Kitobni o'qish: «Индийские сказки»

Сборник
Shrift:

© 2012 г. Издательство «Седьмая книга». Перевод, составление, пересказ и редакция.

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.


Анарзади

Правил когда-то в одном из древних индийских царств раджа. И было у него четыре сына. Трое из них уж давно, как при женах были, а вот младшего все женить не могли: то девушка ему не нравится, то жениться не хочет.

С годами постарел раджа, а потом и вовсе покинул этот мир. Стал тогда страной старший сын раджи управлять. Братьев своих он любил больше жизни, и жаловал их как мог. Вот только жена у него была завистлива и душой недобра. Без конца она брата младшего упрекала, что тот на попечении у ее мужа.

Порой как начнет насмехаться над ним: «Ну, и что ты расселся без дела, ждешь, когда тебе всё поднесут? Лучше бы пошел, поискал себе Анарзади – «девушку из граната». Пусть она и подносит тебе всё».

Рассердился как-то младший брат на такое к себе отношение. Не захотел он и дальше терпеть бесконечных издевательств, и потому решил покинуть свое царство. «Вот пойду, и найду я свою Анарзади. И вместе с ней, с красавицей вернусь. А до этого – ноги моей в королевстве не будет». И ушел…

Долго ли, коротко ли, шел принц и, наконец, попал он в лес дремучий. Идет по лесу, смотрит: а перед ним отшельник-садху у костра сидит. Сразу принцу как-то спокойнее на душе стало. «Дай, – думает, – подойду!».

Увидел его садху, удивился: «Что, – говорит, – ты сынок в этакой глуши делаешь?»

«Анарзади свою ищу, отец» – уставшим голосом ответил принц.

«Не печалься, – улыбнулся садху, – для тебя я все, что угодно сделаю. Оставайся со мной, отдохни. А я помогу тебе Анарзади найти»

Принц с благодарностью поклонился и присел у костра.

«Ты подожди меня здесь. А я в деревушку за едой схожу, угощу тебя» – обратился к нему садху, и ушел.

Сел принц, ждет отшельника, а его все нет и нет. Стал принц вокруг себя оглядываться, вдруг видит: рядом с ним связка из семи ключей лежит. Любопытно стало принцу от чего они. Смотрит, а у отшельника семь амбаров за жилищем выстроены. Подождал еще принц отшельника, потом взял связку ключей и решил глянуть, что хранит отшельник в своих постройках. И начал он один за другим амбары открывать.

Открывает первый: а он полон хлеба. Второй – патоки. Третий – риса. В четвертом амбаре нашел принц целую гору кирпичей из золота. В пятом – гору серебряных кирпичей. В шестом амбаре оказались шелка невиданной красоты. Интересно стало принцу, что же в седьмом амбаре хранится. Открыл он его, и еле на ногах от ужаса устоял.

Седьмой амбар был полон скелетов! И как начали скелеты над ним хохотать!

«Вы чего это хохочете надо мной?» – в недоумении спросил принц.

«А мы сами когда-то точно такие же, как ты были» – отвечают скелеты. «Мы тоже пришли искать Анарзади. Но так и не дошли. Вот скоро и ты между нами окажешься» – и захохотали скелеты с еще большей силой.

«Что же мне делать? Как в живых остаться» – испуганно спросил принц.

Сжалились скелеты, и решили помочь доброму юноше.

«Слушай внимательно, – говорят, – садху этот – вовсе и не отшельник никакой, а злой дух, которого и свет еще не видывал. Сначала обхаживает тебя, угощает, а потом и убить не забудет!»

«А как же он это делает?» – оглядываясь по сторонам, шепотом спросил младший брат из королевской семьи.

«Посмотри в глубь двора. Там печь топится, а на ней котёл с маслом стоит. Угостит тебя садху, а потом попросит пойти да посмотреть: кипит масло или нет. Ты станешь в котел заглядывать, а он подойдет сзади, и толкнет тебя туда». И тут совсем уж принцу не по себе стало: «Как же мне спастись?»

«А ты ответь, что принцам негоже такими делами заниматься. Пусть сам идет на свое масло смотрит. Скажи, что не знаешь ты, как оно кипеть должно. И когда подойдет туда злодей, ты его в котёл и толкнешь!»

«Спасибо вам, скелетики!» – сказал принц, и быстро начал закрывать все замки.

А тут и садху вернулся. Сели они с принцем у костра, накормил он его, а потом и говорит: «Ступай-ка ты, принц, посмотри: закипело ли масло в котле. А то я уж совсем старый стал, невмоготу мне ходить».

«Да куда мне, дорогой садху! Я же принц! Я и сроду не видывал, как это самое масло кипит. Лучше ты сам иди и посмотри».

Встал садху и пошел к печи, подошел к котлу, а принц как схватит его сзади! И толкнул в котёл с кипящим маслом. «Так тебе, злодей! Будешь знать, как принцев обманывать!». Кричал отшельник, кричал, да и сварился.

А принц вздохнул, и пошел своей дорогой. Шел он, шел, вдруг видит: еще один отшельник-садху сидит, и созерцает, что вокруг происходит.

«Ну, уж нет, – подумал принц, – я теперь так сразу не поверю никому. Вдруг и этот такой же злодей». Подошел он поближе. Да только вот смотреть на старца сложно, такое сияние от него исходит. Заметил он принца, и говорит: «Как же ты добрался сюда, сынок?»

– Я, отец, иду на поиски своей Анарзади.

– Но как же ты живым-то остался? Я знаю, что по пути ко мне засел в засаде ракшас – злой дух, который отшельником и мудрецом притворяется. Говорят, он всех принцев убивает.

– Правду говорят, отец. Да вот только победил я его!

И начал принц рассказывать о том, что с ним приключилось.

– Надо же, – радостно сказал садху, – отважный ты принц! За это я поведаю тебе, как Анарзади найти. Недалеко от меня есть озеро, на берегу которого гранатовое дерево растет. Ровно в полночь туда приходит купаться пери. Как только зайдет она в воду, ты сразу цветок с граната себе и срывай. Спрячь его за пазуху. И быстро уходи оттуда. Будет тебя пери окликать, звать нежным голосом. Но ты ни в коем случае не оборачивайся! Иначе сразу же умрешь. Понял меня?

– Понял, – ответил принц. – Спасибо тебе, садху! А что же дальше делать?

– А это я тебе расскажу, когда вернешься. Ступай, принц! Удачи тебе!

Ровно в полночь сделал наш герой все, что старец ему сказал. Начал отходить от озера. Слышит, а его пери зовет: «Принц! Принц! Почему же ты меня с собой не берешь? Посмотри как я красива, принц! Обернись!». Ослушался принц садху, обернулся, и сразу же замертво упал.

Ждет садху принца день, ждет два дня. Не приходит он. Понял тогда старец, что случилось, и пошел к озеру. Видит: принц там мертвый лежит. Опечалился садху, что ослушался его молодец, но решил его оживить.

Оживил садху юношу и говорит ему: «Я ухожу, сынок. А ты здесь снова до полуночи оставайся. Сделаешь все то же самое, только на этот раз не смей оборачиваться! Иначе не оживлю я тебя больше».

– Хорошо, спасибо, отец! А что же мне потом-то делать?

– Как сорвешь цветок, иди прямой дорогой в свой город. По пути тебе может пить захочеться. Захочется – пей. Но помни: ни в коем случае спать не ложись! Заснешь – все твои труды напрасными станут!

Поклонился старику принц, и стал ночи ждать. Ночью сделал он все, что велел ему садху, и пошел в свой город. Шел принц, шел. И чувствует, что устал он очень. Пить ему хочется, есть. Подошел он к речке, воды написался. И так спать ему захотелось, что не удержался он и лег под деревом. «Ничего, – думает, – посплю час, восстановлю силы, и дальше пойду!» и уснул.

А тем временем из-за пазухи у него цветок выпал. И превратился он в прекрасную Анарзади. Легла она рядом со своим мужем будущим, да только сон к ней никак не шел. И пошла красавица по лесу прогуляться.

Вдруг видит: стоит женщина у колодца, и жаждой мучается. Увидела она Анарзади, и спрашивает: «Ты кто, красавица? Я таких красавиц никогда еще не видывала»

– Я – Анарзади – отвечает девушка.

– Помоги мне, прекрасная Анарзади. Жажда меня мучает, а воды с колодца достать не могу. Запрещает мне моя каста чамаров воду из него пить. Говорит, что только благородные ее доставать могут.

Доброе сердце Анарзади сжалось, и решила она помочь женщине. Стала опускать ведро в колодец. И не успело ведро до воды ещё добраться, как уже раздела женщина девушку, забрала все ее украшения, а саму в колодец столкнула.

Переоделась хитрая злодейка в одежду Анарзади, да и легла рядом с принцем.

Просыпается принц, смотрит: с ним рядом женщина немолодая лежит.

– Ты кто? – спрашивает.

– Я – твоя Анарзади!

Посмотрел принц за пазуху, а цветка его нет. Вот и поверил он, что женщина эта из цветка вышла. И охватила принца печаль, что не такая его Анарзади, как он себе представлял. Некрасива она, да и немолода. «Ладно, – думает, – что поделаешь, значит, женюсь на такой»

Вернулся принц в королевство со своей Анарзади. А все только и смеются. «Какая же это Анарзади, – говорят, – где же ее красота обещанная?»

Тем временем настоящая Анарзади обернулась дивной розой в колодце. Поехали как-то к тому колодцу братья. Увидел старший брат, что красота там такая плавает, и решил он ее оттуда достать. Опустил ведро, старается и так, и эдак, но не выходит у него. Попробовал средний брат – тоже никак не получается. А когда настал черед младшего, то цветок как будто сам к нему в ведро заплыл. Положил принц розу пышную в тюрбан, да и поехали они домой, во дворец.

Жена принца как увидела розу, так сразу все и поняла. И сразу же начала всем говорить, что плохо ей, что живот её боль страшная охватила. Вызвали тогда в королевство лекарей лучших. А она и говорит: «Когда-то уже было у меня такое. Меня тогда розой из колодца вылечили». Принц ни о чем не подозревая и говорит: «Да вот же: у меня такая роза есть. Что сделать-то с ней нужно?»

– Меня соком ее лечили – отвечает злодейка.

– Так бери же ее. Что мне цветок, когда жене плохо.

Обрадовалась обманщица, забрала цветок. И растоптала его во дворе.

Спустя некоторое время на этом месте выросло прекрасное гранатовое дерево, и цвести оно начало. Принц ничего об этом и слыхом не слыхивал. А жена его разозлилась, и велела срубить дерево!

Проходил принц мимо, и услышал, что топоры по дереву стучат. Подошел он, и слышит, что из него голос нежный доносится: «Потихоньку вы рубите, потихонечку. Середочку вы мою оставьте!»

Приказал принц, чтобы аккуратно рубили. Упало дерево, а из него цветок гранатовый выпал. Взял его принц, и в амбаре с хлебом спрятал. Да так, чтобы жена не увидела.

Наутро приходит туда цветком полюбоваться, а на месте цветка девушка неописуемой красоты стоит. Вывел он красавицу оттуда, да и свадьбу с ней сыграл.

Но не могла такого злодейка-чамарка стерпеть, и решила она во что бы то ни стало выдворить настоящую Анарзади со двора. Начала она коней каждую ночь убивать, и губы Анарзади их кровью обмазывать. А принц опечалился, что кони пропадают. Да только понять никак не мог, в чем же дело.

Тогда подошла к нему жена его старшая, и говорит: «Муж мой любимый, Махарадж. Обманывает тебя жена твоя младшая. Она ведьма! И коней всех она погубила!»

Не мог в это принц поверить, а она ему и говорит: «Я тебе докажу это!».

Ночью пошла чамарка убила коня, достала его сердце, и кровью все лицо Анарзади обмазала. Увидел принц этот кошмар, опечалился, и велел казнить свою красавицу жену. Да еще и порубить ее на мелкие кусочки приказал!

Плакала Анарзади, умоляла пощадить ее. Да только непреклонен принц был. Порубили ее на мелкие кусочки в лесу.

Вскоре на этом месте выросло прекрасное гранатовое дерево. А возле него жил сын одного бедного брахмана. Дом его совсем уж ветхий был. Начал молодой человек под деревом копать, чтобы глину добыть, да дом починить. И упало дерево. А из него прекрасная Анарзади вышла и говорит: «Отныне ты теперь брат мой, а я сестра твоя». Но, не обрадовался сын брахмана: «Я и так целые сутки работаю, чтобы себя прокормить. А как вдвоем-то жить будем?»

– Не печалься, брат мой. Я буду ткать платки красоты невиданной, а ты их будешь в королевский дворец носить и продавать. Вот так и проживем.

Подумал парень, и согласился.

Стал он платки во дворец носить. А принц как увидел, какие они красивые, так и начал с расспросами к торговцу приставать:

– Ты где такие платки берешь?

– Их сестра моя делает.

Подумал принц, что сестра должна быть еще краше этих платков, и проследил за торговцем. Смотрит, а девушка эта так похожа на его Анарзади, что глаз не отвести. Подошел он тогда к ней, и говорит: «Сделай мне платок, красавица!»

А она и отвечает: «Я тебе не один, а пять платков сделаю, если выслушаешь меня».

Согласился принц. А Анарзади у него спрашивает: «Это ты злодея, притворившегося садху, в масле кипящем сварил?»

Удивился принц: «Я! Но откуда ты знаешь об этом?»

Расплакалась тогда Анарзади, и рассказала принцу, как все на самом деле было. Что она и есть та, ради которой он жизнью рисковал, а сам поддался на обман злодейки-чамарки.

Упал принц в ноги к жене своей бывшей, и начал прощения вымаливать: «Прости меня, Анарзади! Возвращайся во дворец! Я никогда тебя больше не обижу. И не позволю, чтобы ты еще хоть слезинку пролила!»

«Я тебе верю, любимый, – отвечала красавица, – но ты сначала прикажи злодейку-чамарку казнить, чтобы зла она больше никому не сделала. И вернусь я к тебе!»

Все принц выполнил, как Анарзади его просила. Потом привез ее во дворец и устроил пир на все королевство!

Ведьма

Жила-была в одной деревушке старая ведьма. Все в округе ее боялись, так как знали, что любила она детишек маленьких ловить и съедать.

Как-то раз сидел мальчик – пастух на полянке, и пас свое стадо. Увидала его ведьма, да и съесть захотела.

Подходит она к мальчику и говорит: «А достань-ка мне, сынок, парочку плодов с этого дерева».

– Как же я тебе достану, – отвечает мальчик, – я же не умею по деревьям лазить.

– А я тебя научу. Ты вставай ногами на сухую ветку, а рукой возьмись за ту зеленую.

Согласился мальчик и полез на дерево. А ведьма встала под веткой и мешок свой открыла. Только залез мальчишка на сухую ветку, как она под ним подломилась, и угодил он в мешок к старухе. Завязала она его веревкой, забросила на плечо и пошла домой.

Тяжелый был мальчишка. Устала ведьма, и решила передохнуть. Поставила мешок около дороги, а сама пошла к ручью, чтобы воды напиться.

Тем временем проходил мимо путник. Услышал мальчик его шаги, и стал кричать: «Помогите! Помогите! Меня ведьма поймала, и съесть хочет». Открыл путник мешок, мальчик оттуда вышел, и положил туда осиное гнездо.

Ведьма вернулась, ничего не заметила, и пошла дальше. Подходит к дому, а там ее дочь встречает, и спрашивает: «Что это ты, мама, несешь?»

– Мясца тебе свеженького добыла, доченька. Заноси домой мешок, и открывай.

Занесла мешок в дом ведьмина дочка, открыла, а оттуда как осы вылетят, искусали полностью девушку. Выбегает она из дому, а ведьма ничего не понимает, спрашивает у дочери: «Что это с тобой доченька?»

– А что, тебе не видно? Осы меня искусали всю! – чуть не плача ответила дочь.

Поняла тогда ведьма, что случилось. И еще больше на мальчишку рассвирепела.

На следующий день приходит она на ту же полянку, а там снова этот пастушок сидит.

– Сыночек, дай Бог тебе здоровья! Достань-ка мне плоды с того дерева.

– Ничего я тебе не достану ведьма! Ты уже вчера приходила!

– Так это не я была. Посмотри: у меня зубы золотые, а у той серебряные были!

Поверил мальчик, и говорит: «Извини, бабушка, я же лазить по деревьям не умею».

– А я тебя научу! Ты ногу ставь на зеленую веточку, а рукой держись за сухую. И все у тебя получится.

Согласился мальчик. Полез на дерево, и снова упал в мешок к ведьме. Завязала она мешок потуже, и отправилась домой.

На этот раз шла ведьма через деревню, в которой ей кое-какие дела решить нужно было. Попросила она тогда пахаря посторожить мешок, и ушла.

Дождался мальчик, пока ведьма отойдет, и начал просить о помощи: «Развяжи мешок, пахарь! А я тебе поле перепахать помогу! И навоза привезу».

Освободил мальчика пахарь. А мальчишка насыпал земли и камней в мешок, и убежал.

Вернулась старая ведьма, забрала свой «ужин» и отправилась дальше. Идет, идет по дороге, а камни ей всю спину отдавили. «Наверное, коленками своими уперся мальчишка» – подумала она. «Но ничего! Сегодня мы все твои коленки обглодаем!»

Дошла старуха до дома, отдала дочке мешок, и сказала, чтобы та его домой занесла и открыла. Выполнила дочь ее поручение, вытряхнула все из мешка, а там одна земля и камни.

Рассердилась тогда пуще прежнего старуха. И решила уж точно съесть вредного мальчишку!

Вернулась на полянку, подошла к нему, и ласковым голосом говорит:

– Помоги мне, мальчик. Сорви плоды с дерева.

– Ну уж нет, – смеется мальчишка, – теперь я уже никуда не полезу. Ты меня снова не обманешь!

– Так это же не я была, – говорит хитрая ведьма, – я же родственница твоей матери.

Поверил и на этот раз ей мальчик. Но на дерево лезть не соглашался.

– Боюсь я, – говорит, – упаду еще.

– Не переживай сынок, я тебя за ноги держать буду.

Начал мальчик на дерево лезть, а старуха как схватит его за ноги, и в мешок свой затянула.

– На этот раз ты никуда не денешься – засмеялась теперь уже старуха.

На этот раз ведьма отправилась домой нигде не останавливаясь. Затащила мальчишку в дом к дочери, и сказала, чтобы та начала готовить его к ужину. Выпрыгнул мальчик из мешка, и начал задабривать дочь ведьмы.

– Давай я тебе рис помогу толочь. Ты же устала уже, наверное. Давай мне пест. Я буду толочь, а ты рис из ступы пересыпать.

Согласилась дочка, наклонилась над ступой. А мальчик как ударил ее со всей силы по голове пестом, так она и упала замертво. Открыл он дверь, и убежал.

А ведьма когда вернулась домой, смотрит, а на полу дочь ее мертвая лежит. И узнала тогда она первый раз в жизни, что такое материнское горе. И заплакала тогда старуха. Плакала ведьма много дней. И после этого перестала она детей воровать и есть.

Вот ведь как бывает…

Ганеша-победитель

У великого Бога Шивы, и жены его – богини Парвати росло два сына. Звали их Картикейя и Ганеша. Но с первого взгляда было и не понять, что они братья, так как уж очень не похожи они друг на друга были. Картикейя был высокого роста, худощав, и характер у юноши был жутко вспыльчивый. Слыл Картикейя отважным воином.

А Ганеша был невысокого роста, грузный, да и хобот на его лице выдавал в нем сходство со слоном. Но нрав у него был очень спокойный и добрый. Родился на свет Ганеша очень красивым мальчиком, но определенные обстоятельства сделали его похожим на слона. И вот как это было.

Когда Ганеша уже прожил на белом свете больше месяца, мать его решила совершить обряд наречения именем. Созвали на празднество Шива и Парвати всех Богов! Всем приглашения разослали.

И вот наступил торжественный день. Все боги восхищались малышом. Его красотой, красивым платьем, которое одела на него мать. Один лишь Шани стоял в сторонке, опустив голову, и не любовался малышом. А грустил он от того, что перед выходом из дома поругался с женой. Она никак не хотела его отпускать на праздник, и лишь мечтала о том, чтобы он брань ее выслушивал. Но не захотел на этот раз повиноваться ей Шани, и ушел. А жена ему в след и крикнула проклятье: «Чтобы у первого, на кого ты глянешь, голова с плеч слетела».

Парвати заметила, что бог Шани стоит в сторонке, взяла маленького Ганешу, и пошла к нему.

«Почему ты не смотришь на моего прекрасного сына?» – раздраженно спросила Парвати.

Шани рассказал ей все, что произошло. Но самолюбие вскружило голову матери Ганеши.

– Взгляни на него! Посмотри, как он прекрасен! Забудь об этом глупом проклятье.

Шани поднял голову. И как только он посмотрел на младенца, голова с его плеч и слетела! Увидела Парвати, что сын у нее без головы остался, и начала рыдать. Никто не знал, что делать. Но среди богов был Вишну, который всегда знал, как и что можно исправить.

– Сейчас ему можно присоединить любую голову, и она прирастет! Главное успеть! – сказал Вишну.

Шива начал оглядываться по сторонам. И первый, кто попался ему под руку, был слоненок. Шива, не задумываясь, оторвал ему голову и приставил к Ганеше. Ребенок ожил, и Парвати заплакала от радости. Но радость ее была недолгой. Как посмотрела она на сына с хоботом, так и опечалилась сразу. Переживала Парвати, что смеяться над сыном будут.

Только сам Ганеша не унывал. Годы шли, он рос веселым добрым мальчиком, почитал своих родителей, и никогда не смел ослушаться их. В благодарность за такое отношение, Шива благословил своего сына, и сказал: «Да будешь ты самым добрым, самым честным, мудрым и самым почитаемым Богом!» Ганеша и Парвати были счастливы от того, что сказал Шива. И с тех пор все сначала отдавали почести Ганеше, а потом уже всем остальным богам.

Однажды Картикейя и Ганеша отправились играть на берег озера. Они подкидывали сласти, и кто первый их мог ухватить, тот и выигрывал. Ганеша брал сласти в хобот, подносил их к лицу брата, потом подкидывал вверх, снова ловил их хоботом, и съедал, а Картикейе ничего не доставалось.

«Нет, так не пойдет, – подумал Картикейя, – нужно побежать наперегонки. Я худой и быстрый и Ганеша никогда меня не обгонит».

Но не зря Шива сказал, что его сын с головой слоненка будет самым умным и мудрым. Ганеша догадался о планах брата, и сказал ему: «Зачем нам бегать наперегонки, брат? Я же все равно прибегу первым!». Не поверил старший брат младшему, и начали они спорить. Окончился их спор на том, что кто первый за пятнадцать дней обойдет вокруг трех миров и вернется домой, тот и выиграл.

Картикейя сел на своего павлина, и отправился в путь. По дороге он постоянно думал: «Как это Ганеша мог подумать, что обгонит меня? Ведь он и так толстый, а от того, что сладости постоянно ест, еще больше растолстел! Тем более, передвигаться брат мой любит на мыши. А какая мышь против павлина станет? Нет уж! В этот раз я точно одержу победу!»

Тем временем Ганеша сидел на берегу озера, и рассчитывал, когда его брат должен вернуться. Рассчитал, да и решил до этого времени на берегу полежать, и книгу почитать.

Когда настал день возвращения Картикейя, пошел Ганеша к матери. Зашел в дом, поздоровался, совершил вокруг матери парикраму – ритуальный обход, и, поклонившись, сел рядом. Через некоторое время в дом вошел уставший и запыхавшийся старший брат. Смотрит, а Ганеша рядом с матерью сидит! «Как же так, – спрашивает, – не уж-то ты уже успел вернуться?»

– А я никуда и не уезжал – улыбнувшись, ответил младший брат.

– Но как же? Получается ты не обошел три мира?

– Я обошел больше, брат мой! Ведь мать главнее всех миров вместе взятых. Я совершил вокруг нее парикраму и значит, я обошел, больше, чем три мира.

Парвати услышала разговор сыновей, и улыбнулась. Но Картикейя не мог смириться с таким окончанием спора, и попросил своего мудрого отца рассудить их. Шива выслушал каждого сына, и стал на сторону Ганеши. Так Ганеша еще раз подтвердил, что он самый мудрый, и первый во всех спорах Бог.

И стало сказание о мудром сыне Шивы известно по всей Индии. И произошел тогда между остальными богами спор. Переживали они, кому же первому люди теперь поклоняться будут, и кому первому почести отдавать. Каждый из богов был уверен, что именно он достоин такого поклонения.

Тогда самый главный бог в Индии – Брахма сказал: «Поклоняться первому будут тому, кто обойдет три раза вокруг Земли и вернется сюда самым первым».

Устроил Богов такой спор. Сели они на своих животных и отправились в путь. Сел и Ганеша на свою мышь. Сел, и думает: «На мышке я далеко не уеду. Что же делать?». И вспомнил в тот момент Ганеша, что Брахма когда-то говорил, что все дары вселенной заключены в наших родителях. И решил младший сын Шивы отправиться в сторону дома.

Приехал, видит, что отец его погружен в глубокое созерцание. Тогда начал он звать мать свою Парвати, и просить, чтобы она возле отца села, как можно быстрее.

Разволновалась Парвати: «Что случилось?» – спрашивает.

– Потом расскажу, присядь, пожалуйста – попросил Ганеша.

Мать присела около отца. А Ганеша семь раз совершил вокруг них ритуальный обход, поклонился, и отправился к Брахме.

В скором времени начали все Боги возвращаться. Увидели они, что Ганеша у Брахмы сидит, и подумали, что видно он не выдержал путешествия, и вернулся, пройдя только полпути. Поэтому, когда Брахма сказал, что лучшим богом стал Ганеша, все начали противиться этому, удивляться, и спрашивать: «Почему? Как же так?»

Тогда Брахма объяснил:

– А потому, что Ганеша обошел семь раз вокруг вселенной, а не только вокруг Земли!

– Но разве такое возможно? – удивились Боги.

– Возможно! Я уже не раз говорил вам, что родная мать – это больше, чем целая Земля, а отец Ганеши – Шива, является всей вселенной! Ганеша совершил семь раз вокруг них ритуальный обход-парикраму. А потому, можно считать, что обошел он вокруг вселенной!

Вот так и стал Ганеша победителем! И закрепилось за ним имя самого лучшего бога в Индии!

43 625 s`om
Yosh cheklamasi:
3+
Litresda chiqarilgan sana:
06 yanvar 2014
Tarjima qilingan sana:
2012
Hajm:
271 Sahifa 3 illyustratsiayalar
ISBN:
978-5-906-13720-3
Mualliflik huquqi egasi:
Седьмая книга
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi

Muallifning boshqa kitoblari