Kitobni o'qish: «Море (слез) грез»
О, как должны мы думать осторожно,
В присутствии того, кому возможно читать в душе!
А много ли 24 года?
Это ничтожно мало, уж поверь.
Что значит год? Он жалкая песчинка,
Средь нескольких миллиардов лет.
Век человека, он безбожно мал.
Что значит день в руках его, лишь пыль.
А человек глуп по натуре,
Пороками окутан сон его.
Грехами он искажает суть существования,
Грехами мир изощрен.
***
Окружит тебя тьма,
Но что она несет?
Мир странствий и пороков,
Ложь давит на курок.
За светом не гонись
Создай его сама,
Но бликов берегись
Не все свету друзья.
Мир тесен, но прекрасен.
Назад дороги нет.
И давний свой ужастик
Исправь на happy end.
***
Моменты истины приходят не всегда,
Души порывы сложно обозначить.
Лишь в темноте рождаются слова,
При свете дня звучат они иначе.
Как человек меняется порой,
Из маленькой беззлобной птички,
Он превращается в огонь,
Сжигая все до самой крыши.
***
И мелко, и холодно, окна большие,
Вода далеко, я словно в пустыне,
Мне вечность пророчили арии злые,
И душу тянули увязнуть в пучине.
Дрожат ручейки и от холода стынут,
Шелк прежних столетий растаял во мгле,
Я в странствиях шумных наткнулась на берег,
Где листья желтели на старом песке.
***
Суть нашей жизнь так легка, наивна и неосторожна,
Вы полагали, что шутя можно сбежать от мыслей прошлых,
Bepul matn qismi tugad.