Kitobni o'qish: «Сапфир»

Shrift:

Глава 1

«Увидев тебя однажды, я сразу же подобрал имя, которое могу подарить. Отныне тебя зовут Сапфир».

«Красиво! А что значит это слово?»

«О, я не могу ответить, дитя. Хоть в моих архивах и осталось много знаний из дальнего прошлого, со временем они начали превращаться в пустые слова да символы. Придай смысл своему имени сама. Заново».

Одинокая дельфинья самка стремительно рассекала водную гладь, огибая рифы и островки водорослевых зарослей. Она часто всплывала на поверхность, чтобы подышать, издавая при этом жалобный писк. Солнечный свет, пробивавшийся сквозь облака, скользил по тёмно-серой коже дельфина с причудливым белым пятном в форме кристалла под глазом. Тёплый воздух поверхности не снимал напряжения с дыхала из-за долгого и непрерывного движения вперёд.

Проплыв некоторое время урывками и остановившись, самка начала безвольно опускаться на неглубокую равнину, усеянную причудливыми разноцветными полипами.

«Это и была… Это и была Пагода?» – сложилась мысль в её разуме.

Через мгновение самка быстро всплыла с колонии донной фауны, на которую приземлилась, издавая короткие щелчки и писк:

«Больно жгут».

Она продолжила своё плавание сквозь рифы и подводные скалы, несколько замедлившись. Пара беглых взглядов вокруг, затем короткий рывок вверх, чтобы вдохнуть, и снова движение вперёд. Прибыв в водное пространство с незримым дном, она принялась осматриваться по сторонам.

«Где же я?» – проверещало китообразное.

Ничего не заметив вблизи, самка изучала воды вокруг, медленно отдаляясь от рифов. Затем она ускорилась и начала спускаться ближе ко дну. Потратив долгое время на спуск, но так и не достигнув самого дна, самка начала делать хаотичные рывки в разные стороны в толще воды. Не обнаружив рифов позади себя, она поплыла прямо к поверхности воды, издавая писк и жалобные трели.

«Также я подарил вам язык, чтобы вы не только дополняли и передавали знания о прошлом, которыми я делюсь с вами, но и могли лучше понять себя и ваших дельфинов-сородичей».

Самка вернулась под воду и начала кружить на месте, продолжая верещать и свистеть. К мольбам о помощи прибавился другой дельфиний зов, означавший:

«Аорта, где ты? Аорта!»

Вскоре крики превратились в клокотание, а из дыхала начал выходить поток пузырей. Самка закрутилась на месте, затем чередой скачков добралась до поверхности.

Пуская фонтаны воды, с громким воем она вынырнула на мгновение всем телом, после чего задержала голову над поверхностью. Самка рассматривала пасмурное небо и водную гладь, бесконечно простирающуюся вдаль. Постепенно она впала в состояние сна, позволив телу плыть самому.

«Немедленно вернись, я не закончил! Все должны знать по твоей метке на плавнике, что ты приближена к нам».

«Оставь её. Она слишком слаба, чтобы выдержать даже маленький игривый укус, а печать будущей знати и подавно. Ни к чему ей ненароком помирать. Даже её жалкое тельце начнёт привлекать акул. Не то чтобы эти безмозглые твари нас пугали…»

Самка полностью пробудилась, когда почувствовала на своей коже капли дождя. Рывком погрузившись под воду, она обнаружила всё тот же бездонный океанический пейзаж кругом и продолжила движение, ориентируясь по тучам на небе. Наконец, под водой показалась возвышенность, и самка стала «нащупывать» дальнейший путь при помощи сонара.

«Очень устала. Никогда не плыла так быстро. Куда же я направилась и как далеко уплыла от Аорты и других?!» – размышляла она.

Проплыв долгое время под водой, она сделала рывок к поверхности и задержалась там после того, как вдалеке раздались громовые раскаты.

«Это называется гром. Я помню, мне рассказывал об этом Телос. Я слышала этот звук в небесах раньше, когда взмывала над водой, вопреки нервному стрекоту Аорты. И то, что произошло сейчас, звучало как гром, только во много раз громче, ближе и страшнее…» – вспомнила самка.

Она вернулась под воду и продолжила испускать волны звука, перемещаясь в самых разных направлениях. Движения вновь стали стремительными и беспорядочными. Спустя время, она перестала бросаться во все стороны и поплыла в одном направлении.

«Нужно успокоиться, но я не могу. Это гнетущее чувство… Наверное, потому что Аорты нет рядом, или потому что та Пагода меня испугала. Нет, что-то другое, будто я потеряла кого-то еще. Но кого? Ведь ближе Аорты у меня никого не было», – рассуждала про себя одинокая самка, значительно сбавив скорость.

Она всплыла на поверхность, оглянулась вокруг и посмотрела на небо, с которого больше не лил дождь. Вернувшись под воду, она застыла на пару мгновений, после чего резко ринулась ко дну в поисках ориентира.

«Нам нужно уйти от них, навсегда! Мы ничего не сможем сделать, чтобы они перестали так вести себя с нами».

«Я не знаю, смогу ли жить без него».

«Ты прикрываешь свой страх привязанностью, мнимым чувством защиты. Им нет дела до нас, и ему тоже, ведь он один из них. Для них мы лишь слуги и жалкие рыбины, которые хуже их. Но мы выше этого, я знаю».

«А что такое «слуги»?»

«Это те, кто делают что-то для тех, кто не хочет этого делать или слишком ленив, чтобы это выполнить. И именно так они относятся к нам!»

Достигнув песчаного дна, самка начала водить носом вдоль поверхности. Она заметила косяк рыб неподалёку и бросилась на него, заглотив пару мелких рыбёшек. Затем вновь искала глазами добычу, но остальные рыбы успели уплыть или укрыться в песке. Она поплыла к поверхности, продолжая направлять сонар в разные стороны.

«Приёмыш, даже не смей помышлять о том, чтобы покинуть нас! Только благодаря нам ты беспечно рассекаешь эти тёплые воды. Ты должна гордиться, что принадлежишь к числу тех, кто был просвещен Телосом».

«Тебе оказана большая честь – служить будущим повелителям расы плавников».

Волны сонара вскоре позволили ощутить поблизости не только внушительную структуру с множеством укромных уголков, но и присутствие там разумных существ: два мелких дельфина скрывались неподалёку от затопленного атолла, периодически всплывая подышать в одной из пещер обширной системы полостей. Самка направилась туда.

Солнечный свет ярко освещал толщу воды, формируя причудливые тени на возвышенности, вдоль которой она плыла. Обойдя по дуге атолл, скиталица достигла огромной подводной горы и направила несколько волн сонара, возвещая о своем прибытии, после чего из крупной пещеры рядом появилась пара тёмных дельфиньих носов.

«Кто… ты… есть?» – прерывисто спросил самку один из дельфинов.

Она некоторое время осматривала молодь издалека, не давая ответа.

«Именно этот плавник с пятном под глазом?»

«Да, Телос выбрал несколько из других стай, чтобы также просветить и их».      

«Этот выглядит немощным».

«Выглядит наглым».

«Выглядит убогим».

«Выглядит глупым».

«Чужая кровь, без родных».

«Приёмыш и слабак».

«Однако раз так сказал Телос…»

«Я – Сапфир, а у вас нет имён?» – спросила самка в ответ.

Один из молодых дельфинов выплыл из пещеры чуть ближе, тогда как другой остался позади, скрываясь в тени.

«Нам ещё не дали имена», – с прежней нерешительностью ответил подплывший дельфин.

«Вы давно здесь? Откуда приплыли? Вас тоже испугало это нечто, выросшее перед вами?» – с волнением спросила Сапфир.

Приблизившийся первым дельфин на мгновение повернул голову ко второму, который держался сзади, затем невпопад ответил:

«Да… Когда возвращались в костяк, был грохот и выл кто-то. Стало страшно… Спрятались здесь, недавно. Откуда ты есть? С тобой то же?»

Дельфины казались Сапфир совсем ещё молодью. В наборе щелчков, писков, трелей и пауз, образовывавших язык дельфинов, самка уловила нотки, которых не было в речи тех, кто был просвещён Телосом. Второй дельфин, оставшийся в пещере, явно боялся даже взглянуть на Сапфир, тогда как первый рассматривал её с любопытством.

«Мы уже хотели уплыть из стаи Умы, когда это нечто появилось. Огромное, крупнее, чем эта… Крупнее чем эта гора. Кругом всё шумело и рушилось. Стало очень… Стало беспокойно. Я в страхе уплыла далеко, только недавно пришла в себя. И я потеряла мою подругу, потому что… Потому что испугалась», – невольно переняла Сапфир нерешительную, дробную манеру общения молоди, рассказывая о том, что произошло.

«Из стаи Умы!» – неожиданно произнёс тот дельфин, который скрывался в пещере.

«Ты из стаи Умы? Старые плавники говорят, вы все слишком злые», – добавил другой дельфин.

«Вы ведёте себя как жалкие рыбины, которые почему-то возомнили себя повелителями плавников! Каждый новый восход глупые игры и пожирание всего, что мы смогли добыть. Вы не оставляете нам ничего из еды…»

«Молчать! Мы были просвещены Телосом раньше тебя. Мы избранные, мы мудрее тебя, а ты лишь одна из наших приближённых. Подчиняйся истинным повелителям!»

Сапфир не спешила отвечать. Некоторое время она смотрела на танец солнечных бликов на поверхности, затем сказала:

«Мне очень жаль, что они вели себя так. Я оставалась с ними только из-за своей подруги Аорты. Вы не видели её здесь? Крупная, тёмного цвета, с белым носом?» – наконец сказала Сапфир. Молодой дельфин рядом лишь молча смотрел ей в глаза. Приняв тишину за ответ «нет», Сапфир спросила:

«Так вы из главной колонии?»

Ближний дельфин утвердительно пискнул и сделал круговое движение головой.

«Мне нужно собраться с силами и добраться до старого места. Надеюсь, моя подруга туда тоже вернётся. Я долго и далеко плыла из-за страха, но мне нужно попытаться найти путь назад… Я так сильно устала. Мне можно побыть с вами?»

Подплывший ранее дельфин молчал, затем повернулся к тому, что оставался в пещере. Тот коротко пискнул и заурчал, после чего первый ответил:

«Ты не похожа на плавника из стаи Умы. Ты не выглядишь злой».

«Да, они действительно плохие плавники. Я рада, что им не удалось сделать такими же злыми меня и мою подругу Аорту», – с коротким дельфиньим смешком ответила Сапфир.

«Они были как взрослые плавники, которые заставляют плавать кругами десять раз?» – спросил молодой дельфин.

«Хуже самых нехороших взрослых плавников, настоящие морские чудовища», – отведя взгляд в сторону, сказала Сапфир.

«Чудовища? Это такие акулы?»

«Да, как очень злые, большие и страшные рыбы, а ещё очень тупые и громкие», – ответила Сапфир.

Дельфин поближе улыбнулся, обнажив ряд недоразвитых зубов, тогда как второй, наконец, выбрался из пещеры и остановился за первым.

«А сами вы далеко уплыли от колонии?» – спросила Сапфир молодь.

«Мы не знаем. Плыли долго, чтобы быть подальше от всего этого шума и тр-тряски. Мы нашли эту гору и спрятались здесь. Никого не видели, кроме тебя!» – ответил более бойкий дельфин.

«Я голоден», – пропищал второй дельфин.

«Я тоже голодный!» – вторил первый.

«Да, и вы тоже слишком слабы, чтобы возвращаться. Придётся переждать здесь некоторое время. Давайте поищем еду рядом», – предложила Сапфир.

«Мне страшно уплывать далеко, вдруг опять там будет громко шуметь!» – заверещал молчаливый дельфин.

«Я не хочу оставлять его одного, но нам голодно», – пробулькал первый.

«Хорошо. Я сама поищу в водах вокруг и заманю пару рыб поближе к вам. Но учтите, что самые большие будут моими», – обнажив зубы в улыбке, ответила Сапфир.

Молодь сначала издала вой, означавший протест, но затем рассмеялась по-дельфиньи. После чего они вернулись в тень ближайшей пещеры. Более бойкий дельфин заявил:

«Мы подождём тебя здесь, не-злой плавник и не-чудовище Сапфир!»

«То, что произошло, этот шум и Пагода, которая появилась в водах… Никогда не думала, что могу испугаться так сильно, а молоди, наверное, и того страшней было. Хотя тебя нет рядом, впервые за долгое время внутри какая-то теплота. Аорта, я надеюсь, что ты жива и совсем близко».

С этими мыслями Сапфир рывком добралась до поверхности, чтобы сделать вдох после разговора с новыми знакомыми.

Глава 2

«Аорта, нам пора! Они не заметят, если мы уплывём прямо сейчас, скроемся в рифах и найдём укромную лагуну».

«Я не знаю, Сапфир. Ты уверена, что мы сможем выжить без них?»

«Это они не смогут прожить без нас! Довольно с нас терпеть их насилие над нами».

«Насилие. Это то, что неприятно и больно?»

«Да. Это то, что делает нам плохо и убивает нас. Аорта, пора прекратить это навсегда!»

«Сапфир, я… Я согласна. Нам нужно уплыть от них. И он… Я не нужна ему. Его укусы не потому, что он заботится обо мне. Они все заботятся лишь о ней, и мы должны заботиться лишь о ней. Ненавижу её! Ненавижу их!»

«Поспешим. Они не могли уплыть далеко…»

«Не двигайтесь! Вам нельзя уплывать отсюда, пока мы не прикажем! Вы обязаны слушаться нас, тем более пока у Умы не появится потомство».

«Прочь! Нам плевать на Уму и её потомство. И тем более на тебя».

«Как ты смеешь так разговаривать со своим повелителем, Аорта! Вы принадлежите нам, принадлежите будущим царям и королевам Второй расы».

«Мы принадлежим только себе. А вы всего лишь стая глупых акул. Убирайся с нашего пути, немедленно!»

«Что это за звук, Сапфир? Это… Это гром?»

«Аорта, сейчас не время…»

«Что это такое? Оно надвигается сюда, Сапфир!»

«Никогда не видела такого. Оно огромное! Нам нужно уплыть как можно дальше, Аорта! Аорта, ты где?»

Время проносилось незаметно у горы, где скрывался причудливый лабиринт из полостей и закутков, суливший безопасность намного большую, чем открытые воды вокруг. Поблизости было достаточно рыбьих стай, чтобы охотиться без надобности далеко плавать. Сапфир давно не посещало чувство спокойствия и размеренности, вызванное затишьем вокруг и дружелюбием молодых дельфинов.

«Как могло получиться, что именно тогда, когда мы должны были навсегда уйти от них, появилось это нечто. То, что произошло, могло быть хорошим знаком, если бы Аорта была рядом», – размышляла про себя Сапфир.

После первой совместной трапезы молодь перестала прятаться в пещерах и начала охотно следить за тем, чем занимается Сапфир. Та разведывала воды вокруг, однако так и не нашла ничего, что напоминало бы ей о подводных подходах к главной колонии дельфинов. Пара новых знакомых Сапфир со звучным восторгом наблюдала, как она загоняла стайки рыб поближе к горе при помощи звуковых атак или удерживала немного рыбы впрок, сооружая своим ртом причудливые сети из водорослей. Вскоре молодь неуклюже пыталась сама охотиться на рыбные стаи неподалёку, однако все ещё держалась безопасной подводной горы.

Сапфир время от времени посылала волны сонара в воды недалеко от затопленного атолла, но за то короткое время, которое она с двумя молодыми дельфинами скрывалась в этом месте, им так и не удалось обнаружить Аорту или кого-то ещё из сородичей.

«Я скучаю по нашим беседам с Телосом. Уверена, он знает, Пагода ли это тогда сделала звук, похожий на гром», – с досадой произнесла Сапфир.

«О чём ты говорила с Телосом?» – спросил её Лоскут.

Как это сделал для неё однажды Телос, Сапфир подарила имена двум дельфинам, с которыми подружилась. Поначалу она очень стеснялась это делать, считая себя недостойной давать имена другим дельфинам. Но молодь была рада их получить, так как по устоям в дельфиньей колонии это делало их взрослыми, да и самой Сапфир было привычнее обращаться к сородичам по именам. Более бойкого Сапфир назвала Лоскут, вспомнив слово, значение которого она не знала и надеялась, что оно не значило нечто плохое. Второго, тихого и пугливого дельфина, она назвала Тополь в честь наземного растения, название которого закрепилось в памяти.

«Мы говорили с ним о разных словах, которыми он наделил меня. Иногда Телос рассказывал о планете, где мы живём, а также о прошлом дельфинов», – ответила Сапфир.

«Ого! А что о прошлом рассказывал Телос?» – спросил Тополь.

Некоторое время Сапфир молчала, смущённая неожиданным интересом молодых дельфинов и тем, что она впервые делится знаниями с новым поколением сородичей, как и просил её Телос, когда даровал имя и язык общения.

«Что давно на нашей планете была Первая раса, которая обычно жила на поверхности. Совсем непохожая на нас, плавников, Первая раса умела делать машины и прочие вещи, а еще помогала другим существам, и нам тоже. Именно она дала знания плавникам в древности и придумала все эти слова, которые мы теперь знаем, – Сапфир сделала паузу, улыбнулась молодым дельфинам, затем добавила: – Мне очень нравилось говорить с Телосом. В наших водах и наверху столько интересного!»

«Ого, я завидую тебе, Сапфир! Мы тоже хотим увидеть Телоса, но старшие плавники нас не пускают. Говорят, с ним не получается нормально говорить», – сказал Лоскут.

Сапфир взвизгнула от удивления:

«Что-то случилось с Телосом?» – спросила она.

«Мы не знаем сами! Старые носы говорят, что не понимают Телоса. А нам не разрешают, да мы и не знаем, куда плыть!» – почти одновременно ответили оба молодых дельфина.

Сапфир молча отвела взгляд и смотрела на танец теней на воде, создаваемый растениями с островка поблизости. Затем она повернулась к молодым и сказала:

«Я немного поплаваю рядом, отправлю в воды волны звука для тех, кто может проплывать мимо, ладно?»

Молодые дельфины ответили утвердительным писком и начали игриво гоняться друг за другом у гигантской горы. Сапфир устремилась к поверхности, чтобы подышать.

«Этот шум и грохот, появление той Пагоды и то, что могло произойти с Телосом… Неужели это всё связано? Надеюсь, со мной Телос заговорит», – размышляла Сапфир, смотря на небо.

«К сожалению, Сапфир, все мои мысли, все мои расчёты сейчас о другом. Лишь одно слово недавно возникло в моих архивах – «пагода». Это была некая структура на поверхности, когда Первая раса ещё создавала подобные. Это всё, чем я могу поделиться с тобой сегодня».

«Телос, а ты не расскажешь мне чуть больше про Первую расу? Может быть позже? Это они ведь создали тебя и…»

«Извини, Сапфир, кажется, Аппарат… Он не даёт мне покоя, будто мне не следовало…»

«Аппарат, это как «механизм», Телос? Это что-то, чего не создаёт природа? Как ты?»

«Ты права, дитя. Просто сейчас не лучшее время. Мне нужно переключить системы на кое-что другое. Отныне я не могу параллельно осуществлять обе функции».

«Мне очень жаль, Телос, что я потревожила тебя. Я приплыву к тебе позже».

День спустя, как Сапфир добралась до огромной горы и познакомилась с Лоскутом и Тополем, на неё нахлынуло чувство стыда за то, что она позабыла о своей подруге и не спешила отправляться на её поиски.

«Я больше не могу так. Уверена, с молодью всё будет хорошо. А мне больше нельзя бояться Умы и остальных и этой гремящей Пагоды. Как же я хочу увидеть тебя снова, Аорта! Я будто стала винить тебя в том, что происходило в стае, прости меня», – думала Сапфир, безуспешно пытаясь найти других дельфинов в округе.

Вернувшись к горе, она свистом подозвала молодых дельфинов, которые играючи кусали друг друга за плавники, и сказала:

«Мне жаль, но я не могу больше находиться здесь с вами. Я должна отправиться назад и найти мою подругу Аорту. Оставайтесь в пещерах и почаще выплывайте, чтобы сообщить о себе. Может, кто-то из главной колонии ищет вас. Вам хватит рыбы рядом, не нужно уплывать далеко от этой горы».

Лоскут и Тополь молча наблюдали за Сапфир, широко раскрыв глаза, потом повернулись и начали смотреть друг на друга. После долгой паузы, они вновь впились взглядом в Сапфир – та продолжила:

«Я надеюсь, что смогу быстро найти путь на старое место и найду там Аорту. После этого я вернусь к вам. Мы вернёмся к вам, и все вместе будем искать колонию».

«Нам будет очень страшно без тебя, Сапфир. И нам будет скучно без тебя. Мы поплывём с тобой!» – заявил Лоскут.

«Вам не следует плыть со мной! Это может быть очень опасно, и я не знаю, как быстро я смогу найти путь к месту, где была с Аортой и теми остальными», – взволнованно ответила на это Сапфир.

«Ты говоришь как все старые плавники. Я думал, ты не такая!» – обиженно запищал Лоскут. Неожиданно для Сапфир его поддержал и Тополь, сказав:

«Здесь тоже может стать шумно и страшно. Лучше раньше уплыть отсюда, наверное».

«А ещё мы хотим увидеть этих злых плавников-чудовищ, о которых ты говорила!» – добавил с дельфиньим смешком Лоскут.

«О нет, вы точно не хотите их увидеть! Они очень скучные, огромные и злобные плавники. Вам с ними лучше никогда не общаться», – чуть повеселев, ответила Сапфир.

«Мы не боимся этих плавников, если что, мы больно покусаем их!» – и с этими словами Лоскут как можно более угрожающе несколько раз клацнул своими ещё не развитыми зубами. Сапфир рассмеялась, затем добавила:

«К тому же в том месте может оказаться то, что делает гул и тряски, которые нас испугали».

«Я думаю, мы услышим далеко, если оно будет гудеть, как тогда гудело! – пуская снопы пузырей, сказал Лоскут и демонстративно устремился в сторону открытых вод. Недалеко отплыв, молодой дельфин заверещал: – Куда плыть?»

«Подождите! Нам не следует отправляться в путь голодными», – с этими словами Сапфир направилась к куче водорослей, где находилась рыба, пойманная недавно. Самка позволила наесться сначала молоди, затем доела за ними оставшуюся добычу.

«Если нам повезёт, мы сможем добраться до старого места к заходу солнца. Найдём Аорту и переждём в одной из пещер. Там рядом полно таких же гор, как эта», – добавила Сапфир, кружа над молодыми дельфинами, после чего плавно отправилась вперёд, озираясь на них. Тополь и Лоскут коротко рассмеялись, зубасто улыбнулись Сапфир и поплыли за ней.

Некоторое время троица дельфинов неспешно плыла в открытых водах. Сапфир пристально смотрела в море перед собой, затем затормозила, взглянув на молодь. Те не отставали от неё и не казались испуганными. Она поспешила вперёд, размышляя: «Может, мне не следовало давать им имена?! Теперь им кажется, что они могут преодолеть любую опасность. Но и не мне думать о бесстрашии, ведь я так испугалась этой неведомой Пагоды, что потеряла Аорту и плыла, куда мой нос укажет».

Вынырнув, чтобы подышать, Сапфир не обнаружила позади верхушку горы, служившей им укрытием. Повсюду простиралось открытое море, сливавшееся на горизонте с облачным небом. Дождавшись, пока молодь перехватит дыхание, Сапфир продолжила плыть вперёд.

Она старалась отмахнуть волнение за судьбу Аорты и молодых дельфинов, которое терзало её, и принялась ощупывать сонаром воды вокруг. Молодь же с нескрываемым и звучным удивлением смотрела на мерцающий танец медуз и осьминогов поблизости. Лоскут попытался поймать одного из осьминогов, но, завидев облако чернил, бросился назад к Тополю. Тот рассмеялся от испуга товарища, на что Лоскут ответил снопом пузырей в лицо друга. Сапфир обернулась и увидела, что молодь принялась шуточно драться друг с другом. Она свистнула, и Тополь с Лоскутом перестали играться и подплыли к ней поближе. Улыбнувшись, Сапфир подумала:

«Как хорошо, что они спокойно чувствуют себя в открытых водах. Аорта, я уверена – мы очень скоро увидимся с тобой!»

Несмотря на панику, в которой Сапфир сбегала с пристанища стаи Умы, в компании новых знакомых ей удалось достичь подводного горного склона, после которого и начиналось открытое море. Сапфир сообщила молоди:

«Мы почти добрались до знакомых мне вод! Вы не устали?»

В ответ Тополь и Лоскут лишь рассмеялись. Исполненная радости, Сапфир несколько оторвалась вперёд от полосы рифов и направилась ближе к поверхности. Она ещё сильнее ускорилась, позабыв об изучении окрестностей сонаром. Некоторое время троица дельфинов стремительно плыла у поверхности воды. Затем Сапфир почувствовала, что молодые начали отставать и обернулась. Она увидела, что те с ужасом в глазах остановились позади, и, взглянув вперёд, заметила приближающуюся издалека пару акул.

Сапфир не видела акул очень давно. На неё нахлынули ужас и страшные воспоминания из времени, когда она была совсем маленьким дельфином. Она собралась с силами, вспомнив, как легко расправляются с акулами её сородичи, и что со временем она научилась преодолевать свой страх. Наконец, она сказала:

«Тополь, Лоскут, отплывите назад, я с ними разберусь».

«Осторожнее, Сапфир!» – с бульканьем бросил Лоскут и слегка отдалился вместе с Тополем.

«Дырявый коралл, да, размер имеет значение! На Аорту или кого-то других из стаи Умы они бы ни за что не напали вдвоём. Приняли меня за самку с детёнышами», – подумала Сапфир.

Она начала обходить по дуге хищных рыб, и после того, как одна из них бросилась на неё, обдала акулу особым оглушающим сонаром. Акула сбилась с пути и начала плыть в сторону дна. Сапфир рванулась к ней и вцепилась зубами в бок. Нанеся небольшую рану, Сапфир быстро отплыла от врага, удивившись его крупным размерам вблизи. Через мгновение она заметила, что вторая акула погналась за молодью. Те начали обходить хищника по дуге, повторяя за Сапфир. Сама же Сапфир настигла вторую акулу и успешно повторила свою атаку на ней. После этого бросила молодняку:

«Быстрее плывите вперёд!»

Не оборачиваясь, она направилась за исчезающими вдалеке Тополем и Лоскутом. Проплыв немного, Сапфир посмотрела назад и увидела, что акулы направились в их сторону. Она устремилась вперёд, следуя за превратившимися в блеклые точки впереди молодыми дельфинами.

«Ещё я хочу напомнить тебе о мощи твоего сонара, дитя. Отныне он позволит защититься от менее разумных созданий нашей планеты. Чтобы ты могла выжить, чтобы ты могла защитить тех, кто близок или слаб, чтобы ты могла передавать знания о нашем мире и дальше, дельфинам после тебя».

Сапфир нагнала молодь. Акулы потерялись из виду, и она свистом окликнула Лоскута и Тополя. Те сбавили скорость и принялись плавать вокруг неё.

«С вами всё хорошо, не ранены?» – спросила Сапфир.

«Я целый!» – пропищал Тополь.

«Я не боюсь. Я не боюсь, я бы их покусал!» – с бульканьем повторял Лоскут, озираясь назад.

«Хорошо, давайте подышим и найдём укромное место, чтобы немного отдохнуть», – сказала Сапфир, направляясь к поверхности. Самка подумала:

«Неужели у нас получилось спастись? Я смогла защитить кого-то, как когда-то защитила меня ты, Аорта. Ах, если бы я владела сонаром тогда, я могла бы спасти свою стаю».

Спустя время она и молодые дельфины продолжили плыть вперёд, преодолев стену рифов поблизости. Прозрачные голубые воды открытого моря в этом месте сменили цвет на бледно-зелёный. В толще воды виднелся размытый пейзаж скал, украшенный рассеянным солнечным светом.

«Всё хорошо, мы несильно сбились с пути. Я узнаю эти разломы рядом», – сказала Сапфир Тополю и Лоскуту, когда они оказались по ту сторону рифов.

Перед ними раскинулась сеть из нагорий, ущелий, впадин и проходов. Молодь заинтересованно глазела на коралловые колонии в низинах вокруг, пестревшие самыми разными оттенками, и, казалось, забыла о нападении акул. Сапфир же была настороже, посылала волны сонара вокруг и осматривала закутки неподалёку в поисках какого-либо движения.

Пока Лоскут с любопытством разглядывал кораллы, свистя и смеясь, Тополь отстал от него и Сапфир, приметив в закутке между камнями большую круглую рыбу. Её бледная чешуя была усыпана внушительными шипами. Сначала Тополь рассматривал рыбу с разных сторон, а потом раскрыл рот и поплыл на неё. Тут же он услышал звуки сонара Сапфир, которым она спугнула рыбу, потом подплыла к молодому дельфину и, пристально посмотрев в глаза, сказала:

«Нельзя просто так заглатывать таких рыб! Ты можешь пораниться или отравиться».

Тополь виновато опустил голову и ответил:

«Прости, Сапфир, мне стало голодно».

Сапфир приметила небольшую стаю рыб рядом, и стоило ей только приблизиться к добыче, как её опередил Лоскут, который напал на рыб своим хвостом, издавая бессмысленный набор звуков. Оглушив таким образом большую часть стаи, бойкий молодой дельфин съел пару рыб, затем показал Сапфир и Тополю носом на оставшуюся еду. Те переглянулись, после чего Лоскут разразился смехом, заразившим остальных.

«Скажи, Сапфир, а ты научишь нас так же биться с акулами и кричать на них, как ты делала?» – обнажив мелкие зубы, спросил Лоскут, когда они добрались до места с относительно ровным дном.

«Мне кажется, пускай лучше вас этому научит Аорта, когда мы вместе вернёмся в колонию. Она намного лучше меня сражается с акулами», – со смехом ответила Сапфир.

«Аорта такая же умная и быстрая, как и ты, Сапфир?» – поинтересовался Лоскут.

«Аорта, она… Да, она крупнее, сильнее и быстрее меня. Она очень добрая и ей всегда интересно узнать о чём-то новом. И она сражается лучше всех, поверьте!» – ответила Сапфир.

Молодые дельфины издали одобряющий смех, и после паузы Сапфир добавила:

«Я познакомилась с ней, когда она спасла меня от нападения огромной стаи акул. Я была единственной выжившей из своей стаи, и… Ладно, расскажу, когда мы вернемся с Аортой и вами в колонию, хорошо?»

В ответ молодь жалобно загудела, опустив головы вниз. Какое-то время никто из дельфинов не шелохнулся, затем вдалеке восточнее прозвучал приглушённый вой. На мгновение он стал громче, потом снова тише, а после и вовсе стих. Тополь и Лоскут тут же юркнули к камням рядом. Сапфир застыла на мгновение, прислушиваясь к звукам вокруг, затем присоединилась к молодым дельфинам и подумала:

«Нет, это не тот звук, который звучал тогда. Что же это? Неужели это кто-то из китов? Они очень редко заплывают в эти воды, полные скал и крошечных пещер».

Дельфины продолжали скрываться за камнями. Спустя казавшееся вечностью время, Сапфир быстро покинула укрытие, прислушалась и уловила этот же звук, который стал почти неразличимым. Она вернулась к молоди и сказала:

«Нам нужно плыть в другую сторону, а не откуда это доносилось. Давайте сделаем вдох и поспешим отсюда, ни к чему здесь дольше находиться».

Лоскут и Тополь переглянулись, после чего броском выплыли из-за камня, устремившись к поверхности.

Сильно ускорившись, дельфины продолжили плыть вдоль донной равнины, простиравшейся неизменным пейзажем серых песков с россыпью мелких камней. Молодь ни на йоту не отставала от Сапфир, которая посылала волны сонара вокруг и часто всплывала, ища ориентир на поверхности.

«Мне, наверное, не следовало брать вас с собой. Это была большая ошибка», – прикрыв от напряжения глаза, сказала Сапфир, когда троица дельфинов достигла новой вереницы гор.

Лоскут и Тополь ничего не отвечали на её слова, пока они преодолевали место, полное крошечных закутков и остроконечных скал. Проплыв опасный участок, дельфины сделали перерыв, чтобы подышать. После этого Лоскут отстал от Сапфир и сказал:

«Хватит так говорить о нас, Сапфир! Мы сами захотели плыть с тобой. Ведь, правда, Тополь?»

Тот утвердительно пискнул, коротко рассмеялся и впервые за долгое время сказал:

«Мне не хочется чувствовать себя страшно, когда я рядом с тобой, Сапфир, хоть и чувствуется!»

«И мы наконец-то сможем увидеть то, что испугало нас!» – со свистом добавил Лоскут. Некоторое время Сапфир плыла молча, задумчиво склонив голову. Затем она повернулась к молоди и ответила лишь зубатой улыбкой.

Bepul matn qismi tugad.

6 372,11 s`om