Эссе соответствует своему названию «Несерьезные заметки» . Главное – не герои и события, а авторский ироничный взгляд на происходящее. Автор наблюдателен, но по-своему: во Вьетнаме можно напиться из первого попавшегося ручья и не превратиться в козленочка; китайский язык с его четырьмя тонами кажется жалким по сравнению с вьетнамским «шеститоновым щебетанием»; как правильно назвать жителей города Хуэ – ХуэвЦЫ, ХуэвЛЯНЕ, хуэвЧАНЕ… Читатель узнает, что отличаются народности вьеты и чампы только улыбкой – у одних бесхитростная, у других – на продажу; за одной портретной деталью скрываются два миропонимания. В итоге автор приходит к выводу о непохожести традиционного и курортного туристического Вьетнама. Импонирует
хороший стиль, безукоризненное владение русским языком
«Несерьезные заметки о Вьетнаме» kitobiga sharhlar