«Бесконечное море» kitobidan iqtiboslar

- У меня сломан нос, - говорю я.

- А у меня лодыжка, - слышу в ответ.

- Тогда лучше я подойду к тебе.

Некоторые вещи, самые маленькие и незначительные, ценнее суммы всех вещей.

- Они допустили одну самую главную ошибку. Тупые уроды, первым делом им надо было убить тебя.

- Бенджамин Томас Пэриш, - сказала я, - это самый милый и самый необычный комплимент из всех, что мне приходилось слышать.

Если смотрел в глаза смерти и она сморгнула первой, ты можешь все.

Снаружи пылает горький урожай. Внутри – он откидывает простыни. Эти руки удерживали меня, мыли, кормили и поднимали, когда я не могла встать. Он отдавал меня смерти и возвращал к жизни. Вот почему он убрал всех мертвых с верхнего уровня. Он изгнал их, предал огню, но не для того, чтобы осквернить их, а для того, чтобы очистить нас.

Тень борется со светом. Холод противостоит огню. Это война, сказал он мне однажды, и мы – завоеватели неизведанных земель, остров посреди бесконечного кровавого моря.

Пронизывающий холод. Обжигающая жара. Его губы скользят по моей шее, мои пальцы прикасаются к шраму на его щеке, к шраму, который я ему оставила, и к шрамам, которые он нанес себе. VQP. Потом мои руки скользят по его спине.

«Не оставляй меня. Прошу, не оставляй меня».

Даже у самого открытого человека есть что-то глубоко сокровенное, куда он никого не впустит.

Любовь иррациональна. Она не следует правилам, даже своим собственным. Любовь - единственная вещь во Вселенной, которую нельзя предсказать.

Как только мы решим, что одна человеческая жизнь ничего не значит, – они выиграют.

Люди умирают, любовь остается.

«Vincit qui patitur».

Перевод: Тот, кто упорствует - побеждает / "Терпенье все преобладает".

Sotuvda yo'q