Hajm 58 sahifalar
2023 yil
В начале было кофе. Лингвомифы, речевые «ошибки» и другие поводы поломать копья в спорах о русском языке
Kitob haqida
Светлана Гурьянова, филолог, преподаватель русского языка и автор блога istoki_slova, в своей книге развенчивает главные мифы о русском языке и выводит на чистую воду всех, кто придумывает о нем небылицы. А еще дает множество контраргументов, которые усмирят даже самых яростных граммар-наци!
Без сухих учительских наставлений, но с опорой на последние научные исследования в области лингвистики автор рассказывает о прошлом и настоящем русского языка, отвечая на вопросы:
– Так ли безграмотно говорить «вкусное кофе», «убираюсь», «присаживайтесь» и «кушаю», действительно ли «у нас своих слов хватает», а заимствования портят русский язык?
– Феминитивы – все-таки необходимость или выдумки активисток?
– Кто такие лингвофрики и стоит ли принимать за чистую монету невероятные истории о происхождении слов?
– И правда ли, что Кирилл и Мефодий зашифровали в азбуке таинственное «послание», русский язык – предок всех остальных языков, а приставка «бес» – от лукавого?
В формате PDF A4 сохранен издательский дизайн.
Книга чудесна. Это очень добросовестная работа профессионала. Автор тщательно и скрупулезно собрала и обобщила информацию о спорных моментах в русском языке (об ударениях в словах, родах слов, явлении «феминитивов»).
Отдельное спасибо за разоблачение линвофриков - всегда мечтала прочитать такой качественный разбор.
Я бы сформулировала основной посыл книги так: язык развивается с течением времени по своим законам, а мы можем только наблюдать и решать сами для себя, какие слова и выражения употреблять. У этого развития есть свои принципы, и бесполезно «бороться с ветряными мельницами»: язык все равно «своё» возьмёт, а неподходящее отбросит.
Для меня стало открытием, что у этимологии есть настолько точные законы, что их можно сравнить с математикой и точными науками.
Книга написана с юмором, читается легко, но при этом не примитивна: высший балл автору за популяризацию лингвистики.
Прекрасная книга для тех кому интересна история языка. Хорошо написана, с забавными примерами (про демократию в России через народ понравилось ?). Помогает не полыхать от ЗвОнит и моё кофе. Хотя Светла, а так же Розенталь и Гильденстерн давненько осудили мой з̶а̶д̶ пыл ?
В восторге! Любовь и внимание к русскому языку на каждой странице! Трудолюбие и уважение к своему делу всегда видно, сложно представить сколько усилий ушло на написание, редактуру и оформление этой замечательной книги. Текст легко читается, не заметите, как книга закончится, а хочется ещё и ещё!
Хочу поблагодарить автора и как учитель русского языка и литературы, преподающий в школе. Действительно, нам часто дают уже готовое, не объясняя, зачем и откуда оно взялось. А всем нам так нужны эти знания!
«Почему меня назвали авторка? Это что за чушь! Вы не делаете замечания читателям за такие оскорбления? Это что за хамство! Что за пздц происходит? Где вы берете придурушных читателей!» — возмущалась одна автор на отзыв одной из участниц марафона читунки.
А все почему? Потому что у нее «велосипеда не было»! То есть этой книжки и знаний из нее.
Книгу «В начале было кофе» мне хотелось процитировать ВСЮ! Хотя это вы и так успели заметить по сторис))) Их в сумме получилось около 50ти!
«Получается, ту самую ненавистную многим „авторку“ придумали больше ста лет назад»
Оказывается, нам феминитивы не нравятся не потому что мы чувствуем в них оскорбление, а потому что интуитивно замечаем нарушение маленького языкового закона.
Гурьянова нежно, красиво и по фактам разнесла всех этих поправлявщиков:
«Не звОнишь, а звонИшь»,
«не мужского рода кофе»,
«не убираюсь, убираю»,
«не присаживайтесь, а садитесь»,
«интернет и заимствования убивает язык»,
И так далее
Меня нередко подбешивают те, кто поправляет на то, что они считают правильным (а это не так), просто потому что их так мама/русичка поправляли.
Оооо! Особенно раздражает, что они чувствуют себя умнее других. И строят из себя будто реально разбираются в теме и в грамотности.
«Чтобы что? Чтобы почувствовать себя избранным хранителем чистоты русского языка и возвыситься над простыми людишками, которые — о ужас — кушают и убираются в своих убогих жилищах?
По мне — так себе цель»
Или чтобы, как в случае с начала этого поста, просто найти повод обидеться и посраться. А-ля «извиняюсь» — это не извинение, так как вы «извиняете себя».
Я в какой-то момент перестала людей поправлять (хотя раньше любила) именно потому что испугалась, что выгляжу так же.
Но мне лень с ними спорить и строить из себя педагога. Было бы желание — тоже взяли бы такую книгу и почитали.
Например, вы знали, что :
В 1843 году было правильно говорить и писать
«азардный», а не «азартный»;
«азиятский», а не «азиатский»;
а говорить «надо учиться» — неграмотно, следует использовать только конструкцию «надобно учиться»;
А слова «хлеб», «суп», «пельмени», «помидор», «огурец», «собака», «лошадь», «князь», «царь», «богатырь», «шлем», «шапка», «шуба», «кафтан», «сарафан», «терем», «церковь», «изба»… были когда-то заимствованы!
А сейчас уже кажутся исконно русскими)))
Или о том, как много людей ругаются на заимствования, а ведь у нас был в истории не так давно период гораздо более мощного заимствования. И язык его пережил только обогатившись.
Полагаю, если бы он не обогатился этими словами, то просто бы умер, как однажды исчезла латынь.
«А еще на уроках русского языка мы привыкаем к простым ответам. Сами вопросы, которые рассматриваются в школьном курсе, предполагают именно их. Ну правда, нельзя же вставить разные буквы на место пропуска в слове «обл...ко».
И крайне редко встречаются предложения, где знаки препинания допустимо поставить и так и эдак: обычно правильный ответ только один.
За одиннадцать школьных лет у нас формируется установка: все, что связано с языком, должно умещаться в рамки точных и строгих алгоритмов, несоблюдение которых карается двойкой и порицанием. И бывает очень трудно отойти от этого стереотипа»
После одной из сторис по книге «в начале было кофе» мы с подругой очень долго спорили по этому поводу и к общему мнению не пришли.
С ее стороны — ей больно слышать неправильное произнесение, это нарушение ее границ.
С моей стороны — не стоит лезть в то, как человек говорит и поправлять. Это нарушение его границ.
А что думаете вы? Поправлять нельзя не поправлять?
В этой книге прекрасно всё – от уместного юмора и разложенных по полочкам деталей до чтения автором в аудио варианте. Спасибо вам, Светлана
бы к переходным глаголам – тем, которые в принципе сочетаются с объектом без предлога, как в предыдущем
не все из них. Ему приписывают фразу – « Хорошилище
Любой лингвист знает, что орфография и пунктуация – это искусственно созданные способы оформления устной речи на письме.
А пока каждая женщина решает сама, быть ей « автором » или « авторкой », « филологом » или « филологиней », « режиссером » или « режиссеркой », « доктором » или « докторкой »… Самоопределение – выбор каждого, и никто не вправе на него посягать.
Izohlar, 28 izohlar28