Книга необычная, философская, завораживает. Здесь и доброта, и беззащитность, и открытость, и попытка разобраться и понять зачем мы на земле.
Hajm 37 sahifalar
2021 yil
Дедка за репку, бабка за дедку…
Kitob haqida
Сказка, чаще всего, – фантастическая быль. Даже, может быть, и так – фантастическое желаемое. Хотя некоторые сказочные истории не относятся к желаемым, но и они – тоже представление, фантастическое представление о чём-то, связанном с жизнью человека, с его внутренним миром и внешним окружением. Три из представленных здесь сказок: "Поди туда, не зная зачем", "Два брата" и "Кого люблю, тому..." – это переложение тоже сказочных библейских историй. Первая из них про похождения пророка Ионы, а другая – из тоже сказочной истории еврейского народа, которым руководил в то время их вождь Моисей, третья – переложение Книги Иова. Примерно как "Приключения Буратино" Алексея Толстого и итальянская сказка про Пиноккио. Как будто бы то, но, всё-таки, не то.
Итак, "В некотором царстве, в некотором государстве..."
Janrlar va teglar
Спасибо, что отозвались об этих сказках, как философских. Значит, действительно, я думаю, что-то и получилось!
Всех Вам благ!
Izoh qoldiring
Izohlar
1