Kitobni o'qish: «Роза Фалви и волшебник в саду», sahifa 3
Глава пятая
Побег из дома и новый знакомый
Роза собрала вещи и была готова отправиться в дальний путь. Вприпрыжку спустилась она по лестнице, пронеслась мимо матери и брата и пошла ко входной двери.
– Не забудь взять дополнительную порцию! – крикнула Сюзи.
– И на меня возьми, я поем, когда вернусь с работы! – сказал Крис, крутясь перед зеркалом и проверяя, хорошо ли выпрямлена чёлка. – А ещё я хочу низкокалорийный кляр! – добавил он, хотя прекрасно знал, что в кафе ничего подобного не делают – просто макают рыбу в обычное жидкое тесто и жарят во фритюре на обычном масле. Но просьба добавляла ему важности в собственных глазах.
Роза бросила прощальный взгляд на маму, растянувшуюся на диване, и на Криса, любующегося своим отражением в зеркале. «Не волнуйтесь, – подумала она. – Я вас спасу».
На секунду она представила, что они снова могут стать нормальной семьёй. Что Крис не будет смотреться в зеркало круглые сутки, а мама сможет повесить старые фотографии на стены, не разрыдавшись.
Затем она расправила плечи, вышла из дома и закрыла за собой дверь.
Если бы мама и брат уделили Розе внимание, а не были поглощены исключительно собой, они бы увидели набитый рюкзак и Бублика, семенящего позади на длинном собачьем поводке – хотя это было не так необычно, как кажется. Роза часто брала с собой Бублика на долгие прогулки. Они укрепляют иммунитет.
Роза шагнула на верхнюю ступеньку крыльца и глубоко вздохнула. Она чувствовала себя Элли с Тотошкой, только вместо пёсика у неё была морская свинка. Что ж, куда теперь? Она знала, что Лондон расположен к востоку от Башингфорда, и воспользовалась компасом на смартфоне, чтобы сориентироваться.
«Париж, мы идём!» – подумала она.
Современный Башингфорд – забавный старинный городок. Здесь больше кольцевых развязок, чем в любом другом городе мира. Кроме того, он окружён лесом, поэтому если свернуть с тропинки, дороги или кольцевой развязки, то внезапно утыкаешься носом в лес. И действительно, совсем скоро Роза дошла до конца мощёной дороги и начались деревья.
Она бросила взгляд вниз на морскую свинку.
– Будем продолжать идти на восток, Бублик, – решительно сказала она.
Вместо ответа Бублик отложил ещё одну маленькую какашку. Он не переставая занимался этим с момента выхода из дома, отчасти потому, что был смертельно напуган, отчасти в надежде, что, если они заблудятся, Роза сможет отыскать дорогу домой по какашкам, как Гензель и Гретель.

Бублик знал, кто такие Гензель и Гретель, так как провёл не один вечер, сидя на плече Розы и читая книги вместе с ней. Роза любила сказки, но Бублик считал, что они слишком оторваны от реальности, а ещё в них редко встречаются морские свинки.
По мере того как они углублялись в лес, он становился всё гуще и гуще, а тропинка всё меньше и меньше напоминала тропинку. Время шло к закату, и небо посерело. Птицы, которые до того весело щебетали, умолкли. Земля становилась сырой, и у Бублика намокли лапы, что было для него самым нелюбимым состоянием лап.
Это напомнило ему о том случае, когда Роза забыла вовремя поменять опилки в клетке и его мех пропитался мочой. Он очень жалел, что Роза решила сбежать из дома.
Когда девочка наткнулась на пятую невидимую паутину, то тоже начала жалеть, что сбежала из дома. Может быть, мама права. Может быть, хотеть стать певицей – глупая мечта. Может быть, папа ошибался. Может быть, она не рождена для великих дел. Может быть, ей следует просто стать нормальной, как все остальные. Что в этом плохого?
«Тогда, – ответила она самой себе, – тогда все останутся несчастными. Так что надо продолжать идти!»
Солнце зашло, и лес окутала тень. Розе стало холодно, и, что ещё хуже, она начала вспоминать, какие вещи забыла впопыхах, например порошки витамина С для Бублика. Роза гордилась тем, что всегда хорошо ухаживала за Бубликом. Он ни разу не был у ветеринара. И вот теперь они отправились в путь без его лекарства. Почему она такая безответственная? Вывод очевиден: решение убежать из дома было ужасной затеей.
Роза собиралась повернуть обратно, как вдруг позади неё послышался звук.

Сердце замерло в груди, а затем застучало с удвоенной силой. Она посмотрела достаточно фильмов ужасов, чтобы узнать звук хрустнувшей под чьей-то ногой ветки.

Ещё раз. Роза наклонилась, чтобы взять Бублика на руки, и в этот момент краешком глаза заметила кусок грязного лоскута, метнувшийся за куст. Кто или что преследует её? За ней охотится тряпка, поедающая детей?
Роза отвернулась от лоскутного существа и попыталась тихо, на цыпочках, удалиться в другом направлении. Озноб пробрал её до костей, когда прямо за спиной раздалось

У Розы было два варианта.
Первый. Убежать во всю прыть.
Второй. Повернуться и встретиться с существом лицом к лицу в надежде, что оно испугается и удерёт.
Она посмотрела на Бублика, надеясь на его совет, но он просто уставился на неё своими большими пустыми глазами и выдавил какашку. Не дождавшись от Бублика помощи, Роза выбрала вариант номер два.
Быстрее молнии она обернулась и…

…натолкнулась прямо на лоскутное существо.
Чья-то рука схватила девочку за запястье – грязная рука с чёрными ногтями. Это напомнило ей эпизод из фильмов «Рассвет мертвецов», или «Ночь мертвецов», или одного из других подобных фильмов со словом «мертвец» в названии, которые Крис любил ей показывать и после которых её всегда мучили кошмары.
Роза закричала:
– А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!
В подобных обстоятельствах Бублик всегда обделывался от страха, но сегодня был тяжёлый день, и все какашки кончились.
– Дитя! – сказало лоскутное существо низким грубым мужским голосом. – Я не причиню тобе вреда!
Он отпустил запястье Розы и сложил руки в приветственном жесте.
Роза попятилась.
– К… кто вы? – спросила она. – Чего вы хотите?
Тут взгляд Розы упал на ноги незнакомца. Обувка у него была очень странная и напоминала мокасины со сложной шнуровкой до колена. Его брюки были из… шкур? Или из кожи? И на нём был балахон из разноцветных лоскутов.
Незнакомец медленно поднял руки и шагнул в луч лунного света, пробивавшегося сквозь деревья. У него была длинная всклокоченная борода и спутанные тёмные волосы с серебряными прядями. Его шляпа была заострённой кверху и обвисшей по бокам. Чёрная? Фиолетовая? Сложно сказать. Кажется, хозяин НИКОГДА её не чистил.
А сам ни разу в жизни не умывался. Розе удалось разглядеть высокие скулы и длинный тонкий нос. В его чертах было что-то благородное. А пронзительные голубые глаза! В них было сложно смотреть, они были ослепительно голубыми, как у полицейской мигалки. Их взгляд казался ещё более выразительным из-за ободка грязи вокруг них, так что Розе казалось, будто он обвёл их тёмными тенями или подводкой.
– Имя моё – Мердин, – сказал незнакомец. – Сие место – чистилище?
– Что значит «чистилище»? – спросила Роза.
– То иное название для ада.
Роза издала нервный смешок.
– Да, ты не ошибся. Правда, мы называем это место Башингфордом.
Мердин недоумённо склонил голову набок, словно собака, пытающаяся понять простую команду.
– Ба-шинг-форд, – медленно произнёс он по слогам, как будто говорил на иностранном языке.
Роза подумала, что незнакомец очень странный, но безвредный. Он выглядел растерянным. Смущённым. Возможно, он бездомный или что-то в этом роде.
– Откуда ты? – спросила она.
– Пришёл я чрез Реки, – ответил он с ноткой печали в голосе. – Послан сюда супротив воли моей. Да и кто добровольно согласится в ад низринуться?
– Ну да. Большинство здесь не по своей воле, – задумчиво сказала Роза. – В основном переезжают из Лондона. Бизнес здесь вести дешевле…
Тут Роза осознала, что Мердин её не слушает и разглядывает что-то. Но что? Роза замолкла и проследила за пристальным взглядом его голубых глаз.
Он таращился на Бублика.
И облизал губы.
– У тебя есть кушанье! – сказал он.
– Что? – переспросила Роза.
– Пища, – нетерпеливо повторил Мердин. – Снедь. Я очень голоден.
Он выхватил морскую свинку у неё из рук.
– Разожги костёр, а я пока умертвлю животное. Запечём его с петрушкой и шалфеем.
Он уже собирался разделаться с бедным Бубликом, когда Роза отняла у него шокированную морскую свинку и прижала её к груди.
– Это мой питомец! – завопила она. – Его зовут Бублик. Ты не можешь его съесть!
– Будь по-твоему. А сие что такое? – Мердин заглянул Розе через плечо и потянул за пластиковый пакет, торчавший из её рюкзака. Это были сухие гранулы – корм для морских свинок. Он открыл пакет и высыпал несколько гранул в рот. – Хм. Пресновато немного, но…
– Это еда Бублика! – сказала Роза и забрала корм.
– Прекрасно, – раздражённо воскликнул Мердин. – Тогда проведи меня в жилище твоё. Будем там трапезничать. Я найду пристанище у тебя на время, пока не стану понимать, как мне из сего ужасного места сбежать и домой возвратиться.
– Эм-м-м, прошу прощения. Ты не можешь жить у меня дома, – запаниковала Роза. – Я тебя даже не знаю!
– Не беспокойся, малютка, деньги у меня есть. Много денег. – Он залез в мешочек, привязанный к поясу, и швырнул Розе несколько замызганных комочков. Они выглядели как… камешки?
– Так, – сказала Роза. – Во-первых, это не деньги. Во-вторых… – Она была не уверена, что во-вторых. – Слушай, я хотела бы тебе помочь, но у меня своих проблем полно. ЯСНО? Отлично. Ну, пока.
Она опустила Бублика на землю и направилась, как она надеялась, в сторону дома. Но Мердин преградил ей путь.
– Постой, дева. Я могу предложить тобе кое-что иное, – сказал он. – Например, я могу подсобить тобе с твоими «проблемами».
– Как ты можешь помочь мне? – спросила Роза. – Ты себе-то помочь не в состоянии, судя по всему.
Мердин выглядел крайне оскорблённым.
– Как СМЕЕШЬ ты? Я Мердин Дикий, сокрушитель врагов. Варлок великий и ужасный!

– напыщенно закончил он.
– Кто такой варлок? – спросила Роза.
– Неслыханно, что я вынужден тобе пояснять. Варлок способен творить великую и могущественную магию.
– А-а-а, – сказала Роза, – волшебник?
– Тьфу! – фыркнул Мердин. – Волшебники – добросердечные глупцы. Варлок поклоняется токмо силам тьмы.
– Как злая ведьма? – разумно предположила девочка.
– Нет! – выкрикнул Мердин, которого сравнение с ведьмами разъярило ещё больше, чем с волшебниками. – Злые ведьмы – уродливые, вонючие, невоспитанные старухи!
– Ты и сам не слишком хорошо пахнешь, – сказала Роза и демонстративно зажала нос рукой. – А почему ты так странно говоришь?
– Что ты под сим разумеешь?
– Токмо, подсобить, дева. Ты актёр?
– Актёр?
Мердин был шокирован дерзостью этого ребёнка. (Актёры находились на самом дне средневекового общества. Где им, по-моему, самое место. Но я отвлёкся…) Разве это дитя не знает, какие опасности подстерегают того, кто решится оскорбить варлока? И тут Мердин осознал нечто ужасное.
– Ты мне не веришь… – тихо произнёс он. В его стране Мердина Дикого знал КАЖДЫЙ. Все боялись его. Но сейчас, здесь, он был… никем.
Роза пожала плечами.
– Конечно, я тебе не верю. – Затем её осенило. – Вот что. Если ты маг или что-то типа того, то покажи мне что-нибудь.
Мердин выглядел подавленным. Без своего любовно вырезанного волшебного посоха, Тандариана, он не мог показать свои самые впечатляющие заклинания.
– Я так и думала, – сказала Роза, глядя на его поникшие плечи. – Пошли, Бублик. Она потянула Бублика за поводок, и они тронулись в путь.
– Стой! – крикнул Мердин, внезапно вспомнив, что ему не нужен посох для магии начального уровня. Ему всего лишь нужно было вспомнить первый год обучения в Школе алхимии. – Кое-что я могу тобе показать. Капельку. Кроху того, что умею.
С этими словами он взял из мешочков вокруг пояса различные сухие травы или листья, как показалось Розе. Затем он принялся кружить по лесу, собирать различные веточки, грибы и паутину и сминать их в руке. С точки зрения Розы, он выглядел как полный безумец, ползающий на коленях по лесу и радующийся найденной траве и другому мусору.
Наконец он выпрямился, поднял кверху сосновую шишку и прошептал странное заклинание:


Бублик посмотрел на Розу, как бы говоря: «Кто этот псих?»

– продолжал Мердин, возвысив голос. Затем с большим торжеством он бросил измельчённую смесь на шишку и гордо поднял её над головой.
– Что ж, спасибо за представление, – сказала Роза, подумав, что на этом всё. – Очень, хм, впечатляюще.
Но Мердин ещё не закончил. Он снова забрал Бублика у неё.
Роза набросилась на него с кулаками.
– Что ты собираешься делать? Опять хочешь его съесть?
Но Мердин упёрся ладонью Розе в лоб и удерживал ее на расстоянии, пока она дико размахивала руками. – Замолкни и не возмущайся боле, дева. И слушай…
Мердин осторожно приложил шишку к голове морской свинки.
Тут же возник какой-то странный звук. Сначала было похоже, как будто где-то далеко работает радио. Затем звук стал громче. Заинтригованная Роза наклонилась к сосновой шишке. И не поверила своим ушам.
– Что происходит? – раздался тоненький голосок. – Минуточку. Почему мой голос звучит вне моей головы? О-о, я схожу с ума. Я знал, что это была ошибка. Я хочу домой в свою клетку. Я хочу домой в свою клетку!
У Розы сам собою открылся рот.
– Чей это голос? – спросила она.
– Ну, то крыса твоя. Её внутренний голос, – ответил Мердин.
– Крыса? Ты кого назвал крысой? – пожаловался внутренний голос Бублика. – О, какой стыд! Я чувствую, как выходит какашка. Я сейчас покакаю-я-сейчас-покакаю-я-сейчас-покакаю-я-сейчас…
И затем, конечно, Бублик покакал.
Роза была поражена! Это действительно был голос Бублика. Именно таким представляла она себе звук его голоса. Она посмотрела на странного, вонючего, нечёсаного незнакомца с яркими голубыми глазами, стоявшего перед ней.
– Хорошо. Значит… ты волшебник, – медленно сказала она.
– Варлок! – резко поправил её Мердин. – Топерь послушай меня. Я должен возвернуться в свой мир. А коли ты в этом адском месте живёшь, то поможешь мне здесь освоиться. То, что я токмо показал, всего лишь семечки. Ежели ты мне подсобишь, я твоё самое заветное желание исполню. Верь мне, я могуществен. Я не какой-нибудь там бахвал2.
– Хм. А ты можешь сделать меня великой певицей? – спросив Роза, у которой вдруг забилось сердце.
– Конечно, – ответил Мердин. – Коли ты действительно того алчешь.
– Стать певицей – вот то, чего я алчу! То есть хочу.
– Да будет так. Коли подсобишь мне, я дам тобе певческое зелье. Ты будешь петь, аки ангел. Никто и никогда не слышал ничего подобного.
– Тогда мы договорились, – сказала Роза. Она – хотя и неохотно – схватила протянутую грязную руку Мердина и пожала её.
– Хотелось бы уточнить, – протарахтел Бублик, когда они отправились домой. – Меня не собираются есть?
– Нет, крыса, – ответил Мердин. – Во всяком случае, пока нет.
И вот тут Роза вспомнила, за чем мама отправила её в первую очередь.
«Вот же блин блинский! –
Роза завыла. –
Про рыбу с картошкой-то
Я позабыла!»
Глава шестая
Разбитый телефон и рассеянный дион
Обратно они шли медленно. Каждый раз, завидя машину, Мердин спешно прятался за изгородью или мусорным баком.
– Что это за мерзкие твари? – взвыл он, поднимаясь с земли в десятый раз.
– Твари?
– Ага. – Очередная машина пронеслась мимо, заставив Мердина отпрыгнуть за фонарный столб. – Вот ещё одна.
У них колёса вместо ног, а из труб позади валит отвратительное зловоние.
Роза посмотрела на него. О чём это он говорит?
– В той стране, откуда ты родом, нет машин? – спросила она.
– Ма-шииин? – переспросил Мердин, опять странно произнося слово.
– Да. Люди на них ездят.
– А! То бишь повозка! – догадался Мердин. – Но без лошадей?
– Лошадей? – Роза засмеялась. – Никаких лошадей. Там есть двигатель, знаешь ли… его заводят. Ключом.
– Ого, – тихо сказал Мердин себе под нос. – Сколь странное чистилище…
Секунду спустя в рюкзаке Розы зазвонил телефон, проиграв, как всегда, песню Бейонсе «Crazy in Love».
– О, боги! – завопил Мердин, зажимая уши руками. – Что за кошачий вой?
Роза остановилась и достала телефон. На экране возникло мамино лицо.
– Где рыба с картофелем, дорогая? – немедленно принялась упрекать девочку Сюзи.
Мердин не верил своим глазам. Он таращился на крошечную женщину, заключённую в маленький чёрный квадрат.
– Что за чёрная магия? – в ужасе прошептал он.
– Э-э-э-э, прости мам, я тут слегка э-э-э-э… задержалась, – сказала Роза, не замечающая охвативший Мердина ужас.
– Так поторопись же, милая! Я умираю с голоду!
– Хорошо, я…
Не успела Роза закончить предложение, как Мердин ВЫХВАТИЛ телефон у неё из руки и с размаха ШМЯКНУЛ его о тротуар. Экран сразу же разбился.

– Что… Стой! – заорала Роза.
НО волшебник-варлок ещё не закончил. Он ПОДПРЫГНУЛ и РАСТОПТАЛ телефон, от которого остались только куски. Затем он бросился на землю и лихорадочно принялся перебирать осколки стекла и пластика.
Ошарашенный, он посмотрел на Розу.
– Куда она делась?
– Куда КТО ДЕЛСЯ? – завопила девочка. Ещё никогда в жизни она не была так зла. Это был дорогой телефон! Она НИКОГДА не брала его в школу, чтобы с ним ничего не случилось, а теперь этот СУМАСШЕДШИЙ разбил его вдребезги.
– Ну, та злая ведьма в коробке?
– Это была моя мама! Она просто была дома!

– Твоя мать живёт в сей крошечной коробке? – сказал поражённый Мердин. – Что случилось? Порча? Проклятье? Она поссорилась с другой злой ведьмой?
– Что? Нет! Хватит говорить о ведьмах! – сказала Роза. – Она не была В КОРОБКЕ. Это смартфон, гаджет такой.
– Даже я это знаю, – вмешался писклявый голосок Бублика. – А ведь я – морская свинка.
Мердин ошалело уставился на Розу.
– Старпом… гад же ты…
– Гаджет, – повторила Роза.
– Гад же ты, – упрямо сказал он.
– Гаджет, смартфон, – попробовала Роза ещё раз. – И он стоит МНОГО денег.
– У меня есть деньги. Я говорил тобе.
Мердин бросил ещё несколько грязных камешков взбешённой Розе, но это НЕ помогло. Роза швырнула их обратно. Мердин поневоле задумался о том, что это очень странно: он сражался с убийцами-мародёрами и опасными чародеями, но все они меркли по сравнению с гневом этой двенадцатилетней девочки. Должно быть, ей был очень дорог этот гад-старпом.
– Твоё заклинание должно превратить меня во ВСЕМИРНО известную певицу, не то ты пожалеешь! – крикнула Роза и принялась собирать и складывать в рюкзак обломки смартфона.

Остаток пути к кафе, где продавали рыбу с картофелем, они прошли в молчании. Роза взяла порцию себе, маме и Крису и, поскольку её гнев наконец утих, Мердину тоже.
Она задумалась, как объяснить домашним присутствие своего спутника. Всё будет нормально, рассудила она. Пока Мердин не разобьёт мамин телефон, не захватит диван и телевизор и не съест её конфеты, та не будет возражать, если варлок какое-то время поживёт в сарае. «Хотя не стоит говорить, что он варлок, – подумала Роза. – Лучше скажу “волшебник”. Звучит менее, эм-м… пугающе».
Когда они оказались на Даффодил-Клоуз, Роза на цыпочках прошла по узкой тропинке между своим домом и гаражом Диона. Мердин шёл за ней.
– Теперь слушай. Мне нужно убедить маму разрешить тебе ненадолго остаться, – прошептала она. – Тебя устроит, если ты будешь спать вон там?
Она показала на сарайчик в саду Фалви. Это была простая постройка с облезлой зелёной крышей, маленькими дверью и окном.
– Презренное жилище, но полагаю, что в аду мне нечего рассчитывать на замок, – сказал Мердин.
– Э… именно так, – сказала Роза. – Подожди здесь.

Войдя в дом, Роза нашла маму именно там, где видела её перед уходом. Шоу талантов закончилось, и теперь она смотрела документальный фильм о Мерилин Монро.
– Ты не спешила, – сказала Сюзи, не глядя на дочь.
– Я кое-кого встретила, – сказала Роза.
ТЕПЕРЬ Сюзи оторвала взгляд от экрана телевизора.
– Я подумала, что слышу ещё какой-то голос, когда позвонила тебе! Кто это был? Незнакомый? Я ведь тебе говорила, что нельзя разговаривать с незнакомым людьми!
– Он не незнакомый и не бездомный странник, – ответила Роза. – Хотя довольно странный. И немного самовлюблённый. Но сердце у него доброе, мне кажется. В общем, я не уверена, но… дело в том, что он… он…
– Не тяни, Роза! – нетерпеливо сказала мама.
– Он… э-э-э… волшебник, – выдавила из себя девочка.
Сюзи была так шокирована, что даже поставила документальный фильм о Мерилин Монро на паузу.

В это время оставшийся на улице Мердин наблюдал за Дио ном, соседом Розы, который вышел из боковой двери гаража, закончив на сегодня возиться со своей любимой машиной. Увидев Мердина, Дион аж подпрыгнул от неожиданности, но вступать в разговор с актёром из «Властелина колец» ему не хотелось, так что он ограничился кивком и поспешил скрыться в доме.
Следя за Дионом, Мердин заметил, как что-то выпало у того из кармана и блестит в лунном свете между плитками дорожки. Мердин любил блестящие вещи, так что он нагнулся и подобрал вещь.
Это была маленькая чёрная коробочка. Мердин принялся ощупывать её со всех сторон, как вдруг из гаража раздался приглушенный звук. БИП БИП!
Умный читатель – которым, как мы уже выяснили, ты являешься, – уже понял, что Мердин открыл автомобиль. Но варлоку показалось, что звук издала какая-то птица.
Будучи любопытным от природы, он открыл боковую дверцу гаража и вошёл. Оказавшись внутри, он понял, что то была совсем не птица, а машииина. Поскольку Роза объяснила, что это всего лишь повозки без лошадей, Мердин их больше не боялся. Наоборот, эта повозка показалась ему довольно красивой. Спереди был нарисован огромный орёл, и вся она сияла в лунном свете, как гигантский драгоценный камень.
Мердин провёл ладонью по боку машины. Такая сверкающая, такая гладкая, такая холодная. Он заметил ручку и потянул за неё. Дверь открылась. Кожаное кресло внутри словно приглашало сесть, так что он залез в машину.
Теперь прямо перед ним оказалась круглая штука. Неизъяснимо. Зачем нужно колесо внутри повозки? Тут он вспомнил, как Роза говорила что-то про ключ. Может ли серебристый кусок металла, прикованный цепью к чёрной коробочке, быть ключом? Мердин поднёс его к лицу.
«Сей маленький и изящный предмет, вне всякого сомнения, ключ, – подумал он. – И куда он вставляется?..»

В гостиной Роза всё ещё отбивалась от вопросов взбешённой мамы.
– Ты встретила в лесу бродягу? И хочешь, чтобы он жил в сарае? У тебя совсем мозгов нет?
– Но мама, он умеет колдовать! Он сделал так, что Бублик заговорил! Послушай…
Роза прислонила сосновую шишку к голове морской свинки. Но последовала долгая тишина.
– Ну давай, Бублик. Я не могла заткнуть тебя пять минут назад! – умоляла Роза. Но Бублик просто смотрел на неё отсутствующим взглядом.
– Он раньше говорил, – оправдывалась девочка, улыбаясь из последних сил. Всё шло ещё хуже, чем она себе представляла. Будущее, где Мердин даёт ей волшебное певческое зелье и жизнь всех её близких меняется к лучшему, внезапно стало отдаляться.
Роза и раньше отличалась эксцентричными поступками, но сейчас дело зашло слишком далеко.
– Я знала, что это случится, – сказала Сюзи дочери, качая головой. – Ты сошла с ума. Я про такое читала. Иногда случается с детьми, переживающими резкие перемены…
Роза хотела было возразить, но их разговор прервал звук набирающего обороты двигателя.

Это был странный звук. Когда Дион заводил свой «понтиак», двигатель никогда не рычал так громко. Дион знал, что такое высокое количество оборотов в минуту повредит поршни. Могло ли это быть… как-то связано с Мердином?
Не успела эта тревожная мысль обосноваться в голове Розы, как она сразу подтвердилась. Девочка услышала шуршание колёс, за которым последовал глухой удар, как будто машина врезалась в дверь гаража.

Роза и мама бросились к окну, выходящему на улицу, и увидели, как любимый «Понтиак Файерберд» Диона стоимостью сто тысяч долларов с шумом мчится поперёк дороги задним ходом, вихляя и скрипя шинами.
Когда «понтиак» пронёсся мимо, Роза успела разглядеть за рулём Мердина: он выглядел совершенно обезумевшим и истошно орал. Машина вильнула в последний раз и врезалась в фонарный столб.

Багажник автомобиля смялся в гармошку.
Две секунды спустя входная дверь Диона распахнулась. Почтальон босиком и в халате на голое тело выскочил на улицу. Он принимал ванну и смотрел на айпаде «Титаник», когда услышал, как завелась его машина. Дион мчался через дорогу, роняя за собой клочья пены, и кричал:
– Моя машина! Моя прекрасная машина!

Он добрался до фонарного столба и врезавшейся в него машины и рывком распахнул водительскую дверь. Мердина, лицо которого приобрело цвет молодой зелени, немедленно вывернуло на босые ноги бедного Диона.
– Что за…

Ну всё! Я вызываю полицию! – заорал Дион.
Роза с мамой наблюдали, как разворачиваются события. Ну да, можно при желании назвать это автомобильной аварией. Наконец Сюзи повернулась к Розе.
– Это случайно не твой волшебник? – спросила она. – Вообще-то, он скорее варлок, – ответила Роза слабым голосом.
Смартфон и машину
Разбил, как игрушки.
Что ещё Мердин
Способен разрушить?
Bepul matn qismi tugad.