Hajm 630 sahifalar
2022 yil
Гонка разоружения
Kitob haqida
Книга-сенсация американского журналиста Скотта Риттера рассказывает историю заключения и исполнения обязательств по Договору о ликвидации ракет средней и малой дальности (РСМД). Многолетняя борьба за мир и разоружение достигла своего апогея в конце 1980-х и совпала со временем глобальных перемен в СССР – Перестройкой. Скотт Риттер показывает отношение американского правительства к вопросам разоружения и контроля ядерного оружия. Будучи непосредственным участником событий, автор делится воспоминаниями о работе американских инспекторов по контролю вооружений на Воткинском заводе, производившем ракеты средней и малой дальности. В книге описываются различные способы контроля американцами советского оборонного завода, взаимодействие различных американских спецслужб и организаций, жизнь американских инспекторов в Советском Союзе и личные впечатления автора о СССР, Воткинске и его жителях.
В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Познавательно, подробно, страниц много, но если тематика интересная, то читается легко, с удовольствием. На эту тему есть более легкая и веселая книга Джастина Лиффландера "Как не стать шпионом", тоже очевидца и участника событий знаковой, уже далекой эпохи.
Вивиана, обратили внимание, кто переводил книгу Лиффландера? То-то и оно.
Книга американца Скотта Риттера, бывшего инспектора по вооружениям, который сейчас активно критикует в ряде аспектов курс США. Поэтому в России его активно цитируют.
По содержанию книги - читайте аннотацию и учтите: 1) Тема специфическая; 2) Текст содержит автобиографические элементы. 3) Взгляд на события и процессы (в том числе в нашей стране) идёт со стороны иностранца.
Так что книга больше подойдёт специалистам в области и интересующимся. Ну или "поклонникам" личности Риттера - возможно, есть и такие. Для широкого круга читателей, на мой субъективный взгляд, слишком много "излишней" информации, которая после прочтения будет, скорее всего, вымываться.
Хороший стиль изложения, отличный перевод. Интересно взглянуть на то исторические время глазами противоположной стороны. Уважаю компетенцию автора, книга понравилась.
autoreg889157443, уважаемый, где вы увидели отличный перевод?
Яркий пример этого самого "перевода":
Оригинал: No one in 1 Migurina, Apartment 48, disagreed.
Перевод: Никто из жителей квартиры 48 по улице Мичурина, 1, не согласился с этим.
Можно привести десять, двадцать; если хотите, пятьдесят примеров подобных диких ошибок и ляпов.
Договор о РСМД сделал свое дело – угроза Европе и НАТО была устранена. Почти.
Izohlar, 3 izohlar3