Kitobni o'qish: «В погоне за утраченной невестой, или Молодые годы барона Ричарда Толла»

Shrift:

Действующие лица

Ричард, барон Толл.

Мрачный, его конь.

Рунильда, невеста Ричарда.

Джон Дрейтон, виночерпий.

Рой, коренной житель Заражённых Земель.

Боевой компьютер.

Водяной.

Маллот, козлочеловек.

Владыка Запада.

Стражники и прислуга.

Место и время действия – Земля, Европа XXII века.

Прелюдия

Рассказчик: Повесть о годах, что миновали,

О схватках, что отбушевали,

Когда столкнулись и сразились насмерть

Огромные, забытые уже державы, –

Начну, чтоб вдохновенными словами

Напомнить, сколь смертоносен и опасен

Освобождённый волей злою атом:

Он мегаполисы оплавил шлаком,

В прах обратив и кучи пепла

Цивилизации колосс надменный

Радиоактивных хлопьев снег

Затем посыпался с небес,

Сковали вскоре Землю льды

Ужасной ядерной зимы, –

Жизнь в замешательстве ушла,

Оставив мёрзнуть, голодать

Участников последних битв

Среди разгромленных руин

Копьё, и меч, и арбалет

Лазерный сменили пистолет,

А генеральский эполет

В наследный превратился лен!..

Лишь злоба новых феодалов

Напор мутантов обуздала;

На Запад чудищ оттеснив,

Надменных замков возвели

Стены из камня, пики башен…

Пируй, и веселись, и властвуй,

Маркиз, граф, герцог и барон –

Возможно, даже станешь королём,

Когда фортуны ловкий кон

Тебе подарит царский трон!

Теперь я попытаюсь изложить

В словах понятных и простых

События, что произошли

С героем, Ричардом моим:

Наследник титула барона,

Земель изрядных, плодородных,

С Рунильдою прекрасной обручён –

И вдруг, у самого венца,

Пропала дева без следа,

Смеясь над глупым женихом!

И Ричард на коня вскочил,

Желая за обиду отомстить,

Врага нагнать, скорей схватить

И сотню раз его казнить –

Мерзавец, обнаглев, посмел

Милейшую похитить из невест!

Во тьме ночной, промозглой,

Слов добрых вовсе недостойной,

Дорогою ухабистой, избитой,

Нервно коню давая шпоры,

На Запад молнией несётся,

В узду вцепившись – Ричард!

Противника высматривает хищно…

Сцена 1

1

Всадник скачет сквозь ночь по бескрайней равнине. Он гладит коня по гриве и нагибается к его уху.

Ричард: Скачи, скачи, мой вороной,

Пусть будет шире твой галоп,

А искры яростным снопом

Летят из-под твоих подков!

Стремись скорей, опережая мысли,

Ты к юго-западной границе,

Куда наш бывший виночерпий,

Подлец известный, вор последний,

Везёт мою, фату одевшую, невесту –

Закинул страдалицу на лошадиный круп,

Точно с мукою краденою куль!

Джон – его имя, коварная душа!

Похититель год за годом подавал

Вино – отцу, мне, многочисленным гостям, –

Улыбкой скользкой смазывал стакан,

Десертом выступали льстивые слова…

Звучали жалобы, однако же, порой –

Напиток терпко-сладкий и хмельной,

Рождённый виноградною лозой,

Горчил! Теперь наверняка я знаю –

Рука предателя его касалась,

Яд зависти частенько добавляя!

Пришла пора баронский титул

Мне унаследовать, жениться –

Нашли и непорочную девицу

Со светлой кожей, ясным взором,

Прилежную и с нравом кротким –

Я браком сочетаться с ней решился…

Увы мне! Честь мою украли!

Гневом горю, ужасным жаром,

Врагу лютой погибели желаю –

Нагнать скорей, мечом пронзить,

Копытом конским в землю вбить!

Алый туман стоит в глазах

И смерть врага – моя мечта!

Что путь мой спешный преграждает?

Ах, пограничная застава…

«Колючка» – проволока на рогатке,

Времён былых фабричные остатки,

Мечи уже откованы, однако,

Рукою кузнеца, и алебарды –

Приветствую, ночная стража!

Сцена 2

Застава на границе Заражённых Земель. Стражники останавливают Ричарда.

Первый стражник: Скорей, коня останови! Хватай, хватай-ка под уздцы!

Второй стражник: Держу уже.

Ричард: А ну-ка, отступись! Барон я – не простолюдин!

Командир заставы: Сбруя твоя из серебра,

А речь – воистину дерзка;

Согласен, что ты, верно, из дворян…

Ричард: Ты прав, земли я не пахал!

Командир заставы: Куда ж ночною, тёмною порой

Несёшься ты во весь опор?

Знаешь ли ты, что здесь – граница,

Конец цивилизованного мира?

Забор, хоть ржавый, но отрезал –

Вполне надёжно –

Безумием наполненные земли!..

Первый стражник: Не исключено, он тоже болен.

Второй стражник: Всё возможно.

Ричард: Держи язык ты за зубами,

Пока не выбил их, несчастный!:

По делу мчусь, хоть без оглядки!

Командир заставы: Что ищешь там? Смертельную рентгенов дозу?

Ричард: Ах, проще нет вопроса!

(Смеётся.)

Преследую смертельного врага!

Должно быть, здесь он проскакал

С невестою моей в охапке?..

Командир заставы: Мелькнула днём такая пара…

Первый стражник: При нас они поцеловались!

Ричард: Заткнись! Я думаю, кинжалом,

А может, и каким дурманом

Иль колдовством злокозненным, заклятьем

Принудил Джон её повиноваться!

Командир заставы: Сказали, что хотят свободы –

Им надоели рабские оковы!

Ричард: Свобода умереть была важна?

Обедом для неведомых чудовищ стать?

Первый стражник: И правда: жизнь там жестока…

Ричард: Какая сумма в кошельке твоём

Добавлена предателя рукой?

Командир заставы: Ты лучше не груби – не то мечом

Поставлю точку в нашем разговоре!

Признай: не всяк тот – вор,

Коли ведёт себя достойно!

Ричард: Размер достоинства ты измеряешь,

Как и любую добродетель – суммой взятки!

Командир заставы: Ты можешь замолчать?

Первый стражник (Вполголоса – второму стражнику.):

Юный барон наши монеты сосчитал

И преступления – но, по его словам,

Когда настолько он богат,

Является живой обителью греха!

1.Пьеса имеет трёхактную структуру, однако по техническим причинам опубликована со сплошной нумерацией сцен. (Примечание автора.)
Yosh cheklamasi:
12+
Litresda chiqarilgan sana:
06 yanvar 2021
Yozilgan sana:
2021
Hajm:
18 Sahifa 1 tasvir
Mualliflik huquqi egasi:
Автор
Формат скачивания:

Ushbu kitob bilan o'qiladi