Вот в который раз убеждаюсь, что все в нашей жизни происходит не просто так – все происходит в нужный момент и время. Прочитать трилогию Стефани Перкинс я хотела очень давно, но всегда были какие-то причины, которые откладывали мое знакомство с автором: отсутствие книг в электронном варианте, издание книг в разных сериях и оформлениях. И вот наконец-то все три книги вышли в одной серии, осталось лишь собраться с духом и протранжирить больше 1000 на эту трилогию. Собиралась я с силами полгода, но опять-таки, если бы я раньше прочитала даже только первую книгу, я бы не так сильно понимала главную героиню, как сейчас.
«Анна и французский поцелуй» - первая книга трилогии. И первое, что хочется саркастически сказать, это: «Чтобы получить свой французский поцелуй с ТЕМ САМЫМ, Анне Олифант придется серьезно постараться». Ну серьезно, в книге столько драмы, что в номинации «drama queen» безоговорочную победу одерживает главная героиня. Откуда столько драмы?! Одним словом – школьники.
Главную героиню – 17-летнюю Анну Олифант отправляют на год учиться в Париж в американскую школу. Это первое, что меня немного ввело в ступор. Просто, где логика? Американская школа в Париже. Сразу понятно, родители явно не лингвисты. Но что я могла понять только сейчас, прочитав книгу в августе, это состояние Анны. Она одна в чужой стране, новенькая в школе, поэтому логично, что друзей у нее нет. Живет она в общежитии, где чужая постель, другие порядки. Языковой барьер, чужая кухня, все другое. И все это вызывает страх и стресс. Раньше бы я подумала: «Да что здесь такого! Хватит ныть и реветь, Анна! Соберись!», то, сама побывав в Европе, я ее очень хорошо понимаю. У самой был в первый день культурный шок, хотелось вернуться в свою кроватку, увидеть свою родную «Пятерочку», а не это вот все. Но девушке не остается ничего другого, кроме как привыкнуть и адаптироваться к новой обстановке и извлечь максимум полезного из этой поездки. И помогут ей в этом ее новые друзья, которые учатся вместе с ней в ее новой школе.
Поначалу все шло тихо-мирно, Анна привыкает к новой стране и школе, диалоги с друзьями, милые моменты с предметом обожания. Сцены, где Анна пытается говорить на французском просто комичны. «Бонжур, мм… суп? Сопа? Сильву пле?», «И… мм, уф… куриная салатная с зеленой фасолью штуковина?». Не думайте, что я издеваюсь над бедной девушкой, просто как представлю, что я так сама говорила, когда начинала учить французский, то просто не могу сдержать смех. Но как говорится: «Терпенье и труд – все перетрут», поэтому Анна все равно потом заговорит на языке любви! А потом начинаются сопли, драма, ля-ля тополя. Серьезно, неужели в 17-18 лет в жизни бывает столько драмы? Запретная любовь, множественные треугольники, прямоугольники, только анальгин глотать от все этой белиберды и дальше читать.
Драмы было пипец много. Головная боль всех девчонок американской школы в Париже – Этьен Сент-Клэр. Или как было написано с обратной стороны книги – юноша, прекрасный во всех отношениях. Но что я скажу от себя, это не горячий парень, написанный Дженнифер Арментроут, не Патч Киприано, не Ризанд и так далее. Это симпатичный парень с британским сексуальным акцентом и американским гражданством. Сент-Клэр вобрал в себя и француза, и англичанина, и американца – ну прям человек мира! Но все равно парень милашка.
Название у книги интересное, потому что опять скажу драма-драма-драма. С кем у Анны произойдет французский поцелуй? С американцем? С французом? Или британцем? Все очень сложно. У одного есть девушка, другая беззаветно влюблена в друга. Ну вот не хочется героям спокойно доучиться в выпускном классе, не живется им спокойно!
Но в книге мы читаем не только про год Анны в Париже, мы можем увидеть и сам Париж. Notre-Dame de Paris, книжный магазин "Shakespeare and Company", французские улочки и кинотеатры, французская еда и культура. Мне понравилось, как автор все это описывала, захотелось заказать билет и улететь в Париж. Поэтому, может быть это и правильно, что в городе любви между героями разгораются нешуточные страсти!?))
Izohlar
55