Книга очень полезная! 9000 слов по тематикам, удобная русская транскрипция, а также написание иероглифами. Прекрасно для пополнения словарного запаса.
словарь выглядит классным, но есть некоторые ошибки в транскрипции, например падеж направления написан как he, и, поскольку словарь для русского человека, то читаем как ХЭ, хотя должно быть просто Э. не указана твердая Н, например слово kiniro, читаем как «киниро», а надо то киниро.
Новичок будет ошибаться, продвинутому не страшно.
Русская транскрипция вызывает вопросы, но с базовым знанием японского языка пойдет. Слов много, но увы среди этого множества мало (если они вообще есть) синонимов. Для пополнения словарного запаса в определенных сферах вполне себе годно.
,, Конечно,9000тыс слов это не 2000 тысячи базовых,но пополнять словарный запас необходимо Данная книга вполне удовлетворяет требованиям,написана доступным для понимания языком, очень удобна в работе
Русская транскрипция вызывает вопросы, но с базовым знанием японского языка пойдет. Слов много, однако полным этот словарь не назовешь увы.
Izoh qoldiring
«Русско-японский тематический словарь. 9000 слов» kitobiga sharhlar