи. В первый же день переезда Аюка вместе с ээджей вышли на балкон и стали сверять с картой пейзаж, открывающийся с высоты четвёртого этажа.

– Пруд, пруд! – радостно закричал Аюка, показывая пальцем на синее пятно на карте, а затем на водную гладь, виднеющуюся невдалеке.

– Это Ярмарочный пруд, – со знающим видом пояснила Кишта Петровна.

Она оторвала от карты взгляд и… Ээджа не увидела, что на карте засветилась и замигала кнопка с названием города: «Элиста»! Но это заметил Аюка.

– Ээджа, откуда у тебя карта? Дай-ка, посмотрю… – Он потянул карту на себя.

– Осторожно. Порвёшь… – Кишта Петровна строго посмотрела на внука и не выпустила из рук карту. – На балконе нашла. Это карта Элисты. Кто-то, наверное, потерял…

– Она волшебная! – воскликнул Аюка.

Он, изловчившись, из-под руки ээджи нажал кнопку на карте. И… Кнопка с названием «Элиста» вновь засветилась и замигала! Кишта Петровна от неожиданности вскрикнула и выпустила карту из рук. Карта, как бумажный самолётик, описывая в воздухе круги, полетела вниз. Свесив головы с балкона, Аюка и его ээджа некоторое время наблюдали за полётом карты. Но вдруг, не сговариваясь, они сорвались с места и побежали к входной двери. Выскочив на площадку, ээджа с внуком, перепрыгивая через ступеньки, помчались по лестнице вниз.

– Кто первее? – крикнул Аюка, перепрыгивая через две ступеньки.

– Не первее, а первый! – на ходу поправила Кишта Петровна внука и закричала предостерегающе: – Осторожно! Не упади!

Но ни ээджа, ни внук не хотели уступать друг другу в этом спринтерском забеге. Они ракетой промчались по всем лестничным маршам и в считанные минуты оказались на первом этаже.

Аюка, бежавший впереди, распахнул дверь подъезда настежь. Вдруг он резко затормозил и, как истукан, застыл на месте. Ээджа едва не сбила внука с ног. Она успела резко затормозить, схватившись за дверную ручку. В следующую секунду Кишта Петровна от удивления ойкнула: на лавочке у подъезда сидел дедушка в восточном расшитом халате, в башмаках с загнутыми носами. Его голову украшал высокий красный колпак с золотыми звёздами. На худом продолговатом лице незнакомца с длинной белой бородой застыла приветливая улыбка.


Юрий Лебедев (слева), Вячеслав Анисин, Владислав Третьяк (справа). 1972-09-24 СССР-Канада


В правой руке дедушка держал… карту! Шум открывшейся двери подъезда привлёк внимание незнакомца. Он повернул голову и увидел Аюку и Кишту Петровну. Не дав им прийти в себя от неожиданной встречи, дедушка сразу задал вопрос:

– Не эту ли вещь ищете, достопочтенные?

Кишта Петровна, с опаской посмотрев на незнакомца, кивнула головой и немного ворчливо сказала:

– Эту, эту… – затем она неуверенно проговорила: – Э-э-э… Достопочтенный… – Кишта Петровна протянула руку: – Спасибо, вы нашли нашу…

Она не успела закончить фразу, как незнакомец с картой в руках… исчез! Он словно испарился. Ээджа с внуком от неожиданности вскрикнули. Они были обескуражены: ведь не каждый же день можно встретить на скамейке в элистинском дворе дедушку, исчезающего на глазах! Аюка и Кишта Петровна стали вертеть головами во все стороны, затем, не сговариваясь, бросились искать незнакомца под скамейкой, в кустах, на цветочных клумбах, детской площадке. Безуспешно: дедушка пропал бесследно.

– Он стал невидимкой, – сказал Аюка, когда они с ээджей, уставшие от поисков, сели отдохнуть на скамейку.

– Наверное, он нам померещился, – задумчиво проговорила Кишта Петровна.

– Вот он! – вдруг закричал Аюка и показал пальцем на незнакомца, который с картой в руках, как ни в чём не бывало, сидел на соседней скамейке.

Аюка бросился к нему, сел рядом и дёрнул незнакомца за рукав.

– Я знаю, ты Аладдин, – глядя на дедушку снизу вверх, сказал мальчик. Затем шёпотом спросил: – Это, наверное, тайна?

Незнакомец встал и с достоинством поклонился.

– Я Айрат Второй! Айрат Первый – мой папа, – сообщил он Аюке и Киште Петровне.

Аюка с восхищением посмотрел на нового знакомого и, придвинувшись к нему поближе, попросил:

– Научи меня быть невидимкой…

Эта просьба Аюки не понравилась Киште Петровне. Какая же ээджа захочет, чтобы её внук стал невидимкой? Кишта Петровна бросилась к Аюке и стала тянуть его за руку, пытаясь оттащить от незнакомца.

– Аюка, я тебе что говорила? С незнакомыми людьми не разговаривать, – строгим голосом напомнила она внуку свои слова.

Но Киште Петровне не удалось оторвать Аюку от таинственного незнакомца: мальчик крепко вцепился руками в скамейку.

– Это же не незнакомый, это сын Аладдина, которого все знают! – закричал Аюка.

Айрат Второй покачал головой. Он встал со скамейки, поклонился Аюке и, ещё раз уточняя, с достоинством произнёс:

– Я Айрат Второй. Айрат Первый – мой папа.

Дедушка с любопытством озирался по сторонам, он изучал двор, в котором оказался. К скамейке тем временем сбежались дети из соседних домов. Доныне тихий двор заполнили детские голоса. Послышались удивлённые возгласы, а наиболее отважные из ребят стали дёргать волшебника за рукав халата. Айрат Второй благосклонно принимал даже такие знаки внимания. Он поворачивался в разные стороны, улыбался и без устали повторял:

– Я Айрат Второй! Айрат Первый – мой папа… Я Айрат Второй! Айрат Первый – мой папа…


Владислав Третьяк – вратарь защищает ворота команды СССР. Суперсерия игр хоккейных команд СССР – Канада в 1972 году


Дети зашумели, в толпе послышались выкрики:

– Ого! Это Аладдин! Он волшебник! Вот бы с ним подружиться!

Аюке такие выкрики не понравились. Он, расставив руки в стороны, стал ревниво отгораживать волшебника от ребят.

– Я первый познакомился! Это мой друг! Он Айрат Второй! – закричал Аюка детям.

Его поддержала Кишта Петровна.

– Дети, отойдите от незнакомого волшебника, – сказала она.

Ребята хором закричали ей в ответ:

– Это не незнакомый! Это Аладдин!

– Я Айрат Второй! Айрат Первый – мой папа! Аладдин – мой дедушка! – поправил их таинственный незнакомец.

– Ого! Вот это да! – закричали дети. Среди общего гомона послышался удивлённый возглас: – И у волшебников есть дедушки?!

Тем временем улыбка сошла с лица Айрата Второго, он с озабоченным видом начал вертеть карту в руках. После некоторых раздумий он обратился к Аюке и Киште Петровне, которые уже с большим трудом сдерживали толпу, напиравшую на них сзади.

– Достопочтенные, как бы мне улететь в Канаду? – спросил волшебник.

Этот вопрос Айрата Второго заставил Аюку с восторгом, а Кишту Петровну – с опаской посмотреть на гостя.

Воспользовавшись тем, что внук с ээджей отвлеклись на секунду, дети прорвали блокаду Аюки и Кишты Петровны и обступили скамейку, на которой сидел Айрат Второй. Услышав вопрос волшебника, толпа загомонила ещё больше, послышались выкрики:

– Здорово! В Канаду!

– Или как бы мне улететь хотя бы в Англию… – задумчиво проговорил Айрат Второй и надавил на кнопку, на которой было написано: «Лондон».

Кишта Петровна, увидев на карте, которую сжимал в правой руке волшебник, название столицы Великобритании, поспешно подала команду ребятам:

– Дети, отойдите подальше от скамейки! Вы же не хотите сейчас улететь в Канаду или Лондон?

Дети в ответ ей дружно закричали:

– Хотим! Хотим!

Но Кишта Петровна была неумолима: она решительно оттеснила ребят от скамейки, на которой остались Айрат Второй и Аюка. Мальчик сидел, прижавшись щекой к руке волшебника.

А Айрат Второй недоумённо разглядывал карту. Его первая попытка провалилась. Кнопка с названием «Лондон» не засветилась даже после того, как Айрат Второй нажал на неё во второй раз. «Неужели карта потеряла свою волшебную силу?» – подумал Айрат Второй. Но в следующую секунду волшебник отбросил эту мысль. Что за чушь! Даже если реки потекут с юга на север, карта останется прежней. Волшебной! Таков миропорядок. Айрат Второй усмехнулся: или кто-то будет с этим спорить?

«Значит, волноваться не стоит. Явно, всё дело здесь в какой-то малости. Но кто поможет мне понять, что сейчас происходит с вещью, которая исправно служила пять тысяч лет?» – задавшись этим вопросом, Айрат Второй обвёл взглядом весь двор. Его надеждам не суждено было сбыться: ни одного волшебника…

Один, совсем один. Придя к этой мысли, дедушка тяжело вздохнул, понурился. Он повесил голову, печалью подёрнулись его глаза, волшебник задумчиво посмотрел на свои башмаки с загнутыми вверх носами: в них далеко не уйдёшь… «А уж в Монреаль или Лондон… Миссия невыполнима2, так, кажется, говорят в этих случаях. Э-эх!»

Но это была минутная слабость, которая бывает даже у волшебников. Уже в следующую минуту Айрат Второй взял себя в руки, встряхнул головой, отгоняя ненужные мысли. Он лукаво улыбнулся, значение той улыбки знал только он сам. Его взгляд устремился куда-то вдаль, и волшебник тут же принялся трясти, вертеть, рассматривать карту со всех сторон. Дедушка даже перевернул её вверх ногами и попытался прочитать все слова и названия городов. Ничего не вышло. Буквы вверх ногами неудобно читать даже волшебникам.

Айрат Второй перестал трясти, крутить, вертеть карту, он убедился в тщетности своих усилий что-либо узнать о том, почему перестала работать кнопка «Лондон». Волшебник снова был близок к тому, чтобы потерять всякую надежду. Но здесь Айрат Второй вспомнил наставления своего папы – Айрата Первого. «Никогда не сдавайся, сынок!» – говорил ему папа.

Явственно услышав про себя ободряющий голос отца, волшебник воодушевился. Он решил попробовать ещё раз. Приняв это важное решение, Айрат Второй углубился в изучение карты.

В это время щека Аюки отлипла от руки волшебника, он поднял голову. Мальчика заинтересовало, что же Айрат Второй так внимательно рассматривает на карте. Он вытянул шею, стараясь не пропустить ничего интересного. Вдруг Аюка покачнулся, подался всем корпусом вперёд и в какой-то миг нечаянно задел руку волшебника, которой тот чертил какие-то знаки, линии, круги в воздухе. Рука волшебника дрогнула, пошла вниз, и он невольно коснулся ею карты.

Все ахнули: в следующую секунду карта на глазах увеличилась в размерах, и на ней засветилась кнопка с названием столицы Великобритании: «Лондон». Неожиданно налетел вихрь. Он был такой силы, что сразу же закрутил и затянул внутрь себя Аюку, Кишту Петровну и Айрата Второго. Они с огромной скоростью полетели в разноцветном вихревом потоке. Аюка и Кишта Петровна от страха зажмурили глаза. В наступившей темноте куда-то исчезли все звуки, только ветер свистел в ушах. Вихрь остановился так же неожиданно, как и начался.


Валерий Васильев № 6, Александр Якушев № 15, Питер (Пит) Маховлич № 20. 1972-09-24 СССР-Канада


Никто из путешественников, открыв глаза, не мог поверить в то, что они увидели. Аюка, Кишта Петровна и Айрат Второй оказались на улице Лондона! Они были поражены. Согласитесь, само по себе скоростное путешествие в разноцветном вихре – событие необыкновенное в жизни человека. А тут ещё и Лондон! Не в силах поверить, что всё это происходит с ними, Аюка и Кишта Петровна стали озираться по сторонам: неужели они так далеко от дома… И в Лондоне?! Да, это было правдой: их окружали достопримечательности, знакомые мальчику и его ээдже по картинкам из учебника английского языка.

– Вон Биг-Бен, – закричал Аюка, увидев часы на башне, известные каждому школьнику.

– А вот едет знаменитый английский красный автобус! – Кишта Петровна радостно захлопала в ладоши: она первой заметила автобус на городской улице.

Аюка вскрикнул от радости и умоляюще посмотрел на ээджу. Он мечтал покататься на красном автобусе! Кишта Петровна сразу поняла, чего хочет Аюка. Покататься на английском автобусе. Она перестала хлопать в ладоши и стала прежней ээджей, которая думает в первую очередь о внуке и его безопасности. Словно предостерегая Аюку от новых неожиданностей, Кишта Петровна крепко схватила его за руку и так строго взглянула на внука, что стало ясно без слов: автобусную прогулку придётся отложить.

– Достопочтенный, как же нам попасть домой? – с тревогой в голосе спросила волшебника Кишта Петровна.

Айрат Второй не спешил отвечать. Он погрузился в свои мысли, затем наконец оторвался от них и стал пристально изучать открывшийся им городской пейзаж.

– Ээджа! Как это «домой»?! Это же телепортация! Самая настоящая! – возбуждённо закричал Аюка.

Он вертел головой во все стороны: точно – Лондон! Ага… Вон дом Шерлока Холмса! Узнав лондонскую достопримечательность, Аюка совсем не обрадовался. Нет, конечно, сначала он не мог поверить своим глазам: дом самого известного английского сыщика! Но… Ээджа… Аюка стал судорожно дёргать свою руку, пытаясь освободить её. Ведь увидят мальчишки… Задразнят. Но не тут-то было: Кишта Петровна держала внука за руку крепко.

Наконец волшебник повернулся к Аюке и Киште Петровне. Обратившись к ним, он с досадой в голосе воскликнул:

– Все города и страны работают на карте. Только «Монреаль» не работает! Да ещё кнопка «Лондон» включилась не сразу…

– Нам не нужно в Монреаль. Мы хотим в Элисту, – сообщила Кишта Петровна Айрату Второму. Ээджа начала волноваться: они с внуком улетели в Лондон и никого не предупредили о поездке.

– Достопочтенная, ваше желание сейчас, я думаю, исполнится, – сказал Айрат Второй.

Он ткнул пальцем в название города на карте: «Монреаль». Волшебник оказался прав: вместо названия «Монреаль» засветилась «Элиста». Снова налетел сильный ветер. Аюку, Кишту Петровну и Айрата Второго вновь затянуло в разноцветный вихревой поток. Вихрь закручивал такие спирали, что Аюка уже сам крепко вцепился в ээджу, сжал ей руку, чтобы не потеряться в пространстве и времени. Он хотел жить только в 2022 году и только в Элисте!

Аюка начал понимать всю сложность ситуации, в которой они оказались с ээджей и Айратом Вторым. Карта основательно повреждена. Она путает города и время! И им троим остаётся только надеяться на то, чтобы вихрь не забросил их в другое время и в другой город.

Но вот… Ветер резко перестал дуть, и они оказались снова в Элисте. И даже сидят на той же самой скамейке возле дома в восьмом микрорайоне! Аюка и Кишта Петровна от волнения не могли вымолвить ни слова.

Наконец Аюка перевёл дыхание и радостно закричал Айрату Второму:

– Я знаю, знаю… Это телепортация!

Айрат Второй удивлённо вскинул брови:

– Это ещё что такое?

Аюка, не обращая внимания на предостерегающие жесты ээджи, сообщил волшебнику:

– Это перемещение в пространстве и во времени. С помощью компьютерных технологий. Можно даже в Африку сейчас переместиться…

Кишта Петровна нервно отреагировала на слова внука:

– Аюка, никакой Африки… В Тринидаде и Тобаго, я слышала, по улицам львы ходят, – поспешно сказала она.

– Ээджа! – укоризненно воскликнул Аюка. – Тринидад и Тобаго совсем не Африка.

– Хоккайдо, Хонсю, Сикоку, Кюсю3, – выдала тираду Кишта Петровна.

Аюка посмотрел на ээджу: она сейчас громко сказала их секретный пароль. Означал он только одно: ээджа обиделась на замечание внука.

– Ява, Суматра, Сулавеси, Калимантан4, – не остался в долгу Аюка. Он произнёс второй секретный пароль, известный только внуку и его ээдже.

– Килиманджаро!5 – ответила, улыбнувшись, Кишта Петровна. Тайный смысл этого пароля лежал наверху: ээджа простила внука и не обижается на него.

Лицо Аюки просияло от улыбки: ээджа на него больше не сердится.

– Килиманджаро! – сказала Кишта Петровна, обращаясь к волшебнику. Это означало, что она извиняется перед Айратом Вторым за то, что в его присутствии они с внуком разговаривали на языке секретных паролей, который волшебник не понимал.

Айрат Второй, не обратив никакого внимания на реплику Кишты Петровны, с огромным почтением обратился к Аюке:

– О, юный отрок, – язык волшебника был несколько витиеватым, а голос дрожал. Не справляясь с волнением, он вскричал: – Этой карте уже пять тысяч лет! И такое впервые: вместо Монреаля я прилетел в… – волшебник по слогам прочитал название города, которое светилось на карте: – в Э-лис-ту!

Мальчик никак не отреагировал на слова Айрата Второго. Он молчал. Сколько длилось это молчание, теперь не вспомнит никто. Все терпеливо ждали, что скажет Аюка. Наконец мальчик оторвался от своих мыслей, поднял голову. У него был торжествующий вид. Яснее ясного: внука Кишты Петровны посетило очередное озарение… Аюка оглянулся на ээджу, обвёл взглядом детей, обступивших скамейку, и только потом обратился к волшебнику:

– Айрат Второй, когда ты в последний раз был в Монреале?

Айрат Второй пылко воскликнул:

– О! Я был в Монреале! В последний раз… – волшебник наморщил лоб, задумался, затем с тем же пылом продолжил: – Я не мог пропустить! Матчи сборных СССР и Канады в 1972 году6 смотрел весь мир! – Потупив взор, словно признаваясь в маленькой слабости, он сообщил: – Я люблю хоккей.

Аюка после этих слов честно, не щадя чувств волшебника, сообщил ему новость:

– Ты не сможешь больше по этой карте полететь в Монреаль.

Айрат Второй и Кишта Петровна, удивившись, хором спросили:

– Почему?

В наступившей тишине послышался жалобный голос Айрата Второго:

1.Ээджа – бабушка (калм.).
2.«Миссия невыполнима» – фильм 1996 года. Режиссёр Брайан Де Пальма
3.Хоккайдо, Хонсю, Сикоку, Кюсю – названия японских островов.
4.Ява, Суматра, Сулавеси, Калимантан – названия индонезийских островов.
5.Килиманджаро – высочайший стратовулкан Африки, находящийся на северо-востоке Танзании, высочайшая точка континента (5895 м над уровнем моря)
6.В 1972–1973 гг. впервые была организована серия матчей между лучшими профессионалами Канады и сборной СССР. Первые четыре игры прошли в Канаде, последующие четыре – в Москве

Bepul matn qismi tugad.

20 500 s`om