В книге есть неточности перевода.
Вдох – это прана, выдох -апана. В книге же указано наоборот.
10ый вид ваю не участвует в деторождении, не делает тело тяжёлым, как переведено . У него другие функции.
Понятия «любовь» и «привязанность» к семье и детям также перепутаны в результате неверного употребления.
Пишу об этом с полной ответственностью,
поскольку мой Учитель, Гуру Шива Шри Муруга Читтар – преемник гурупарампары, описанной в этой книге, передаёт нам Знание своих Учителей в живую у нас в России.
Не пытайтесь, пожалуйста, освоить техники пранаям по книге, это опасно для здоровья.
Megafon_0648_8, критикуешь? Предлагай/уточняй/указывай! Хотя бы о д н о место указать (какая именно из пранаям в книге искажена) невозможно? Это пустая и ложная критика.
«Единство Дживы и Брахмана. Секрет Веданты. Часть I» kitobiga sharhlar, 1 izoh