Hajm 324 sahifa
2021 yil
Удача на «Титанике»
Kitob haqida
У Валоры Лак есть билет на самый большой и роскошный океанский лайнер в мире. И мечта покинуть Англию, чтобы начать новую жизнь в качестве цирковой артистки в Нью-Йорке. Вот только удача отвернулась от нее прямо у трапа: китайцам не разрешают въезжать в Америку.
Всего семь дней, пока корабль будет пересекать Атлантику, решат ее судьбу, так что Валора должна попасть на борт любой ценой. Очаровать влиятельного владельца цирка, показав «смертельный номер» на прослушивании. Убедить брата-близнеца отправиться с ней на поиски лучшей судьбы, о которой мечтал их отец. Рискуя, вести двойную жизнь богатой леди из первого класса и нищей служанки.
К счастью, для юной акробатки нет ничего невозможного, и Вал оказывается на корабле. Но к счастью ли? Ведь кажется, что «Титаник» заключил пари с самим морем, и самое важное для каждого его пассажира теперь – выжить.
Если бы не будничные обстоятельства, которые так или иначе отвлекают человека от чтения, то, полагаю, эту книгу я прочитала бы за одни сутки. По крайней мере – желание прочитать ее за «один присест» не покидало меня с первой прочитанной страницы. Это невероятное произведение, которое вызывает абсолютно немыслимые по своей совместимости эмоции: с одной стороны, читатель уже наперед знает, что трагедии Титанику не миновать, а с другой стороны – ты улыбаешься и начинаешь с оптимизмом верить в чудо, а также смеешься над шутками, которые так ловко использует автор (от этого градус напряжения растет еще сильнее). Эти шутки настолько натуральны и не «выжаты из пальца», что ты веришь героям на 1000%, ты погружаешься в повествование так глубоко (пугающее сравнение..), что начинаешь думать, что ты и правда стоишь на палубе, и даже ощущаешь, как начинают мерзнуть конечности в ледяной воде после крушения..
Также я не могу не отметить очень важную деталь в повествовании – это просто изумительное вплетение в сюжет всех тонкостей традиций китайской культуры! Все эти приметы, пословицы, уважительное отношение к старшему поколению. Воистину аплодируешь этому китайскому принципу «Честь и Доблесть» (какого бы сословия ни был человек!). Эту книгу я однозначно буду рекомендовать всем своим близким! Настоятельно рекомендую к прочтению всем, особенно девушкам-ровесницам героини (~17-18 лет). Однако мне и в 34 года было тажке волнительно сопереживать чувствам и романтическим линиям в книге)
Книга наполнена разными персонажами со своей историей. Мы наблюдаем за тем, как они развиваются, через что проходят. И, хотя судьба «Титаника» известна, до конца надеешься, что персонаж-девушка воплотит свою мечту в реальность. Концовку читала с паузами – насколько ярко и детально все описано.
Есть над чем подумать – в книге раскрываются отношения между высшим и низшим классом, показана дискриминация китайцев, разные виды семейных отношений.
Рекомендую тем, кто хочет почитать что-то написанное простым языком, с юмором, но не «пустое», а со своей философией и структурным интересным сюжетом.
Скорее всего единственная книга о крушении Титаника, где главным героем является не сам лайнер.
Очень понравилось как Стейси Ли смогла провести нить, соединяя судьбы героев и трагические события в ночь в 14 на 15 апреля.
Книга с интересным сюжетом, который держит в неком напряжении, что конечно связанно с событиями крушения лайнера.
Что-то с этой книгой не то. Других книг у Стейси Ли не читала, но, возможно, основные её жанры - янг эдалт или ромфант. Весь "Титаник" крутится вокруг китайцев. Китайцы - пуп путешествия. Особенно много якания от главной героини. Об акте исключения китайцев, об их трудности жизни в США, а заодно о лагерях для японцев во втором-третьем поколении у Джейми Форда в "Отеле на перекрёстке радости и горечи" написано в разы лучше. В "Призрачном омуте" Адрианы Мэзер посторонние персонажи изящней вписаны в катастрофу "Титаника". В той книге чувствуется трагедия. Здесь же экшн превращается в киношное бегание по тонущему судну. Главная героиня в неудобных викторианских тряпках попадает на корабль через платформу погрузки автомобилей. Весь сюжет Вал мечется между палубами первого и третьего класса, успешно избегая надзора. Имя у неё не по-китайски длинное и незапоминаемое. И уже повторюсь, много яяя. Мыслит героиня слишком по-современному, будто живёт в 21 веке. У русских пассажиров смешные не русские имена, но политическая повестка книгу не успела зацепить. Принижение третьего класса на несколько сотен страниц расписывается чёрствыми корками на обед, а китайцы предстают униженней всех униженных вместе взятых. Процент выживших в катастрофе китайцев выше, чем у остальных. А так, в остальном, якание Вал и платьишки от "Дома июля". Не понравился мне поверхностный фильтр, через который автор посмотрела на катастрофу.
Когда какая-то книга ставит меня в тупик, я всё время задаю себе один вопрос: какие эмоции должна вызывать хорошая книга? Хорошая конкретно для меня. Ответ очень простой, как мне кажется: она должна просто вызывать эмоции — любые, плохие или хорошие, но обязательно должен быть живой отклик. По крайней мере, для меня это именно так.
Так вот, эта книга не вызвала никаких эмоций. Если изначально, прочитав первые несколько глав, я могла назвать её довольно интересной, то спустя ещё несколько глав я с удивительной ясностью поняла, что мои эмоции начинают угасать, а повествование перестаёт быть увлекательным и вызывать тот самый живой и душевный отклик. Сама история довольно привлекательна, но про Титаник столько всего уже написано, что удивить чем-то новым довольно сложно. В данном случае нужно создать такой сюжет и придумать таких героев, которые смогли бы превзойти историю печально известного корабля.
На мой скромный взгляд, у автора это не получилось, хотя все предпосылки для этого были. Тема китайских пассажиров на этом судне вызывает большой интерес; ранее я не так много встречала подобных упоминаний. И надо заметить, не встречала историй, в которых именно они были бы главными действующими лицами. Ещё больше интриги добавляет способ проникновения главной героини на, казалось бы, непотопляемый Титаник: он, конечно, не очень реалистичен и вызывает массу вопросов, но добавляет разнообразия и, по крайней мере, небанален. Также довольно сильно интригует тот факт, что на Титанике было восемь китайцев, шесть из которых выжили после кораблекрушения. Кто же они?
Из восьми пассажиров-китайцев пятеро спаслись в шлюпках, четверо из этой пятерки сели в последнюю покидавшую «Титаник» шлюпку — складную шлюпку С.
Шестой из выживших китайцев был найден на дрейфовавшей двери, к которой он привязал себя.
Помимо трагедии, произошедшей с «Титаником», автор затрагивает ещё один важный аспект истории — особый закон, единственный в истории США, так называемый Акт об исключении китайцев, принятый 6 мая 1882 года. Но, как и о катастрофе легендарного корабля, об этом исключительном правовом документе автор подробно не рассказывает. Одним из самых интересных и ожидаемых моментов для меня, естественно, была сама катастрофа. Мне было интересно, как автор сумеет её показать: часы до столкновения с айсбергом, время после того, как стало понятно, что пробоина слишком велика и корабль идёт ко дну, и момент эвакуации.
«Титаник», а точнее то, что от него осталось, начинает тонуть, и его винт напоминает мне о заводной игрушке. Сперва неторопливый, он ускоряется, по мере того как все глубже уходит под воду...
А затем чернота скрывает корму, и отчаянные крики резко стихают. Океан волнуется и бурлит, словно переваривает корабль...
Учитывая, что роман позиционируется как исторические приключения, я понимала, что в нём будет много того, о чём уже неоднократно писали другие авторы и историки, исследовавшие эту катастрофу. Я ожидала найти на его страницах информацию о самых известных пассажирах «Титаника», которые спаслись, и о тех, кто предпочел остаться на тонущем корабле и погибнуть вместе с ним в холодных водах Атлантики.
Об этом я уже читала неоднократно, но каждый раз это всё равно вызывает жгучий интерес, и ждёшь этих эпизодов с большим нетерпением. В данном случае ждать пришлось очень долго, почти до конца книги. А дальше последовал довольно скомканный рассказ и не менее быстротечный финал, который, по задумке автора, должен был «разорвать сердечко в хлам».
Огонь во мне остывает. Но разгорается нечто другое, там, в глубине...
Всё-таки, когда за основу берётся такое трагическое событие, такая известная катастрофа, её очень трудно перебить. И как бы автор ни пыталась вывести на передний план своих героев, у неё это так и не получилось. В этом, кстати, есть некий трагизм подобных романов: главным героем в них становится сам корабль, потому что его судьба, его трагедия находят гораздо больший отклик и интерес, чем основной сюжет. Тем более, в данном случае сюжет вообще не блистал какой-либо неординарностью и увлечь меня так и не смог.
Брат и сестра, оказавшиеся на одном корабле, имеют очень разные интересы: один хочет отправиться на Кубу, а другая — попасть в Нью-Йорк и работать в цирке братьев Ринглинг. Пройдя своеобразное прослушивание у мистера Стюарта, совладельца этого самого цирка, и получив от него однозначное согласие на приём, несмотря даже на акт об исключении, они сталкиваются с одной из самых громких морских катастроф в мире — трагедией «Титаника», который в ночь с 14 на 15 апреля 1912 года столкнулся с айсбергом и затонул, унеся с собой на дно более полутора тысяч жизней.
Что-то должно случиться. Это странное суеверие, которое можно толковать в две стороны. Такое суеверие следует называть просто «неверие», потому что верить тут не во что. И все же у меня руки покрываются гусиной кожей...
Чтобы создать свою историю на фоне другой, более известной, нужно очень постараться. Необходимо создать таких героев и такую сюжетную линию, чтобы она заинтересовала сильнее. В данном случае этого не получилось. Причём не получилось дважды: не удалось показать ни хорошо известную историю, ни свою собственную.
Sharhlar, 14 sharhlar14