Книжный лес

Matn
1
Izohlar
Parchani o`qish
O`qilgan deb belgilash
Книжный лес
Shrift:Aa dan kamroqАа dan ortiq

Серия «МИФ. Книжные истории»

Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.

Original title: Looking for Lin Mu Sen Bookstore

© 2023 by TANG Sulan

Russian edition copyright © 2024 by Mann, Ivanov and Ferber, by arrangement with CITIC Press Corporation. All rights reserved

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2024

* * *

1. Таинственное исчезновение


Мули ещё издали увидел толпу на углу улицы. Один за другим туда стекались зеваки, обступая что-то плотным кольцом.

Обычный маршрут Мули выглядел так: выйти из жилого комплекса, повернуть направо, подняться на пешеходный мост, по нему пересечь проспект, спуститься, пройти мимо гостиницы, ресторана и двух канцелярских до цветочного на углу. Затем свернуть на улицу Просвещения, миновать интернет-кафе, чайную «Лунный свет», ворота средней школы № 1, носившей гордое название «Звёздный городок», ещё два канцелярских и бакалейную лавку, и вот она, конечная точка – младшая школа «Просвещение». От дома до школы всего-то метров триста, дорогу переходишь по пешеходному мосту, так что под машину попасть не грозит, и Мули, сгорбившись под тяжестью рюкзака, каждое утро добирался до школы без мамы. Уроки начинались ровно в восемь, но приходить надо было без пятнадцати. Мули просыпался в семь утра, умывался, завтракал, а потом шёл в школу и добирался туда с большим запасом. Местные лавки и кафешки специально для школьников и их родителей открывались рано, так что Мули по пути пристально рассматривал витрины, подмечая новые товары, и, разумеется, не мог пропустить переполох на улице.

В тот день зеваки столпились напротив цветочного – там, где находился магазин «Книжный лес». Обычно место было довольно безлюдным, с чего вдруг сегодня столько народу? Что произошло? Мули очень захотелось посмотреть, но для этого нужно было перейти дорогу по зебре. Из соображений безопасности мама не разрешала Мули одному выходить на проезжую часть, даже на зебру, ему полагалось дождаться кого-то из взрослых. Но поскольку поблизости располагалось целых две школы, то каждый день здесь дежурили полицейские, и с половины восьмого до восьми проезд машин был запрещён, так что Мули мог пересечь улицу без опаски.



Он бросился по зебре со всех ног.

Перед книжным собралась целая толпа взрослых, каждый вытягивал шею и вставал на цыпочки, пытаясь что-то рассмотреть. Казалось, бесчисленные невидимые руки тянут их за головы, отчего зеваки напоминали стаю гусей.

Мули с высоты своего роста видел только лес ног. До него доносились обрывки разговоров:

– Как странно!

– Не то слово!

– Это просто невозможно!

– Новый владелец закрыл магазин? Ну да, книжный бизнес сейчас в упадке…

– Допустим, но куда делось здание?

– Может, он его снёс втихомолку – отличное ведь место на перекрёстке! Наверняка заработал кучу денег!

– Магазину больше ста лет, он охраняется государством как культурный объект. Нельзя просто взять и снести его, уж владелец об этом знает…

– Если бы снёс, то хоть какие-то следы бы остались, а тут ничего. Просто загадка!

Теперь Мули и вовсе сгорал от любопытства. Он приподнялся на цыпочки и изо всех сил вытянул шею, но для третьеклассника он был весьма невысоким – сколько шею ни тяни, а в жирафа не превратишься. Впрочем, и у невысоких мальчиков есть свои хитрости. Мули начал проталкиваться через лес ног, как сквозь настоящую чащу. И вот уже ничто не загораживало ему вид на книжный магазин… вот только никакого книжного там не было! Он испарился!

«Книжный лес» исчез, не оставив ни следа, а ведь Мули точно помнил, как выглядит эта улица обычно. Справа от книжного стоит магазин «Милашка», который торгует всякими розовыми штучками, – там постоянно торчит после уроков его одноклассница Хао Мэй. Как зачарованная, она бродит между стеллажами с блестящими побрякушками и никак не может налюбоваться. Слева – ресторан «Вкусная курочка», оттуда постоянно доносится аппетитный аромат, и всякий раз, проходя мимо, Мули невольно вдыхает поглубже, у него даже слюнки текут. В итоге большая часть карманных денег у Мули и его одноклассника Чжоу Сяовэя уходит на жареную курочку. Между двумя этими зданиями-то и расположился «Книжный лес». Снаружи магазинчик выглядит причудливо, зато внутри светло, а интерьер незамысловатый: столы под натуральное дерево, чисто вымытые окна, особенно в отделе детской литературы, где полки похожи на маленькие деревянные хижины, а на стульях можно откидываться, раскачиваться и даже переворачивать их, превращая в столики, за которыми так удобно делать уроки. Когда Мули был помладше, если мама была занята и некому было за ним присмотреть, он оставался здесь под присмотром хозяина «Книжного леса».

Хозяином магазинчика был престарелый, огромного роста господин, страдавший от близорукости. Мама Мули рассказывала, что ещё в собственном детстве называла его дедушкой Вэем, и Мули звал его точно так же. Пока хозяин был жив.

Теперь на пятачке возле места, где прежде был «Книжный лес», стоял парень в рваных джинсах и с обесцвеченными волосами; он размахивал руками и повторял:

– Ребята, да это какой-то бред! Книжный просто исчез! Я пришёл сюда рано утром, заказал машину, чтобы увезти книги, но магазина и след простыл! Кто-нибудь в курсе, куда он делся? Вы что-то видели?

Мули узнал паренька. Это был нынешний владелец магазина, которого все звали Младшим Вэем. Мули же почтительно обращался к нему «дядя Вэй».

– Этим магазином ещё дед твоего деда владел… как целый дом мог куда-то исчезнуть? – спросил старик в толпе, обмахиваясь бумажным веером.

– «Книжному лесу» уже сто лет, а ты взял да решил тут навести новые порядки! Видела я твоё объявление, мол, книги теперь будут продаваться на развес. У меня тогда на душе кошки заскребли: куда это годится? А сейчас что удумал – закрыть такой старый книжный! – ворчала женщина с короткой стрижкой. – Когда я была маленькой, мы с друзьями каждый день прибегали сюда. Прежний владелец был очень добрый, мы постоянно толклись тут и читали, а он и не прогонял нас, хотя никто ничего не покупал. Когда темнело, мягко напоминал, что пора домой. А если кто-то не дочитал свою книгу, владелец делал в тексте пометку, чтобы на следующий день мы нашли нужное место.

– Да, мой дедушка был таким. Но он умер, и магазин достался мне. Вот скажите, кто в наши дни приходит в книжный почитать? Все же мобильниками обзавелись. А покупают и того меньше. Я вот вообще не люблю книги! Такое прекрасное расположение, а прибыли магазин не приносит, просто расстройство. Вот я и решил закрыть книжный, а вместо него открыть кондитерскую, торговать чаем и сладостями. У меня один приятель открыл такое кафе, место намного хуже и по площади куда меньше, но бизнес процветает. И тут на тебе… Не прошло и пары дней, как я разместил объявление, а магазин вдруг бесследно исчез… – сетовал Младший Вэй.

В этот момент раздалась сирена: оказалось, что дядя Вэй, обнаружив пропажу книжного, вызвал полицию.

Из машины вышли два полицейских, один высокий, второй низенький, и толпа расступилась, освобождая им дорогу. Выслушав сбивчивый рассказ Младшего Вэя и очевидцев, полицейские растерялись. «Книжный лес» испарился бесследно, и теперь бок о бок с «Милашкой» располагалась «Вкусная курочка», а между зданиями не было никакого зазора, как будто они всегда стояли впритык, стена к стене.

– Если бы я не держала в руках книжку, купленную в «Книжном лесу», то вообще засомневалась бы, что тут раньше стоял этот магазинчик, – сказала хозяйка «Милашки», девушка лет двадцати в розовом платье. В руках у неё была книга «Удивительное путешествие кролика Эдварда»[1].

У Мули дома тоже была такая. В одном модном сериале герой обожал эту историю, поэтому пару лет назад она приобрела бешеную популярность.

– Как так вышло, что моё кафе вдруг оказалось рядом с розовой лавкой? – недоумевал владелец «Вкусной курочки». – Мы ведь ещё вчера вечером вместе обедали, и всё было на местах, а, Младший Вэй?

– Да, – закивал дядя Вэй. – Я вчера ушёл около одиннадцати, всё было в порядке. Сегодня прихожу с утра пораньше, а книжный тю-тю!

– Разве здесь нет видеонаблюдения? Можно же просто посмотреть записи с камер, – посоветовал кто-то из толпы.

– Мы так и сделали, но ничего не поняли. Вот книжный есть, а в следующую секунду его просто нет, а камеры ничего подозрительного не зафиксировали, – пробурчал тот полицейский, что пониже.

– Всем разойтись! – велел высокий полицейский. – Книжный магазин – это вам не иголка в стоге сена, как он мог потеряться?! Теперь, когда мы взялись за дело, всё найдётся! Если у вас появятся зацепки, вы что-то вспомните или услышите, немедленно свяжитесь с нами. А сейчас прошу всех заняться своими делами и больше здесь не торчать! – Полицейский стал разгонять толпу. Увидев Мули, он тут же прикрикнул: – Эй, мальчик, нечего тебе здесь ошиваться, а ну-ка, на уроки, не то опоздаешь!

Мули пулей помчался в школу и влетел в ворота в тот самый момент, когда зазвенел звонок, но успел добежать до класса и плюхнуться на своё место до того, как звон стих.

 

Пряча рюкзак, Мули обратился к Чжоу Сяовэю, соседу по парте:

– Представляешь, «Книжный лес» исчез! Как не бывало!

Он рассчитывал удивить друга, но никак не ожидал, что тот безо всякого интереса спросит:

– Что ещё за «Книжный лес»? Откуда он исчез?

– Ну, книжный на углу улицы, забыл? Там раньше работал такой старый дедушка, он нам всякие сказки рассказывал…

– На углу? Разве там не «Вкусная курочка»?

– При чём тут курочка? Там магазин «Милашка», я в нём вчера присмотрела хорошенькую заколочку с «Хэллоу, Китти», хотела сегодня купить после уроков. Главное, чтобы она никуда не исчезла, – к ним повернулась Хао Мэй, сидевшая впереди. У неё были вьющиеся волосы, и она считалась самой красивой девочкой в классе.

– Э-э-э… почему вы не помните этот книжный? Мы же в детстве часто ходили туда читать! – воскликнул Мули.

– В детстве? Вам лет-то сколько, ребята? У вас и сейчас детство! А ну-ка, садитесь, доставайте учебники, мы начинаем! – раздался голос учителя, который как раз вошёл в класс.

Мули поспешно уселся и достал учебник, а учитель начал что-то писать на доске. Мули ткнул пальцем в спину Хао Мэй, та повернула голову, Чжоу Сяовэй тоже взглянул на соседа. Мули посмотрел на одноклассников и беззвучно, одними губами, прошептал:

– Неужели вы правда не помните «Книжный лес»?

Хао Мэй и Чжоу Сяовэй ответили ему хором, тоже беззвучно:

– Конечно, помним! Глупый, мы тебя дразним!

На самом деле ребята сгорали от любопытства.

– Он правда исчез? А куда? – спрашивали они.

Мули пожал плечами и развёл руками, мол, кто ж его знает. Учитель Чжан заметил, что ребята перешёптываются, и постучал указкой по столу:

– Урок начался, всем сидеть смирно и не шушукаться!

Друзья сразу выпрямились и устремили взгляды на доску. Но Мули не мог отделаться от мыслей о книжном и не слышал ни слова из того, что рассказывал учитель Чжан.

1Сказочная повесть американской писательницы Кейт Дикамилло о приключениях фарфорового кролика Эдварда, упавшего с борта океанского корабля. Здесь и далее прим. ред.
Bepul matn qismi tugadi. Ko'proq o'qishini xohlaysizmi?