С самых первых страниц ознакомительного фрагмента в глаза бросаются типографские ляпы, а именно: в переводах предложение исчезают пробелы, в английских словах исчезают пробелы.
406. Егосынвзоопарке
Джоаннепроводитмноговременивинтернете
Ioverslept
Это не говорит о том, что информация или изложение в данной книге плохие. Это говорит о том, что восприятие информации ломается, эти ляпы отвлекают, складывается ощущение, что что-то не так.
«Разговорный английский. Экспресс-курс. Книга 3» kitobiga sharhlar