Kitobni o'qish: «Искусство быть собой»

Shrift:

Глава I

Просторный школьный холл вернул Тома Картрайта в его далекое теперь уже детство. Он неподвижно сидел на скамейке, подперев голову обеими руками. Когда-то и он был учеником этой школы… Бывало, просиживал не один час перед кабинетом директора, стараясь придумать, как же ему выпутаться из очередной неприятной ситуации.

Он едва подавил тяжелый вздох. Впрочем, пребывание в кабинете директора – сущая ерунда по сравнению с тем, что ему придется испытать сейчас. Это намного лучше, чем оказаться в окружении шестилетних разбойников. И как только он согласился ввязаться…

– Дядя Томми! – Звонкий голосок Габи вывел его из задумчивости.

Девчушка в ярком комбинезоне с разбегу бросилась к нему и резво взобралась на колени, чтобы удобно расположиться там для важного разговора.

– Ух ты! – Она одним пальчиком, потом другим потрогала накачанные бицепсы Тома.

«Ну, вот и все, – усмехнулся он про себя, – так я и попался».

Он легко поцеловал племянницу в пушистую макушку и спустил ее с коленей. Она едва доставала ему до пояса, но все равно подняла ручонку и покровительственно обняла его за талию.

– Что-то ты грустный сегодня, – с самым деловым и озабоченным видом произнесла Габи.

Том посмотрел на нее сверху вниз, стараясь при этом выглядеть как можно более беззаботным:

– А ты уверена, что действительно хочешь, чтобы я пошел туда?

– Я же всем рассказала о тебе! И еще ты не такой скучный, как мама с папой, – хитро улыбнулась она.

Он взял ее теплую ладошку в свою руку и послушно пошел в класс, едва сдерживая улыбку. Если бы она только понимала, что говорит!

– Габи, твоя мама – офицер в отставке, а папа – военный летчик! Не думаю, что про них можно сказать «скучные».

Казалось, девочка его совсем не слушает и занята своими мыслями.

Том всю жизнь старался не афишировать свою профессию, тщательно оберегая родных и близких от ненужного риска. А теперь? А теперь перед ним был целый класс маленьких детишек, которые ждали рассказов о его подвигах.

«И почему только я согласился? Да потому, что одна маленькая леди решила, что это ей обязательно нужно! – сам себе ответил он. – Но теперь-то я могу спокойно рассказать обо всем, что делаю», – улыбнулся он.

Том приоткрыл дверь в класс и пропустил Габи вперед. У него перехватило дыхание – малышня во все глаза смотрела на него.

– Так, и что нужно сказать? – услышал он мелодичный голос.

Том слегка повернул голову, стараясь понять, кому мог принадлежать этот голос. Том совсем не ожидал увидеть в классе молодую девушку, сидящую за учительским столом. Она приветливо улыбнулась ему:

– Прошу вас, входите!

«Нет, не может быть, чтобы эта улыбка предназначалась мне, – промелькнуло у него в голове. – Никогда бы не подумал, что учительницы бывают такими красивыми… Фотомодель просто!»

– Доброе утро, мистер Картрайт! – дружно поздоровались дети, с любопытством разглядывая гостя.

Габи изо всех сил вцепилась ему в руку, явно не собираясь отпускать ее.

– Э-э-э… Доброе утро! – ответил Том, стараясь отвести взгляд от молодой учительницы.

Она встала из-за стола и подошла к нему. Темные, практически черные волосы собраны в конский хвост, несколько завитков выбились из прически, обрамляя нежное лицо. Зелено-голубые глаза смотрели на него с явным интересом.

Том невольно отвел взгляд, подумав: «У нее поразительные глаза! Не серые, не голубые, а именно зелено-голубые. Скорее, даже зеленые». А его не так-то просто было сбить с толку!

– Спасибо, что пришли к нам, мистер Картрайт, – сказала девушка неожиданно теплым голосом. – Габриелла много о вас рассказывала! Дети так ждали!

Том напрягся. Габриелле всего шесть лет, что она могла знать о его профессии и о том, чем ему приходилось заниматься? Что она могла рассказать? Он старался унять бешено стучащее сердце.

– А вы, наверное, учительница Габриеллы, – в ответ улыбнулся он. Улыбка у него была невероятно обаятельной, она сразу смягчала суровое выражение лица.

– Да, я – мисс Роуз, – представилась девушка, едва заметно коснувшись его руки. – Можно просто Кейтлин, – еле слышно произнесла она, – но не при детях.

Том едва подавил желание сделать шаг назад. Его всю жизнь учили держать дистанцию, а эта девушка вторглась в его пространство! Это было так непривычно для него. Но на самом деле ему было приятно, что Кейтлин оказалась мисс, а не миссис.

– Том, – ответил он, стараясь держаться так же непринужденно. – А то обращение «мистер Картрайт» сразу же напоминает мне об отце.

«А я бы не хотел быть похожим на отца», – промелькнуло у него в голове.

– Габриелла, мне кажется, пора представить твоего дядю, – мягко напомнила Кейтлин.

Девочка с обожанием посмотрела на Тома и смело шагнула вперед.

– Я привела в гости своего дядю Тома, – начала она. – У него такая интересная профессия! – Габи взглянула на него, как будто ища поддержки.

Том одобряюще кивнул ей.

– Он офицер морского флота США! – с нескрываемой гордостью добавила девочка. – Правда, сейчас он не выходит в море, потому что учит… – Она замялась, вспоминая новое для нее слово.

– Я учу новобранцев, – пришел на выручку Том.

Его сильная загорелая рука легла на плечики Габи. Эта девочка заставила его позабыть свое прошлое, свою боль. Все то, что у него отняла его служба офицера специальных войск. И не важно, что произошло в его прошлой жизни. Важно лишь то, что есть сейчас.

– Он был спецназовцем военно-морского флота! – Прежняя уверенность вернулась к Габи, ее глаза радостно блестели. – Ему доверяли секретные операции!

Внезапно Том почувствовал себя шутом, выставленным на всеобщее обозрение. Кейтлин по-прежнему стояла рядом и спокойно смотрела на него, высоко подняв голову, как будто желая приободрить его. Она выглядела такой хрупкой и беззащитной рядом с мускулистым, подтянутым гостем.

«Я как двоечник, которого вызвали к доске, – подумал про себя Том. – Вроде бы взрослый мужчина, военный… Ладно, я не позволю сбить себя с толку!»

– Ну что, ребята, у вас есть вопросы? – решил действовать Том, хотя меньше всего на свете ему хотелось отвечать на вопросы о работе спецназовца.

Только самые близкие люди знали о его работе, и то далеко не всю правду Том мог им озвучить. Даже будучи в отставке, не так-то легко говорить о том, каково было служить в спецназе и выполнять боевые задания в разных уголках планеты.

– А правда, что не все могут пройти курс спецназа? – Бойкий мальчишка просто сгорал от любопытства.

Том едва подавил вздох: ну конечно, можно было бы догадаться, что спрашивать будут в основном мальчики, их же всегда интересуют пушки, пистолеты…

– Все спецназовцы военно-морского флота проходят тяжелый курс обучения, включая и физическую подготовку. Да, это нелегко. Почти восемьдесят процентов желающих попасть в отряд спецназа не выдерживают испытаний, – четко, по-военному ответил Том.

– А женщин принимают в спецназ? – спросила какая-то девчушка.

– Пока нет, но все может измениться, – уклончиво ответил Том.

Другая девочка упрямо поджала губки и сжала кулачки, как будто Том обидел ее лично, поставив крест на карьере девушки-спецназовца.

– А это правда, что быть спецназовцем очень тяжело? – Все тот же мальчишка не давал Тому покоя.

Том едва заметно усмехнулся, вспомнив себя в этом возрасте. Ему, конечно, тоже хотелось бы знать все: как принимают в спецназ, как учат, в чем заключается работа, какие задания выполняют бойцы. Он был рад, что пришел сюда. Неподдельный интерес детей возвращал его к жизни, заставляя забыть о своих неудачах.

Он присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с малышней.

– Ты знаешь, было очень тяжело тренироваться пять дней подряд, практически не смыкая глаз, – обратился он к любознательному ученику. – На сон оставляли только четыре часа. Я едва мог стоять на ногах от усталости! Но тот, кто выдерживает и это испытание, становится настоящим бойцом!

Класс замер. Все слушали Тома.

– А спецназовец – это как супергерой, да? – не унимался мальчишка, с восторгом разглядывая Тома.

– Наверное, да! – рассмеялся Том. – Только когда понимаешь, что идешь на смерть, ты чувствуешь… – запнулся он, вдруг осознав, что сказал больше, чем было можно сказать детям. – А, ерунда! Забудьте! Но тот, кто поставит перед собой цель стать настоящим бойцом, будет учиться и тренироваться, обязательно им станет.

Было задано еще немало вопросов после этих слов, но время урока, отведенное для встречи, пролетело удивительно быстро.

– А теперь нам всем нужно поблагодарить мистера Картрайта за то, что он смог прийти к нам в гости, – мягко завершила встречу Кейтлин. – Давайте все вместе скажем ему «спасибо»!

– Ну-у-у… – заныл класс, – можно еще немного поговорить?

– Что? – Она вопросительно подняла одну бровь. – Вы, наверное, не услышали очень важной вещи, о которой говорил наш гость? Это – дисциплина, которая нужна бойцам и в учебе, и в бою!

– Спасибо, мистер Картрайт! – дружно сказали дети.

– А где ваш значок-трезубец? Он у вас с собой? – все же не удержался от последнего вопроса все тот же любопытный мальчуган.

– Трезубец? – переспросил Том.

– Ну да, трезубец бойцов Нептуна! – гордо посматривая на одноклассников, сказал мальчишка.

«И откуда он все это знает?» – поразился Том.

– Нет, у меня его нет сейчас, – честно признался он. – Большинство ребят отдают свое сердце вместе с этим значком. Боец дарит этот трезубец на золотой цепочке своей невесте, – добавил он, пристально посмотрев в глаза Кейтлин, мысленно снова ахнув от цвета ее зеленоватых, как утреннее море, глаз.

Том глубоко вздохнул: как же хотелось выкинуть из головы эту красивую брюнетку! «Не нужно мне так смотреть на нее, – подумал он. – Еще и романтическую историю приплел, неизвестно зачем, про трезубец… Ну и ну!»

– Какая трогательная традиция, – мило улыбнулась Кейтлин, слегка потупив взгляд.

От Тома не укрылось, что она слегка порозовела, услышав его историю про трезубец для невесты.

«И что это на меня нашло? Никогда в жизни не думал, что буду рассказывать эту романтическую чушь едва знакомой девице!» – сам себе удивлялся Том.

У него не было невесты никогда, и он ничего не мог предложить своей избраннице, тем более сейчас. Никто не должен знать, чем он занимался и через что ему пришлось пройти на службе в специальных войсках. Он не знал, кто он, что сам из себя сейчас представляет и чем дальше будет заниматься. Пережитая боль опустошила и не отпускала его. Он просто не имеет права тянуть на дно своих переживаний кого-нибудь еще. Особенно такую девушку, как Кейтлин.

– Габи, я пойду провожу нашего гостя, а ты ответственна за дисциплину в классе! – Кейтлин изо всех сил постаралась придать лицу самое строгое выражение.

Она прекрасно знала детей, которые до сих пор находились под впечатлением от встречи с героем спецназа. Стоит ей лишь захлопнуть за собой дверь, как класс будет стоять на ушах, спорить и перекрикивать друг друга. Дети есть дети. Конечно, было бы разумнее попрощаться с гостем здесь, вместе с учениками, но ей очень хотелось уделить ему еще немного внимания, ведь он потратил свое время, согласившись прийти сюда. Тем более, он так хорошо общался с детьми… Оставалось только надеяться, что ей удастся избежать обжигающего взгляда этих темных, практически черных глаз, которые затронули в душе что-то пока неясное ей самой.

– Спасибо большое, капитан, что нашли время прийти к нам, – поблагодарила его Кейтлин.

Том галантно пропустил Кейтлин вперед и плотно прикрыл за ними дверь класса.

Она была приятно удивлена его вниманием: давно уже она не встречала так хорошо воспитанного мужчину. «Вежливый, внимательный и, кажется, добрый», – отметила про себя Кейтлин. Она всегда обращала внимание на такие, как казалось многим ее коллегам, мелочи, хотя многие ее подружки посмеивались над ней: где же она найдет мужчину с безупречными манерами? Такие бывают только в сказках!

«Мне нужен настоящий мужчина, которым я могла бы гордиться, – всегда отвечала Кейтлин. – Я не собираюсь размениваться по мелочам!»

Она чувствовала – он хочет сказать ей что-то еще, но явно не знает, с чего начать.

– Понимаете, я совсем не ожидал, что придется рассказывать о морском флоте в таком ключе, – усмехнулся Том. – Странно и непривычно как-то… Но Габи и слышать не хотела о том, что я не пойду в ее класс!

Кейтлин не могла сдержать улыбку: как трогательно, что этот суровый боец легко признается, что какая-то маленькая девочка имеет над ним такую власть. Ей не могло это не понравиться.

– Я уверена, что дети в полном восторге, – сказала она. – Вы побили рекорд! К нам приходят родители и рассказывают о самых привычных профессиях – врач, финансист, бухгалтер, полицейский, в лучшем случае юрист. А тут настоящий герой-спецназовец!

– Я вовсе не герой! – отрезал он.

Его глаза угрожающе потемнели, казалось, что он еле сдерживает себя. Кейтлин оцепенела, не ожидая такой непредсказуемой реакции на свои слова.

– Да, но Габи так гордится вами, – робко заметила она. – Еще раз спасибо! Надеюсь, это не последняя наша встреча! – быстро добавила Кейтлин, готовая немедленно убежать от этого вмиг помрачневшего гостя.

Она резко повернулась и пошла назад в класс, не давая возможности Тому хоть что-то ответить. Может быть, он был добр и внимателен к своей племяннице, но то, что она увидела в его глазах минуту назад, повергло ее в шок.

Она выросла в семье военного, а ее первая серьезная любовь – моряк. Эти мужчины всегда знали, что хотят, и умели добиваться своего. Все военнослужащие имели одну общую профессиональную черту – ощущение собственной силы и власти. Нет, она больше не поддастся на это мнимое очарование «настоящего» мужчины!

Кейтлин перевела дыхание. Она прекрасно понимала, что ей сейчас придется унимать расшалившихся детей. Подойдя к классу, она обернулась посмотреть на Тома. Его могучие плечи были опущены, но взгляд по-прежнему горел яростным огнем.

«Да, он очень симпатичный, – призналась себе Кейтлин. – Но это ничего не значит! Я вполне довольна своей нынешней жизнью… Я никогда не связала бы свою жизнь со спецназовцем, пусть даже и бывшим. Абсолютно не мой тип!»

И Кейтлин решительно открыла дверь класса.

Том мгновенно вышел из себя, стоило Кейтлин упомянуть его геройство. Но вместе с удушающей яростью он почувствовал и нотку сомнения. А ведь он не привык сомневаться! «Зачем я жестко говорил? Возможно, обидел ее? Я не для нее, она не для меня», – с досадой подумал он. Том никогда не позволял чувствам взять над собой верх.

Он с трудом узнавал себя. Если бы не Габи, он до сих пор был бы во мраке своих переживаний и сомнений: он превратился бы в чудовище. Том ни о чем не мог думать, кроме своей ошибки. «Не бросай товарища в беде!» – девиз спецназа болью отозвался в его сердце.

Товарищи, военная карьера – увы, это все в прошлом. Однажды он был на линии огня и совершил непоправимую ошибку. Теперь он расплачивается за свои грехи. Вихрь воспоминаний охватил его: вот он очнулся от резкого, едкого дыма. Рука обездвижена. Раздается ужасный крик. Том потряс головой, стараясь прийти в себя, и с усилием открыл глаза. То, что он увидел, навсегда останется в его памяти: жуткая кровавая бойня.

Том вздрогнул. Как же он ненавидел слово «герой». Нахмурившись, он зашагал прочь из школьного двора. «Нужно чем-то срочно заняться!» – твердо решил он. Только работа могла немного отвлечь его от горьких и тягостных воспоминаний.

Глава 2

Кейтлин с легкостью и удовольствием выполнила замысловатое танцевальное па, ей не доставляло особого труда выполнить какое-то хореографическое упражнение. Только через десять минут в зал вбегут ее ученицы, весело болтая о чем-то своем. А сейчас она могла хоть немного отдохнуть в тишине.

Когда-то она думала, что балет – ее будущее, но ее мечты разбились и ушли навсегда, словно первая любовь. Но ее тело имело свою память и все еще хранило в себе движения танца. И Кейтлин изо дня в день занималась хореографией, мысленно благодаря своих преподавателей за то, что они воспитали в ней привычку к ежедневным тренировкам.

– Ой, простите, а мы пришли чуть пораньше! – Мама ее ученицы входила с дочкой в класс.

– Ничего страшного! Проходите, – улыбнулась Кейтлин.

Она подошла к высокому окну. Несколько знакомых машин уже стояли на парковке – это родители привозили своих детей на занятия. Какая-то новая машина привлекла ее внимание. «Да это же мистер Герой!» – удивилась Кейтлин и непроизвольно поправила завитки волос. Том вышел из машины и неторопливо разглядывал двор школы. Темно-синие джинсы обтягивали его мускулистые бедра, под простой белой футболкой угадывались литые мышцы. От всей его фигуры исходило ощущение скрытой силы и угрозы. Это был опасный хищник, готовый растерзать противника в любую минуту. Для родных же Том всегда был надежным защитником и опорой, который, казалось, был готов закрыть их собой даже от ветра и дождя. Рядом с ним прыгала Габи, дергала за руку, смеясь, заглядывала ему в глаза, стараясь привлечь его внимание.

Кейтлин поспешно отступила назад: «Господи, что он здесь делает?»

– Мисс Роуз! – позвал ее детский голосок.

– Доброе утро! Да-да, уже начинаем! – задорно отозвалась Кейтлин. – И начинаем занятие с упражнения на растяжку!

Она хотела и все еще не могла оторвать взгляд от Тома, лениво прислонившегося к машине. Кейтлин поспешила начать урок, ей нужно было заняться своими прямыми обязанностями учителя и отвлечься. Ее мысли были заняты мужественным Томом Картрайтом. Он притягивал ее словно магнит. Какая-то невидимая, неясная сила влекла ее к нему, заставляла думать о нем.

«Нет, это никуда не годится! Я не встречаюсь с такими парнями, как он, – думала Кейтлин, показывая ученицам новое упражнение и поправляя тех, кто в этом нуждался. – Если у него накачанные бицепсы, то это еще совсем не значит, что он будет защищать меня. Я слишком хорошо усвоила недавний урок!»

Том задумчиво пригладил волосы рукой. После отставки он мог позволить себе другую прическу, а не обычный армейский ежик, но все никак не мог привыкнуть к этому.

– Так ты останешься здесь и подождешь меня? – Габи нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, как бы пританцовывая, и напоминала маленькую яркую птичку.

– Ну конечно. – Он ласково улыбнулся и погладил ее по голове.

Габи просияла и помчалась в класс. Теперь Том был предоставлен самому себе. Он неторопливо оглянулся по сторонам – в углу стояли мамочки, оживленно о чем-то болтая.

«Так, здесь мне точно делать нечего», – усмехнулся Том и решительно поднялся наверх, чтобы посмотреть на Габи.

Ну и ну, присвистнул он про себя. Юные балерины облачком окружили свою учительницу, стараясь усвоить новое упражнение. В центре облака из бело-розовых пачек стояла Кейтлин, улыбаясь, что-то объясняла и показывала своим ученицам. Обворожительна! – не мог прийти в себя Том. Кейтлин, сама того не ведая, выглядела очень соблазнительно в черных тонких легинсах, которые только подчеркивали красоту ее длинных ног, а простой бледно-розовый топ обтягивал ее высокую грудь. Ему так хотелось подойти к ней ближе, чтобы она улыбнулась и ему тоже, заглянуть в эти необыкновенные зелено-голубые глаза… И поцеловать ее! Казалось, ее губы были созданы именно для его поцелуев. Том глубоко вздохнул и повел плечами, словно стряхивая с себя это наваждение. Он и понятия не имел, что Кейтлин преподает еще и танцы.

«Ни за что бы не пошел сюда, если бы знал, что Кейтлин здесь!» – рассердился он на себя.

– Простите, но вы, наверное, здесь впервые. – Женский голос вывел его из задумчивости. Это была мама одной из учениц. – Не так много пап приводят дочек на занятия, – продолжила она. – Я бы вас запомнила!

– А… Том, – представился он. – Я пришел посмотреть на свою племянницу!

– Ах, тогда все понятно! – обрадовалась женщина. – Вы женаты или просто не носите обручальное кольцо? – поинтересовалась она.

«Черт, вот только этого мне не хватало!» – разозлился Том, начиная тяготиться ненужными расспросами.

– Нет, не женат, – выдавив улыбку, ответил он.

Казалось, его собеседница совсем не обращает внимания на его явное желание прекратить разговор.

– Тогда, наверное, стоит обратить внимание на учительницу? Вы же на нее пришли посмотреть? – лукаво улыбнулась она.

Неужели это так очевидно? – на мгновение испугался Том.

– Ничего подобного, мне просто хочется посмотреть на свою племянницу. Кроме того, я обещал дождаться ее после занятий, – невозмутимо ответил он, хотя краска уже заливала его лицо. – Рад был познакомиться, – добавил он, давая понять собеседнице, что разговор окончен.

Молодая женщина смущенно отвела взгляд. Его учили никогда не выдавать свои чувства, а сейчас он расклеился при виде какой-то хорошенькой учительницы. Можно подумать, он никогда не видел красивых женщин! Да, Кейтлин Роуз, безусловно, была красива.

«Мне не нужны никакие отношения», – твердо решил Том. Меньше всего на свете он хотел ранить сердце нежной Кейтлин Роуз.

Том встал и пересел в дальний угол холла, но все равно не мог заставить себя оторвать взгляд от танцевальной студии. Габи самозабвенно кружилась в танце, а рядом стояла Кейтлин, с улыбкой глядя на нее. Обе лучились счастьем и весельем.

«Счастливые…» – усмехнулся про себя Том. В его мире нет больше места счастью. Усилием воли он отогнал прочь ненужные воспоминания. Да, он прошел через ад. Но никто из близких не должен узнать о тех мучениях, которые довелось испытать ему.

Том отчаянно пытался сконцентрироваться. Габи же болтала без умолку.

– А ты видел, как я танцевала, да? Видел, как хорошо я кружусь? – тараторила она, усаживаясь в машину.

Том ничего не слышал из того, что говорила ему племянница. Он только видел в зеркале заднего вида изящную фигурку Кейтлин. Длинные волосы, прямые, как струи дождя, распущены, лицо нежное и немного печальное, полы легкого пальто развеваются на ветру.

– Дядя Томми! – обиженно надула губки Габи, поняв, что Том ее совсем не слушает.

– Прости, моя дорогая, задумался! – виновато улыбнулся он. – Подожди, нам нужно кое-что сделать! А ну-ка, пристегнись! – скомандовал он.

«Она не могла далеко уйти!» – подумал Том, выезжая со стоянки и прибавляя скорости.

От волнения у него внезапно пересохло во рту. Он даже не знал, что будет говорить ей и станет ли она его слушать.

– Смотри, смотри! Мисс Роуз идет! – воскликнула Габи.

– Точно! Мне кажется, она замерзла, – заметил Том. – Что скажешь?

– Ага, – закивала девочка.

– Давай-ка мы ее подвезем до дома! – предложил Том.

– Хорошо, это будет правильно, – легко согласилась Габи.

Том аккуратно притормозил рядом с Кейтлин. Она испуганно отпрянула в сторону. Черт, он совсем не хотел напугать ее!

– Кейтлин! – окликнул он ее, выходя из машины. – Давайте мы с Габи подвезем вас!

– Вы меня напугали до смерти! – сердито сказала Кейтлин, все еще крепко сжимая свою сумочку.

Том затаил дыхание и на секунду прикрыл глаза, но ослепительное лицо Кейтлин не исчезло. Он словно хотел убедиться, что это не наваждение. Внезапно она улыбнулась ему. «Она узнала меня», – обрадовался Том.

– На улице холодно, садитесь в машину! – улыбнулся он в ответ. – Пожалуйста! – С этими словами он распахнул дверцу.

На мгновение Кейтлин застыла в нерешительности, но все-таки подошла и села в машину.

– Спасибо, – поблагодарила она.

Том закрыл за ней дверцу, на секунду задержав взгляд на ее стройных длинных ногах. Волна жара, возникшая в пальцах ног, поднималась все выше и плавила кости. Казалось, его тело сейчас растает и превратится в лужу.

«Что она делает со мной? – растерянно подумал Том, удивляясь собственной реакции на присутствие Кейтлин. – Я всего лишь подвожу учительницу Габи до дома, не более», – напомнил себе он.

– Вы всегда ходите пешком в такой холод? – небрежно поинтересовался он.

– Да нет! – весело рассмеялась она, заметив хитрую улыбку Габи. – Моя машина в ремонте, вот и приходится пока ходить пешком. Но это отличная нагрузка, между прочим! Вы уверены, что вам по пути со мной?

– Никаких проблем! – тихо и очень серьезно сказал он. – Меньше всего на свете мне хочется услышать, как Габи рассказывает всем, что ее любимая учительница заболела. И все потому, что дядя Том не подвез ее до дома в такую мерзкую погоду!

Кейтлин мягко улыбнулась и легко коснулась пальцами его руки. Каким привычным показался ему этот невольный жест! Казалось, что она всю жизнь вот так ласково касалась его. От этого прикосновения по спине Тома побежали мурашки. Ощущение было удивительным и приятным.

Том скрипнул зубами и лишь крепче ухватил руль машины. Он просто не привык к такому обращению! Никаких нежностей! Он суровый солдат. И точка.

Кейтлин не могла унять бешено стучащее сердце. И виной тому был Том Картрайт. Она отчаянно надеялась, что Том не заметил ее волнения. Разве она не знала, что эти парни всегда могут отличить ложь от правды? Они же прошли спецобучение… Она не лгала ему, но учащенное сердцебиение с головой выдавало ее. Это значило, что ее что-то сильно волнует. А может быть, кто-то?

– И как же ты осталась под присмотром своего дяди? – поинтересовалась Кейтлин у Габи. Она решила пообщаться с ребенком во избежание неловкой ситуации.

– Мои родители уехали, – с готовностью ответила девочка.

Кейтлин очень нравилась Габи – милый, хороший и доброжелательный ребенок, растущий в атмосфере любви и спокойствия.

– У них второй медовый месяц, – улыбнулся Том.

– Неужели они снова будут приносить клятвы любви и верности друг другу? – пошутила Кейтлин.

– Папа подарил маме красивые сережки, такие блестящие! – похвасталась Габи. – А еще они все время целуются!

Том и Кейтлин расхохотались.

– Что-то послужило поводом? – спросила Кейтлин, перехватив взгляд Тома.

– О, это долгая история! Пенни наконец-то ушла в отставку, а Дэниел сделал все, чтобы заслужить ее прощение и вернуться домой.

– Звучит трогательно и романтично, – немного помолчав, задумчиво сказала она.

– Они хорошая пара, – просто сказал Том. – Если, конечно, не сведут тебя с ума своей романтической ерундой! – усмехнулся он.

«А он старается скрыть свое доброе сердце», – внезапно догадалась она.

– Так вот почему вы остались с Габи! – воскликнула Кейтлин.

Том хотел было ответить, но Габи уже радостно болтала:

– Да! Бабушка тоже уехала, а тут приехал дядя Томми и сказал, что сможет остаться со мной!

Казалось, Том совершенно не возражает, что девочка отвечает на вопросы вместо него. Он выглядел таким спокойным и уравновешенным.

– Как же тебе повезло, что у тебя есть такой дядя!

Кейтлин могла поклясться, что Тому нравилась роль дяди, оберегающего свою племянницу. «Может быть, я поторопилась, причислив его к ряду типичных военных, кичащихся своей силой? – подумала она. – Скорее всего, он хороший, добрый парень, который совсем не злоупотребляет своей физической силой. Совершенно ясно, что он искренне любит Габи, такое невозможно сыграть. А девочка просто обожает его. Это же видно невооруженным взглядом! Но это ничего не меняет! – одернула себя Кейтлин. – В моей жизни нет больше места любви!»

– Дядя Томми! – позвала Габи. – Ты ничего не забыл?

– Да? – отозвался он.

– Ты же обещал мне мороженое перед обедом! – хихикнула девочка.

– Разве я не говорил тебе, что это наша тайна, а? – пожурил он Габи. – Ну-ка, отвечай мне честно, Габриелла Картрайт! – неожиданно сурово сказал он.

Кейтлин похолодела: как он мог так разговаривать с ребенком, неужели он…

– Обещал-обещал! – подпрыгнула на сиденье девочка, улыбаясь во весь рот.

Кейтлин облегченно выдохнула. Нет, он совсем не собирался обижать Габи!

– Балую ее, – виновато сказал Том.

– Ты же мой любимый дядя! – воскликнула довольная Габи. – Тут за углом кафе-мороженое, пойдем!

Том вздохнул и остановил машину. Он галантно открыл дверцу и протянул Кейтлин руку, помогая выйти из машины.

Она все еще не могла прийти в себя: «Ну почему я подозреваю его в самом худшем? Он так любит Габи!» Но она не могла просто выкинуть из головы воспоминания, которые давней болью отзывались в ее сердце.

– Кейтлин, все в порядке? – услышала она голос Тома, внимательно смотревшего на нее.

– О да, кажется, я задумалась, – пробормотала она.

– Какое мороженое будете? – Том продолжал пристально смотреть ей в глаза.

Они выбрали уютный столик около окна, вид из него вносил нотку очарования. Кейтлин думала, что она никогда больше не увидит Тома Картрайта, этого мужественного красавца с едва заметной сединой. А теперь вот она сидела с ним в кафе, слушая легкую болтовню Габи, и собиралась есть с ними мороженое. Удивительно!

Том вернулся к столику с полным подносом.

– Клубничное мороженое для Габи, шоколадное – для Кейтлин. Булочки с глазурью и булочки с корицей и маком, мятный чай – для вас обеих, а крепкий горячий кофе – водителю, – пригласил Том.

– И как только я поддалась вам! – улыбнулась Кейтлин, показывая очаровательные ямочки.

– Поверьте, эта девочка крутит мной, как хочет, – тихим заговорщическим голосом ответил он, наклоняясь к ее уху.

Габи увлеченно ела мороженое, совсем не обращая внимания на взрослых.

– У вас с ней такие теплые отношения, – заметила Кейтлин.

– Габи очень многое для меня значит, – серьезно ответил Том, – и для каждого из нас.

Кейтлин не спешила с расспросами. И Том оценил ее сдержанную деликатность. Он терпеть не мог, когда посторонние люди совали нос не в свое дело. Однако с Кейтлин он чувствовал себя удивительно легко. Казалось, с ней можно не играть в игры, не развлекать, а быть самим собой.

– Когда Габи родилась, это было долгожданное чудо, – продолжил он. – Вся наша семья сошлась в одном мнении: каждый из нас сделает все возможное, чтобы она стала самой счастливой девочкой на свете. Было время, когда ее родители уезжали по долгу службы, и тогда с ней оставался я или моя мама. Габи просто обожает свою бабушку.

– А вы, наверное, очень волнуетесь, вдруг… – Кейтлин замолчала, посмотрев на девочку, но Габи не было никакого дела до них, – вдруг что-то может случиться с ее родителями, и она останется совсем одна, – еле слышно добавила она.

– Да, это правда, – после небольшой паузы кивнул Том.

– Вы такой смелый, – неожиданно пылко проговорила Кейтлин.

– Вы имеете в виду мою службу на флоте или то, что я забочусь о Габи? – с легкой улыбкой поинтересовался он.

– И то, и другое, – призналась она, выдержав пронзительный взгляд его темных глаз. – Я никогда не видела, чтобы мужчина был так привязан к ребенку! Да что я говорю! Не все отцы любят своих родных детей так, как вы любите Габи.

Том вздохнул с облегчением, слава богу, разговор шел только о детях, а не о его военной службе. Нет, о своем «геройстве» он не готов был говорить ни с кем, и с Кейтлин тоже. «Она такая хрупкая… – с нежностью подумал Том, – суровая правда просто раздавит ее».

Bepul matn qismi tugad.

12 396,69 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
14 iyul 2014
Tarjima qilingan sana:
2014
Yozilgan sana:
2012
Hajm:
130 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-227-05011-3
Mualliflik huquqi egasi:
Центрполиграф
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi