Не думал, что начну изучать албанский язык. Даже Албанией особо не интересовался. Однако в сентябре прошлого года я познакомился в одном чате в Телеграме с одной албанкой, которая изучает русский язык в институте и которая искала носителя русского языка для разговорной практики. И я, так как мне интересно изучать иностранные языки и так как познакомился с носительницей албанского языка, ради интереса решил начать изучать этот язык – есть же с кем практиковать, если что.))) И столкнулся с тем, что современных учебных материалов для изучения албанского языка на русском языке почти и нет. А то, что есть, не очень подходит для освоения языка, как по мне. Поэтому я начал изучать албанский язык по материалам для англоязычных – благо английский я знаю. Поэтому когда вышла эта книга албанских сказок, я решил её приобрести. Хотя недолго колебался с покупкой, так как европейские сказки ну очень своеобразные и изучать по ним язык, даже по методу чтения Ильи Франка, мне, лично, тяжеловато. Но всё-таки решил приобрести, так как это хоть какой-то учебный материал для русскоязычных, изданный уже в 20-х годах 21-го века, да и цена с бонусами и со скидкой была вполне приемлемая. Что касается самих сказок, то да, некоторые очень своеобразные, а некоторые – ничего, нормальные. Похоже есть там и устаревшая лексика, которая уже не употребляется в современном албанском языке. Но, тем не менее, я считаю, что эту книгу имеет смысл приобрести тем, кто по каким-то причинам соберётся изучать албанский язык. Привыкнете хотя бы к структуре албанского языка (а грамматика албанского языка – далеко не самая простая – одни определённые и неопределённые существительные чего стоят), плюс наберёте хотя бы какой-то словарный запас. Есть аудио, и это тоже плюс – без него эту книгу было бы тяжеловато читать. Но это всё лично моё мнение. Книге твёрдые четыре звезды. P.S. Албанский язык, кстати, мне понравился, интересный.
«Албанские сказки = Përalla shqiptare» kitobiga sharhlar, 1 izoh