Kitobni o'qish: «Приключения лягушонка-поэта и феи малышки»

Shrift:
* * *

Посвящается Архангелу Уриилу,

покровителю писателей и поэтов.



Вступление

Юный друг, все эти волшебные события происходили в наше время. Я вам поведаю историю о настоящей дружбе малышки феи и маленького лягушонка-поэта.

Мне очень хочется у вас узнать: знаете ли вы лягушачий язык? Если не знаете и никогда не слышали, то, прочитав эту книгу, обязательно научитесь ему.

 
– Ква!
– Ква!
– Ква!
 

Часть первая
Давай дружить

Самая-самая первая глава
Необыкновенный огонёк

На окраине очень большого-пребольшого города, да, в той самой-самой дальней его части, кажется, это был юго-восток, так вот, в этой части города раскинулся огромный старинный парк. Неподалёку от этого парка стояли рядами не менее старинные, чем парк, дома. Здания давным-давно были выстроены, я даже не припомню, сколько лет они уже здесь стоят. В этих домах на первых этажах находились конторы, мелкие лавки и магазины. На фасадах домов, рядом с окнами и крышей каким-то искусным мастером были вылеплены красивые пилястры и узоры в виде замысловатых диковинных растений, от этого здания выглядели ещё более торжественно и старинно. Над входами в помещения были развешаны всевозможные яркие вывески, и поэтому было понятно, что находится за каждой дверью. Большие арочные витрины магазинов и лавок были очень красиво украшены. На крышах домов лежала глиняная черепица, а из крыш столбиками торчали вверх большие, покрытые чёрной сажей каминные трубы.



И вот в одном из этих красивых зданий и будет происходить наша волшебная история. Может, и не получилось бы никакой истории, ни волшебной, ни простой, если бы кое-кто на кое-кого не обиделся.

Стояла тёплая, лунная летняя ночь. Время было далеко за полночь, поэтому последние трамваи и троллейбусы давно отправились спать в свои уютные дома после тяжёлого трудового дня. Где-то вдалеке звонко заквакали свои песни лягушки. Лютики, ромашки и петунии сладко спали в своих уютных клумбах. На секунду просыпаясь от мелодичного стрекотания сверчков, они тут же снова, посапывая, сладко засыпали. Фонари тускло освещали улицы, и под каждым из них роились стаи мотыльков, жуков и надоедливых мошек.

Ой! Вы слышите?! Вы слышите этот звук?! Нет, это не звук сверчков, не посапывание цветов и не жужжание жуков. Мне кажется, что это кто-то плачет. Нет, определённо, кто-то плачет! Постойте, я вижу неподалёку маленький огонёчек, и он приближается ко мне, по-моему, плач доносится от этого огонька. Ума не приложу, разве огоньки умеют плакать?

Чем больше приближался огонёк, тем отчётливее было видно, что у него имеются крохотные ручки, ножки, туловище и даже крошечная голова. Этот маленький огонёк и оказался самой обыкновенной феей. Хотя что я говорю, разве феи бывают обыкновенными?

Малышка фея жила неподалёку, в старом парке, под корнями самого старого и большого дерева – ветвистого Каштана.

Представляете, малышка пролетела мимо меня, и я её внимательно разглядел! Это была крошечная, аккуратная фея с длинными, красивыми светлыми волосами, с курносым носиком. Её большие, изумрудного цвета глазки, увы, были полны слёз. На фее было надето необычное, нежных тонов, платье, сотканное озорным ветерком из мелких полевых цветов. За спиной, как и полагается феям, были прозрачно-перламутровые прожилистые крылышки, чем-то напоминающие крылья стрекоз. Вся фея излучала необыкновенное свечение. Малышка фея летела и жалобно плакала, утирая пальчиками с глаз большие слезинки.

«Может, её кто-то обидел, а может, какая-то беда приключилась с ней», – подумал я, но вслух у неё этого не спросил. Наверно, постеснялся задать ей этот вопрос, а может… Нет, всё-таки я постеснялся.

Глава вторая
Чудесная витрина

Пролетая мимо зданий, огонёк остановился у одной из витрин. В ту же секунду плач прекратился, как будто его и не было вовсе. Ещё бы не остановиться у такой чудесной, сказочной витрины. Вы бы тоже остановились у такого удивительного места. Заглянем потихоньку в неё. Это оказалась большая, яркая витрина сувенирного магазина. В ней находилось бесчисленное множество фарфоровых, глиняных, стеклянных, металлических, деревянных статуэток и фигурок разных животных, птиц, даже насекомых, а также фарфоровые фрукты, овощи и цветы.

Там стояли зайцы-франты со своими дамами-зайчихами. На зайцах были надеты элегантные костюмы-тройки в мелкую клетку, а на их головах красовались высокие шляпы-цилиндры. В лапках они держали трости, а на их мордашках были нацеплены металлические очки-пенсне. На дамах-зайчихах были красивые шёлковые платья. В лапках они держали кружевные зонтики от солнца и небольшие сумочки. Шляпы с цветами и перьями на полях обрамляли их ушастые головки.

Также неподалёку стояла семья фарфоровых слонов, их было ровно семь. У слонов, что повыше и постарше, рядом с хоботами торчали мощные бивни. Их было по одному с каждой стороны хобота. Могучие спины слонов прикрывали одинаковые расписные попоны. Первый слон был самым высоким и большим, а заканчивалось это семейство крошечным слонёнком-малюткой.

В одном из углов витрины стояло семейство котов: папа-кот, мама-кошка и маленькие котята, их было трое. В лапках котята держали большую рыбу, а у папы-кота в лапах была бамбуковая удочка для ловли рыбы и маленькое ведёрко. Ведёрко было настолько мало, что папин улов в него никак не помещался, поэтому его детишки-котята держали ту самую рыбу в своих когтистых лапках.

Рядом с ними расположилась пасхальная рябая курочка с красиво завязанным бантом из яркой ленты на шее, а из-под её крыльев выглядывали маленькие жёлтые цыплята. На соседних полках шкафов и витрин стояли фарфоровые и деревянные домики, вазы, мельницы, карусель с лошадками и много других занятных вещиц.



Внимание малышки феи привлёк небольшой фарфоровый лягушонок. Он стоял в глубине шкафа, на полке, среди фарфоровых фруктов и овощей. Лягушонок необычно выглядел, на нём были надеты чёрный смокинг, белая рубашка, на его шее красовалась яркая синяя бабочка, из нагрудного кармашка торчал светлый платочек. Но вот почему-то брюки у него были коротковаты, а на его лапках не было башмаков. Он был совершенно босой и от этого выглядел необычно, может, даже немножко смешно. В одной лапке лягушонок держал маленькую книжицу. Всем своим видом он умилял фею.


Глава третья
Ожившие статуэтки

Чтобы как можно лучше рассмотреть лягушонка, малышка фея прислонилась ближе к стеклу витрины, и тут началось та-а-ако-е-е!!!

Мы все прекрасно знаем, что если в сказке появляются феи, значит, в ней будет много, очень много волшебства.

Ну разве можно быть такой чересчур любопытной и любознательной! Не успев опомниться, фея-малышка уже находилась по другую сторону витрины, кувырком перевернувшись в воздухе и приземлившись на подоконник.

– Ах! Что это? – с удивлением произнесла она. – Как это вышло?! Как я очутилась по ту сторону?

Именно в тот самый момент она просто забыла, что у фей на ладошках находится волшебная пыльца. Именно с помощью этой необычной пыльцы феи и совершают свои волшебства. Вдруг наша малышка зажмурила свои красивые глазки, в её курносом носике что-то защекотало. Скорее всего, попала пыль с витрины, фея поднесла ладошки к лицу и потёрла нос.

– А-а-а… Дзынь! – наша маленькая фея чихнула.



Вы думали, феи не могут и не умеют чихать? Оказывается, могут, и у них это очень даже красиво получается. Словно колокольчик звенит от лёгкого дуновения ветра.

– Дзынь!

Чихая, фея прикрылась ладошками, и волшебная пыльца, мерцая, разлетелась по всей витрине магазина. Буквально всё, что стояло на витрине, стало оживать: моргать глазками, двигать лапками, бегать, прыгать, скакать, рычать, гавкать, мяукать, кудахтать и пищать. Как же интересно слушать и наблюдать за фарфоровыми животными, которые стали двигаться и разговаривать, каждый на своём животном языке, и ты их прекрасно понимаешь. Вокруг феи бегали зайцы, мяукали котята, курица кудахтала и собирала под крыло своих разбежавшихся цыплят. Слоны схватили друг друга за хвосты и направились на прогулку. Дамы-зайчихи открывали и закрывали свои кружевные зонты, хвастались друг перед другом своими роскошными нарядами.

Никто даже не заметил нашу маленькую фею, не обратил на неё ни малейшего внимания, все были заняты своими делами. Бедняжка фея схватилась за голову руками и стала ею качать из стороны в сторону, при этом приговаривая:

– Ах… Что я натворила?! Как же я одна приведу всё в порядок?!


Глава четвёртая
Местный поэт

Тут же вспомнив в этой суматохе и кутерьме о том, кто привлёк её внимание, фея перестала причитать и начала искать глазками того самого смешного лягушонка, который стоял на одной из многочисленных полок. Но, увы, сквозь эту скачущую и прыгающую толпу невозможно было ничего разглядеть. Малышка вспорхнула, замахав своими крылышками, и взлетела немного выше. И тут же снова увидела лягушонка: он по-прежнему стоял на своём месте, без движения. Фея сию секунду полетела к нему. Подлетев ближе, она поправила платье, пригладила ладошкой немного растрепавшиеся волосы и осторожно спросила:

– Здравствуйте! Вы, кажется, лягушонок?

Но он, к сожалению, стоял и молчал.

– Почему вы молчите? Вы не хотите говорить со мной? Невежливо молчать, когда с вами разговаривает хоть и юная, но дама! – с небольшой обидой в голосе проговорила фея.

Оказалось, лягушонок стоял в глубине полки, поэтому волшебная пыльца на него, увы, не попала. Немного поразмыслив, фея поняла это. «Какой же милый лягушонок, в смокинге с бабочкой и в коротких штанишках, с какой-то книжицей в лапке, и я не могу с ним поговорить! – подумала она. – Интересно, что у него за книга; если у него в лапках книга, значит, он умеет читать», – решила фея и тут же вслух произнесла:

– Надо это исправить, – она с уверенностью поднесла свои ладошки к губам и дунула прямо на лягушонка.

 
– Раз, два, три, четыре, пять,
Будет волшебство опять!
Лягушонок, не стесняйся
И в живого превращайся!
 

Волшебная мерцающая пыльца попала на нашего сказочного героя, и он тут же стал удивлённо хлопать своими глазками.



– Ква! – проквакал вслух лягушонок и замолчал.

«Что со мной, я что, ожил?» – подумал он, а затем проквакал с надеждой, что ему скажут эти слова вслух, и посмотрел внимательно на фею:

– Ква! Я правда ожил?

– Да, – произнесла довольная фея. – Ты ожил.

Радостный лягушонок погладил одной лапкой себя по голове, затем посмотрел на свои лапки.

– И правда живой, – снова проквакал он.

Одной лапкой он держал книжицу, а другую приложил к груди и сделал перед феей поклон.

– Кваксим, местный поэт, квабажаю стихи, – с гордостью произнёс лягушонок. – Можно просто – Кв-а-а-кси, – немного протяжно проквакал он. – А квак ваше имя, милая барышня? – галантно спросил у феи.

– Я – Сестрица Фея, так называют меня мои старшие и младшая сестрицы, – робко произнесла фея-малышка.

– То, что вы фея, это понятно, а квак ваше имя? – вежливо переспросил лягушонок.

Малышка фея растерялась, опустила веки, наклонила голову и, засмущавшись, тихонько ответила:

– К сожалению, у меня нет имени.

– Квак, у вас нет имени?! – удивился лягушонок.

– Увы, нет, – ответила ему фея, погрустнев.

Глава пятая
Фея обретает имя и друга

Лягушонок, увидев, что фее неловко, тут же ей ответил:

– Не беда, я вам сейчас придумаю красивейшее имя. Так, так, – проквакал он своим милым смешным ротиком, в котором были маленькие редкие зубки, поэтому он казался ещё смешнее. – Так, так, – проквакал снова и захлопал своими озорными глазками. – Сейчас, – и он почесал затылок своей тонкой лапкой. – Потерпите одну минуточку, – и тут же стал ходить из стороны в сторону, сложив вместе лапки за спиной. Внезапно приподняв голову кверху, лягушонок резко остановился, уставился в одну точку и замер, не шевелясь, на месте. Так он простоял несколько секунд.

«Интересно, о чём он дума…» – мысли феи прервались громким «Ква!». «Ква» было настолько громким, что фея вздрогнула от неожиданности, немного выпучив свои глазки.

– Ура! Получилось! Я придумал! – он остановился напротив феи и стал ей рассказывать: – Помню, в детстве, неподалёку от нашего старинного пруда, рос большой куст белоснежных лилий. Этот куст благоухал своим чудесным ароматом на всю округу. Моя матушка и бабушка, а также братья и сестрицы постоянно любовались этими великолепными цветами. Даже лягушки с соседних прудов и болот прискакивали полюбоваться кустом лилий. Я, глядя на эти цветы, написал немало строк. Эти красивые белоснежные цветы меня всегда вдохновляли.

Тут лягушонок прекратил свой небольшой рассказ, поднял одну лапку и восторженно произнёс:

– Ли-Ли! Как вам, милая барышня, такое имя? Ли-Ли! – снова проквакал, но уже потише, лягушонок и, глядя на фею, стал ждать её реакции.

– Ли-Ли? – переспросила фея и задумалась.

– Да, Ли-Ли, – снова восторженно повторил лягушонок.

«Ли-Ли, очень мило», – подумала фея, и на её лице появилась счастливая улыбка.

– Да, мне очень нравится, теперь и у меня есть имя!

– Ли-Ли, а можно я буду твоим другом? – спросил Квакси у феи и с нетерпением ждал, что она ему ответит.

Малышка Ли-Ли взглянула в глаза лягушонка и ответила ему на его предложение:

– Я буду очень рада быть твоим другом!

– Ура-а! – воскликнул лягушонок. – Ли-Ли, а можно я посвящу тебе стихи?

И нашей маленькой фее очень захотелось, чтобы это свершилось быстро.

– Конечно, хочу, – ответила она. – А ты долго будешь придумывать стихи?

– Ну, на это понадобится какое-то время, – ответил лягушонок и замер в задумчивой позе поэта, сморщив свой небольшой лоб и прищурив глаза.

Тут же в голове Квакси стали мелькать предложения и строчки, созвучия и рифмы; внезапно глаза лягушонка округлились, а лоб нашего героя выпрямился, и он с улыбкой проквакал:

– Я вижу яркий огонёк в ночной дали.

О-о-о! Это вы, прекрасная Волшебница Ли-Ли.

– Чудесно! – ответила, смущаясь, фея.

– А вот ещё несколько строк, – сказал лягушонок и встал в смешную позу, высоко запрокинув голову, тем самым на секунду рассмешив фею, приподнял лапку и громко, с выражением начал читать своё произведение:

 
– Бабушки поют частушки,
Часовой палит из пушки,
Повара пекут ватрушки,
В болоте плавают лягушки,
А феи пляшут на подушке.
 

Прочитав эти строки, он важно поклонился. Ли-Ли захлопала в ладоши.

– Я никогда не танцевала на подушке, обязательно нужно попробовать, наверняка это мягко и весело. Мне очень понравились твои стихи, дорогой друг, – радостно сказала фея.

Bepul matn qismi tugad.