Берясь за Око Мира, вы должны понимать, во что ввязываетесь: эта книга – часть гигантского 14-томного цикла.
Не стоит ждать, что всё происходящее к концу этой вовсе НЕ КОРОТКОЙ книги обретёт смысл и станет понятно, ровно как и что сюжетные линии всех персонажей и их дуги характеров придут к какому-либо логическому завершению. Нет, нет и нет. Око Мира – лишь самое начало истории, ответы и объяснения скрываются в следующих 13 томах.
Если абстрагироваться от вышесказанного, Око Мира – достаточно качественное чтиво, пусть и темп повествования более медленный, чем конкретно мне хотелось бы. Роберт Джордан многое позаимствовал у «нашего всего» Толкина, об этом не говорил только ленивый. На мой взгляд, примерно после первой трети прямые заимствования кончаются, созданные Джорданом мир и персонажи представляются вполне себе оригинальными. Возникает желание узнать больше об устройстве этого мира, а персонажи кажутся живыми, со своими недостатками, достоинствами, целями, мотивацией, особенностями. После прочтения книги сразу же взялся за Великую Охоту.
Отмечу «новый перевод» в этом переиздании. Точнее, насколько я понимаю, перевод остался старым, но был подвергнут новой редактуре. Хрен его знает, на мой взгляд, недоредактировали. Куча каких-то неуместных старорусских слов, неловкие места в тексте, в смысле которых без пол-литра не разберёшься. В общем, по-хорошему, нужно было не мучить перевод Тахира Велимеева из 90-тых, а перевести всё заново.
4/5
«Колесо Времени. Книга 1. Око Мира» kitobiga sharhlar