«Анна Австрийская. Первая любовь королевы» kitobiga sharhlar, 1 sharh

Книга оставляет странное впечатление. По-видимому, неудачный перевод, иногда напоминает подстрочник. Откуда, например, такой перл: «постель герцогини возвышалась на возвышении». Или – слова «который», «которая», «которые» в одном (!) предложении. А этот неуклюже звучащий в контексте книги термин – «полукафтанье»! Если верить словарям, полукафтанье – это кафтан короче и у́же обыкновенного, надеваемый под другое верхнее платье или длинная одежда, носимая духовенством под рясой. У нашего переводчика полукафтанья носят все персонажи без другой одежды или рясы. Ещё красочный оборот: «обнаружить из глубины своих задушевных мыслей». Да-да, не «в глубине», а из глубины". Ну, а «задушевность» мыслей – стремимся «сделать красиво». Следующий шедевр: «Этот великий ум действительно имел свои мелочи». Небрежность перевода – либо недостаток квалификации переводчика, либо откровенная халтура.

В целом – скучно. Дочитать до конца терпения не хватило, сломалась на 26%.

Kiring, kitobni baholash va sharh qoldirish uchun
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
31 may 2013
Hajm:
470 Sahifa 1 tasvir
ISBN:
978-5-386-05332-1
Mualliflik huquqi egasi:
РИПОЛ Классик
Yuklab olish formati:
Matn
Средний рейтинг 4,5 на основе 111 оценок
Matn
Средний рейтинг 4,4 на основе 162 оценок
Matn, audio format mavjud
Средний рейтинг 5 на основе 3 оценок
Matn
Средний рейтинг 4,1 на основе 130 оценок
Matn
Средний рейтинг 4,5 на основе 45 оценок
Matn
Средний рейтинг 4,5 на основе 91 оценок
Matn
Средний рейтинг 3 на основе 2 оценок