«Приемыш черной Туанетты» kitobiga sharhlar, 4 izohlar

Замечательная книга, странно даже , что она почти не была известна ранее в СССР, ведь в советское время вроде как раз популярны были сентиментальные сюжеты, а тут такое безразличие к нему . Книга написана живым легким языком, много красочных описаний. Мне кажется , что и переводчик Засимовская постаралась , не говоря уже об иллюстрациях- они выполнены Реджинальдом Берч, и они очень помогали в восприятии этой книги- очень люблю книги с такими старинными иллюстрациями. История маленького Филиппа очень трогательная- у книги хороший конец, и практически сразу было понятно кто есть кто, читать было очень увлекательно. Персонажи удивительные и разные , подружка Филиппа Дея,которая будет с ним и в горе в радости и и в бедности и в богатстве заслужила тоже счастья, не удивительно, что ей так же придумана своя история. Все персонажи в книге живые-маленький чернокожий мальчик Лилибель просто покорил -шалун, разгильдяй , который не смотря на свой противоречивый характер оказывается в конце настоящим другом Филиппу , и пастор Жозеф у которого такие интересные увлечения, как игра на флейте и есть дрессировные мыши, которых он зовет "мои дети", и Селина трогательная чернокожая женщина, которая заботилась о маленьких Филиппе и Дее , няня, приемная мать Филиппа Туанетта и семья Филиппа, которую он приобретает . Немного было все же непонятно, зачем она так долго хранила молчание , неужели по доброте душевной думала, что с ней мальчику будет лучше в бедности, чем с богатой родней .То что она его очень любила, как и его мать заслуживает уважения и благодарности , но все же было немного странно. Но в целом я не жалею, что прочла эту удивительную историю.

Отзыв с Лайвлиба.

Странно, что книга оставалась у нас почти неизвестной, ведь, на самом деле, в ней много элементов, которые были бы не только интересными, а и поучительными для детей.

История переносит нас в Новый Орлеан и знакомит с очаровательным мальчуганом по имени Филипп, его не менее очаровательной маленькой подругой Деей и ее огромным волкодавом Гомо. Жизнь мальчика простая и незамысловатая: помочь приемной матери в саду, продать на рынке фиалки, поучиться со священником, поиграться с друзьями. Он честный и добрый малый, всегда готов прийти на помощь близкому человеку. Жизнь его круто меняется, когда зажиточный художник и его жена, недавно потерявшие своего сына, решают усыновить Филиппа. Хорошо показано трудности, с которыми им предстоят столкнуться. Тут и сомнение, и сожаление, и неприятие, и тоска. Автор подчеркивает, что это тяжелая ноша и для новых родителей, и для самого мальчика, которому предстояло полностью изменить свой привычный мир с веселыми и простыми играми. Да и неродную кровь труднее принять в семью, труднее свыкнуться с мыслью, что новый мальчик может стать им родным сыном. Или внуком.

Персонажи вызывают симпатию. И пусть кое-где они излишне романтизированные, за их радостями и горестями любопытно наблюдать. Иногда они показывают неожиданные стороны своего характера. Например, Лилибель, маленький лгунишка, воришка и авантюрист, в самый нужный момент становится опорой Филиппу. Вот где отображена пословица: «Друг познается в беде».

В общем, книга достойная и приятная.

Отзыв с Лайвлиба.

Эта сентиментальная повесть принадлежит перу американской писательницы Сесилии Джемисон, автору широко известной в России книги «Леди Джейн» («Голубая цапля»).

Повесть «Приемыш черной Туанетты» нашему читателю известна меньше – в России она не переиздавалась с начала ХХ века. Настоящее издание воспроизводит перевод и иллюстрации того времени.

На юге Америки, в новом Орлеане живет мальчик Филипп – приемный сын пожилой негритянки Туанетты. Закончившаяся за несколько лет до этого гражданская война, разделившая северные и южные штаты на два враждующих лагеря, роковым образом отозвалась на судьбе Филиппа – он ничего не знает о своих родителях. Тайну его происхождения хранит лишь приемная мать мальчика…

Иллюстрации к книге созданы мастером книжной графики Реджинальдом Бёрчем (1856 – 1943). Этот известный англо-американский художник прославился на весь мир иллюстрациями к роману Фрэнсис Бернетт «Маленький лорд Фаунтлерой» (1886).

Отзыв с Лайвлиба.

Милая книжка, симпатичные персонажи. Сюжет крайне предсказуем — просчитывается не то что на «раз-два», а прямо на «раз». Но, благодаря образному языку, читается легко и скуки не вызывает. А сахарность концовки здорово разбавляют колкости Люсиль — в эпилоге она выглядит самой живой и «настоящей» из персонажей, я буквально за пару-тройку фраз прониклась к ней симпатией.

Дальше...

А еще у этой сентиментально-сладкой в целом повести довольно горький подтекст. От описания жизни Деи, подруги главного героя, становится не по себе: девочка тянет на себе домашнее хозяйство, заботится об отце, дееспособность которого под большим вопросом, ухитряется зарабатывать хоть какие-то деньги — а ей всего-то лет семь-восемь. И это вызывает у окружающих жалость, сочувствие — но не удивление, мол, немыслимо же, как такое вообще может быть. Потому что, в принципе, обычная картина того (и более раннего) времени — дети, пытаясь выжить, берут на себя обязанности взрослых.

Отзыв с Лайвлиба.
Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
31 avgust 2015
Yozilgan sana:
1894
Hajm:
196 Sahifa 27 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-91921-073-3
Rassom:
Mualliflik huquqi egasi:
ЭНАС
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi