Смело, прикольно. Роальд Даль нервно курит на галёрке. Знай наших! Не знаю насчёт детей и их родителей , но сдается мне, что от силы 10 процентов студентов-филологов напишут этот текст правильно. Преподавателям университетов - скачать и диктовать в качестве проверки усвоения знаний будущим учителям русского языка. Впрочем, для этого тоже надо иметь свободу и снять шоры. Бандитские стихи в более точном переводе - отвратительные стихи.
Hajm 3 sahifalar
2020 yil
Колобок. Бандитские стихи с канцеляризмами
Kitob haqida
Сказка из кулинарно-лингвистической серии «Застольные стихи для детей».
Подражание бандитским стихам Роальда Даля, известного циничными интерпретациями «Белоснежки», «Золушки», «Красной шапочки» и других западноевропейских сказок.
В «Колобке» сделан акцент на правописании производных предлогов, которые так называются потому, что произведены от других частей речи, чаще всего, от существительных (которые тоже присутствуют в тексте). Кроме того, обыграны наречия «навстречу», «наконец», наречные слова «вряд ли», «вроде», а также союзы «ввиду того что», «в силу того что», «вместо того чтобы» и другие вызывающие затруднения конструкции.
По тому, как человек говорит: «по приезде» или «по приезду» — окружающие делают вывод о его культуре и уважении к родному языку. Многим кажется, что «по приходе» звучит коряво, но ничего не поделаешь — таковы правила. Take it easy помогут бандитские стихи.
Izoh qoldiring
Izohlar
1