Kitobni o'qish: «Крошка Сьюзи»

Shrift:

В далёкие времена, в одном государстве, на опушке густого леса стояла небольшая деревушка, в которой жила маленькая девочка по имени Сьюзи. Её все так и называли – Крошка Сьюзи. Папа и мама у девочки умерли, когда она была совсем малюткой. С тех пор ней заботилась старшая сестра Анна.

Анна была молодой рукодельницей. Умела искусно вышивать красивые узоры из цветов, лебедей и именных вензелей на платках и салфетках. Вышивки получались настолько красивыми, что очень скоро у неё появилось достаточно заказчиков, чтобы на вырученные деньги можно было прокормить себя и Крошку Сьюзи. Целыми днями Анна сидела у окна и вышивала на платках узоры. А чтобы не было скучно сидеть в тишине, она просила свою младшую сестрёнку спеть ей какую-нибудь песню.

Надо сказать, что Сьюзи родилась с чудесным даром. У неё был ангельский голосок и идеальный слух. Малышка начала петь, как только научилась говорить. Её пение было настолько красивым, что все вокруг замирали, едва услышав голос Сьюзи. Её голос звучал так чисто, так звонко, будто весенний ручеёк бежит по проталине и омывает всё вокруг. Людям казалось, что голос этой маленькой девочки очищает душу. Бывает, пройдёт мимо дома соседка, направлявшаяся по своим делам, да так и застынет у окна, из которого доносился чудесный голос маленькой Крошки. Заслушается так, что забудет о том куда шла. Только мурашки по телу бегут. Так и стоит, пока не закончится песня. Да и все кто жил неподалеку от их дома, когда Сьюзи начинала петь, бросали все свои дела и с замиранием сердца слушали ангельское пение маленькой девочки. Жители деревни любили девочку за её чудесный голосок и часто угощали сладостями в благодарность за её пение.

Каждое воскресенье Анна ходила разносить шитье заказчикам. Раздаст заказы и сразу на рынок идёт, купить овощи и крупы на неделю. Не забывала и о младшей сестре – покупала какую-нибудь сладость, чтобы порадовать малышку. А Сьюзи всегда оставалась дома и ждала, когда вернётся Анна. Чтобы развлечь себя в нелегком ожидании, Крошка начинала петь. В те дни, когда она оставалась в доме одна, ей было очень печально. Поэтому её песни были особенно грустные. Услышав печальные песни, которые исполняла Сьюзи своим ангельским голоском, соседки высовывались из окон своих домов и слушали. Песни проникали так глубоко их души и тогда слёзы одна за одной катились по их щекам.

– Опять Крошка Сьюзи осталась одна ждать Анну, – говорили друг другу жители деревни, – уж так печально она поёт, что я не могу сдержаться. Всегда плачу.

– То ли дело в будни! – отвечали соседки. – Тогда наша Крошка поёт веселые песни. Когда я их слушаю, все в руках сразу спорится. И на душе сразу хорошо-хорошо становится. Тепло и благостно.

– Да, повезло нам, что рядом живет соседка, которая умеет так красиво петь.

Однажды, в конце лета, когда Сьюзи уже было шесть лет, Анна, как обычно ушла разносить вышивки своим заказчикам. Её не было весь день. Крошка так тосковала, что не могла дождаться вечера, когда вернется старшая сестра. Весь день Сьюзи пела грустные песни. Соседки не один носовой плоток извели, слушая её пение. Но вечером Анна не вернулась домой. Сьюзи вышла из дома и стала ходить по деревне в поисках сестры.

– Вы не видели моей сестры? Она давно должна была вернуться домой. А её всё нет.

Соседи лишь пожимали плечами. Никто не встречал Анны.

– Может, она задержалась по дороге с рынка? – пожимали плечами жители деревни.

– Возвращайся домой, детка, и не волнуйся. Анна обязательно вернется. Она всегда возвращалась, – посоветовала ей женщина, которая жила в доме напротив.

И Сьюзи послушно вернулась домой, чтобы ждать сестру. Но ни в тот вечер, ни в другие дни Анна не вернулась домой. Просто пропала и никто не знал, куда она могла деться. С каждым днём Сьюзи теряла надежду, что сестра вернётся домой. Всё грустнее и грустнее становились её песни.

Одним ранним утром Крошка Сьюзи заперла дом и отправилась сама на поиски пропавшей сестры. Она решила пойти на рынок, который находился в соседней деревне, куда Анна ходила за продуктами каждое воскресенье.

– Может быть там люди видели её и знают, куда пропала моя сестра.

Дорога на рынок лежала через густой тёмный лес. Сьюзи было немного страшно, но она так хотела найти Анну, что отважилась пойти одна через чащу. Чтобы было не так боязно шагать по лесу, девочка собирала по дороге цветы и пела песенки.

По дивной дорожке

В волшебном лесу

В плетёном лукошке

Цветы в дом несу.

Распустятся маки,

Нарцисс расцветёт.

В лесном полумраке

Солнца луч их найдёт.

Разноцветный букетик

В свой дом принесу.

Цветов век скоротечен,

Я их любовью спасу…

Не успела Сьюзи допеть свою песню, как дорогу ей преградил здоровый мужчина. Он был одет в кожаные штаны и жилетку. А вместо накидки у него была шкура какого-то животного. На лице у него была широкая чёрная борода, в которой застряли иголки от ёлки. В руках он держал ружьё.

– Здравствуй девочка, кто ты такая и что ты делаешь одна в лесу, – спросил незнакомец, стараясь сделать голос как можно мягче и нежнее, видимо для того, чтобы девочка не испугалась. Но Сьюзи всё-равно было страшно.

– Меня зовут Крошка Сьюзи. Я живу в соседней деревне, – она опустила голову и разглядывала цветы, которые держала в руках. От страха у неё даже живот скрутило. Было ощущение, будто внутри поселились бабочки и теперь они бились внутри, пытаясь вырваться наружу.

– А что ты делаешь одна в таком тёмном лесу? – продолжил допрашивать бородатый мужчина.

– Я иду на рынок, который находится там, за лесом. В прошлое воскресенье моя старшая сестра Анна ушла туда за продуктами, да так и не вернулась. Я хочу найти её.

– А это ты сейчас так красиво пела? – вспомнив, что слышал чьё-то пение, поинтересовался незнакомец.

– Я, – не поднимая глаза ответила Крошка.

– Очень хорошо у тебя получается петь, – похвалил бородач и присел на корточки перед девочкой. – А как тебя зовут милое дитя?

– Меня все зовут Крошка Сьюзи.

– Ну, а меня зовут Джек. Я охотник и живу в этом лесу в охотничьем домике. Будем знакомы, – охотник протянул руку Сьюзи.

– Приятно познакомиться, – ответила Крошка и взглянула на Джека, едва коснувшись его огромной ладони.

– Так как, говоришь, зовут твою сестру? Анна? – спросил охотник.

– Да, Анна. Мне нужно её поскорее найти, – Сьюзи сделала шаг в сторону, чтобы обойти Джека и продолжить свой путь дальше, но он её остановил.

– Подожди, девочка. Расскажи, как выглядела твоя сестра?

– О, Анна очень красивая. Мы с ней очень похожи. У неё тёмно-карие глаза и слегка смуглая кожа. А волосы у неё белые-белые, как снег. И очень длинные. Каждое утро Анна заплетает их в тугую косу. А чтобы коса не мешалась, заворачивает её на голове в корзиночку. А пальцы у моей сестры длинные, тонкие и изящные, как и должны быть у настоящей рукодельницы. Я так люблю любоваться ими, когда она вышивает. – Сьюзи так любила свою сестру, что не могла остановиться, когда начинала рассказывать о ней.

Джек выпрямился, задумался и почесал свою бороду. Пальцы тут же запутались в густых волосах. Он чуть не вырвал у себя клок волос, когда пытался высвободить их.

– Знаешь, а я, кажется, видел твою сестру в прошлое воскресенье. Вот тут, прямо на этом самом месте, – пытаясь что-то вспомнить сказал охотник.

– Правда? – не могла поверить своей удаче Крошка Сьюзи.

– Правда-правда, – заверил Джек. – Не сойти мне с этого места, если я вру. Дело близилось к вечеру, когда я охотился на кабана. Я выстрелил из своего ружья и пошёл взглянуть, попал ли я в цель. Иду мимо этой самой дорожки, на которой мы сейчас с тобой стоим, как вижу красивую девушку, точь в точь как ты описала. Идёт, в руках корзинку с продуктами держит. Но её догнал молодой красавец на белой лошади. Он спешился и познакомился с твоей сестрой. "Как вас зовут, прекрасная селянка?" – просил всадник. "Анна", – ответила девушка. Вот у них разговор и завязался. Они долго стояли. А засел в кустах и всё слышал. Уж очень интересно мне было узнать, чем их разговор закончится.

Bepul matn qismi tugad.

24 918,61 s`om