Hajm 276 sahifalar
2014 yil
Лингво. Языковой пейзаж Европы
Kitob haqida
С лингвистической точки зрения Европа – это языковой пирог, который состоит из нескольких больших кусков, множества мелких и горстки крошек. Устное и письменное многообразие языков нашего континента выглядит впечатляюще и невероятно увлекательно. «Лингво» – это языковой пейзаж нашего континента, живописные лингвистические реалии которого достойны пристального внимания, огромного интереса и искреннего восхищения.
Книжка захватывающе интересная, написано не занудно и с достаточной долей юмора.
Я ее еще не дочитала, но открыла для себя множество неожиданных фактов о взаимоотношениях народов. Наконец-то поняла, чем идиш отличается от иврита)
У книги есть один недостаток: история взаимодействия народов даже в рамках Европы настолько сложна, что разобраться в ней с одного раза, а тем более все запомнить – практически невозможно. Так что придется читать «Лингво» несколько раз…
Прекрасная книга для тех, кто хочет расширить горизонт своих лингвистических знаний. Общий экскурс в происхождение языков и занимательные факты об этом. Для неравнодушных к занимательной лингвистике, читается легко и интересно. Не хватило более детальной информации, но автор в конце даёт список литературы для дальнейшего более глубокого изучения данной темы.
Мне понравилась эта книга обилием материала, посвященного истории государств, где развивались различные языки, описываемые автором. Однако, из – за обилия описания грамматическихи синтаксических тонкостей мне было тяжело ее читать.
Возможно, филолог, или полиглот, разбирающийся во всех рассматриваемых в книге языках, найдет в этом свою «изюминку».
Похоже, я еще не дорос для восприятия этой книги, но даже я почерпнул из нее что – то для своего развития.
Книга отличная. Из неё я много чего узнал. Особенно понравилась глава про эстонский язык, где автор объясняет, как по отдельных буквам в тексте определить, какой перед нами язык (например, эстонский – единственный язык, в котором употребляются буквы ö и õ). Полезная книга для увлекающихся лингвистикой и европейскими языками в частности.
Книга понравилась: множество любопытных фактов, язык очень доступный. Я лингвист, поэтому читала с удовольствием, делала для себя заметки и закладки, в работе пригодится) но думаю, книга будет интересна и тем, кто не в теме, а просто интересуется!
Если народ и правители говорят на разных языках, одной из сторон рано или поздно придется уступить.
Причем различия настолько существенны, что есть даже норвежско-норвежские словари.
Новые слова создаются в строгом соответствии с языком саг. Грамматику подвергли ревизии с тем, чтобы старая литература стала еще доступнее. Обязательное обучение помогает распространять по стране новые слова и новые грамматические правила, что позволяет еще больше сгладить небольшие диалектные различия.
История любого языка – до некоторой степени всегда история политики и идеологии.
По мнению некоторых лингвистов, главной движущей силой развития языка служат молодежные тусовки. Стремясь отличаться от своих родителей, желательно вызывая их возмущение, молодые люди выбирают простейший вариант: начинают говорить на своем особом языке. И часть молодежного жаргона они сохраняют на всю жизнь – таким образом местный язык меняется.
Izohlar, 13 izohlar13