Книга не детская по сюжету. Автор настолько талантливо описывает события, при этом избегая лишних подробностей, что все сцены перед глазами стоят. Многие английские речевые обороты в книге настолько непривычны, что приходится по несколько раз вчитываться и запоминать. Для подстраховки не лишним будет иметь под рукой русскоязычный экземпляр.
Имею эту книгу также в серии «Метод чтения Ильи Франка». Так вот – после прочтения сначала по методу Франка этот вариант воспринимается уже гораздо лучше. Можно также использовать русский перевод, как указал автор выше, это будет хорошим подспорьем. Да, в этой книге многое разъясняется, что касается морских терминов и сленга пиратов, этим она хороша, но все-таки это не начальный уровень чтения. Однако читать обязательно, получите огромное удовольствие от языка оригинала.
Скачивание этой книги я оплатил по необходимости. (Мне надо было набрать в «ЛитРесе» хоть каких-то товаров на такую-то сумму, «Остров сокровищ» я предпочёл из-за викторины: возникла проблема с разночтением одного места, а в таких случаях я, не знающий английского языка, «лезу в оригинал»). Меня смущает, что в именно этой книге есть опечатки, даже в предисловии. Ради изучения английского языка надо предпочесть более поздние книги. Вдобавок, неясно, как поступать с книгами этой серии тем, для кого «инязом» в школе был не английский.
Izoh qoldiring
«Остров сокровищ / Treasure Island. Метод комментированного чтения» kitobiga sharhlar