«Старшая Эдда» kitobiga sharhlar

Прекрасно, что издан академический перевод. Скандинавская мифология в последнее время стала источником вдохновения не только для голливудских боевиков-комиксов-блокбастеров, но и для таких столпов киберпанка, как Нил Стивенсон. И чтобы понимать, что стоит за их наивными хитросплетениями (блокбастеры) и глубокими аналогиями (Стивенсон), просто необходимо знать первоисточник.

Если вы еще не знаете, кто такая Брюнгильда, Кримхильда и Зигфрид, но очень хотите с ними познакомиться, отложите в сторону "Старшую Эдду", несмотря на то, что она "старшая"; возьмите "Песнь о нибелунгах" и проникнетесь духом прекрасного эпоса. И вот когда вы успеете влюбиться в Зигфрида, возненавидеть его врагов и удивиться наличию в эпосе совершенно реального Аттилы, можно достать "Старшую Эдду" и, что важно, не ожидая от нее единой сюжетной линии, начать ее читать. "Старшая Эдда" - это сборник песен, часто не объединенных одним сюжетом. В него вошли и поучения богов, и рассказы об устройстве мира и, конечно, песни о героях. Герои, как и в любом эпосе, смелые, гордые, сильные и благородные. Злодеи - хитрые, коварные и, безусловно, тоже сильные (а иначе зачем нужна бы была сила героям, правда?). Боги - мудрые, но только вот хамоватые иногда. Локи в любом, даже самом терпеливом и доброжелательном боге, разбудит что-то полосатое, и удержаться от применения к нему модных нынче санкций - совершенно невозможно. И, вроде бы, читаться Эдда должна как сказка, но это далеко не так. Почему же такую небольшую по объему книгу читать сложно? Во-первых: огромное количество имен, которые градом сыпятся на читателя и совершенно ничего ему не говорят, например:

Нии и Ниди, Нордри и Судри, Аустри и Вестри, Альтиов, Двалин, Бивёр и Бавёр, Бёмбур, Нори, Ан и Анар, Аи, Мьёдвитнир, Гандальв и Вейг, Виндальв, Траин, Текк и Торин, Трор, Вит и Лит, Нар и Нюрад - вот я карликов - Регин и Радсвинн всех назвала.

Кстати, дальше там Фили и Кили. Я ошибаюсь, или один великий писатель использовал в своей культовой книге эти имена? Да и "Гандальв" напоминает имя одного волшебника, правда? Во вступительной статье написано, что для слушателя-современника эти имена не пустой звук, а упоминание о всем известных героях других, может быть, не дошедших до нас песен. Мне кажется, что это вполне логично. За вступительную статью к Эдде Арона Яковлевича Гуревича нужно сказать отдельное спасибо составителям данного издания: содержательная, легко читаемая и многое объясняющая, что в случае "Старшей Эдды", как мне кажется, немаловажно. Вторая трудность: рифма. "Песнь о Нибелунгах", о которой я уже упоминала, написана (или переведена?) в привычном для нас ритме и стих легко ложиться на слух. В Эдде все далеко не так. Я себя поймала на мысли, что во время чтения постоянно стараюсь пропевать Эдду на мотив "Севильского цирюльника". Забавно, конечно, но поймать ритм Эдды очень тяжело. Третья: отсутствие единого сюжета. Мне казалось, что сейчас я узнаю историю, предшествующую женитьбе Зигфрида и Кримхильды, и часть Эдды действительно подтвердила мои ожидания. Но единого сюжета, как я уже писала, нет. Скорее всего, что эта трудность относится только ко мне и моим ошибочным ожиданиям, но я все же решила ее упомянуть. Что мне понравилось и легло на душу? Женские образы. Сильные женщины с потрясающими характерами. Например, Брюнхильд, или Брюнхильда, открылась для меня с новой стороны. Из взбалмошной женщины, швыряющейся камнями, с непонятным прошлым, какой я помнила ее из "Песни о Нибелунгах", она превратилась в верную и пронесшую свою любовь через всю жизнь несчастную, которая идет на смерть, чтобы последовать за своей единственной любовью в мир умерших. И ей не важно любит ли он ее, главное для нее , что любит она. Безусловно, она не ангел, да и к смерти этого самого любимого она приложила свою "руку". А что делать? Сильная женщина (очень сильная) имеет право быть сложной и противоречивой в этом мифическом мире. Мудрость. Знаете, я даже не буду особенно распространяться на эту тему, а просто приведу одну цитату:

Следует мужу в меру быть умным, не мудрствуя много; лучше живется тем людям, чьи знанья не слишком обширны. Следует мужу в меру быть умным, не мудрствуя много; ибо редка радость в сердцах, если разум велик. Следует мужу в меру быть умным, не мудрствуя много; тот, кто удел свой не знает вперед, всего беззаботней.

Не согласны? А знаете, что интересно? По одной из версий индийских мифов, у великого бога Брахмы было две жены: Лакшми и Сарасвати. И несмотря на то, что для индийского бога иметь двух жен дело обычное, эти две постоянно соперничали друг с другом и не могли ужиться вместе. Знаете богинями чего были жены Брахмы? Лакшми - богиня красоты и счастья, а Сарасвати - мудрости и красноречия, изобретательница древнеиндийского языка санскрита, покровительница наук и ремесел. Так что мудрость и счастье не только у Грибоедова не сошлись характерами. Но к индийским богам я вернусь чуть позже, а сейчас мне хотелось бы еще раз посоветовать всем почитать "Песнь о нибелунгах", а тем, кому западут в душу суровые нравы и герои, почитать и "Старшую Эдду".

Отзыв с Лайвлиба.

Поскольку к стану филологов я не принадлежу и читала Эдду исключительно из любопытства, не буду вдаваться в детали структуры и специфику стихосложения (которое все равно не передать в переводе), а признаюсь честно, что больше всего мне понравилось чувство юмора этих самых пресловутых древних скандинавов. Перебранка Локи и Песнь о Харбарде - это шедевры, хоть сейчас без адаптаций и переложений на сцену с пометкой "одноактная комедия". Откуда такой искрящийся стёб у людей, живших в северных широтах, непрерывно воевавших и голодавших, неясно, но вот, пожалуйста. По-моему, даже древнегреческие греки до такой иронии по отношению к собственным богам не дошли, а были они, как известно, ребята продвинутые.

Отзыв с Лайвлиба.

«Старшая Эдда» — одно из самых важных произведений не только исландской, но и всей скандинавской культуры. Этот поэтический эпос содержит мифологические сюжеты, которые существовали в устной традиции скандинавских народов и были записаны на исландском языке в XIII веке. Они отражают верования и образ жизни викингов, а их значение для понимания скандинавской культуры трудно переоценить.

«Прорицание вёльвы» — это средневековое стихотворение «Старшей Эдды». Оно описывает возникновение мира и его конец в соответствии с северной мифологией. Эта история рассказана чародейкой, или вёльвой — что переводится как предсказательница. Она призвана богом Одином, повелителем магии и знаний. Согласно этому литературному тексту, начало мира было ничем. А потом пришли боги и создали девять областей северной космологии, каким-то образом связанных с Мировым Древом — Иггдрасиль.

В то же время судьба всего была заложена группой волшебниц. В самом начале две божественные семьи вели войну, которая закончилась перемирием и строительством стены вокруг их божественной крепости Асгард. Однако они не будут жить в мире вечно, поскольку вселенная была обречена с самого момента создания. У каждого бога свой специфический враг, с которым он будет сражаться. Многие из богов будут убиты, включая главного — Одина.

Северяне VIII или IX века нашей эры, которых мы обычно называем викингами, на самом деле не имели никаких письменных источников о своей религии. Они вырезали изображения на камне, создавали деревянные идолы и достаточно часто рассказывали стихи о том, каким, по их мнению, был мир. Несколько столетий спустя после эпохи этих смелых моряков, торговцев и исследователей исландцы записали эти стихи, рассказанные предками. Эта поэтическая коллекция называется «Эддой». И она наш самый драгоценный источник информации о том, какими могли быть представления северян о мироустройстве.

Эти тексты написаны на древнеисландском языке. Поскольку исландский язык не сильно изменился с тех времен, то древние тексты доступны для чтения и понимания современным жителям Исландии.

«Старшая Эдда» представляет собой аллитерационный стих. В нем регулярно повторяется начальный звук слова. Именно из-за этой формы в русском переводе возникли споры, которые не утихают по сегодняшний день. Есть два основных перевода: первый — С. Свириденко, сделанный в 1917 году, а второй — Андрея Корсуна, который был опубликован в 1963-м, год его смерти. До сих пор скандинависты не могут решить, какой перевод более точный. В издании «Старшей Эдды» от издательства «МИФ» приведен комментарий советского скандинависта Михаила Стеблина-Каменского, который заявляет, что перевод Свириденко неверный. Он дает подробную аргументацию своего мнения, но основные претензии — это попытка сохранить аллитерационный стих, который в русском языке просто невозможен, и, как следствие, появление в переводе Свириденко для сохранения поэтической формы дополнительных слов, которых не было в оригинальном тексте «Эдды».

Согласно скандинавской мифологии, Имир — великан, был первым существом, появившимся из бездны до создания мира, от него произошел род великанов, которые считались старше богов. Согласно другому источнику, боги убили Имира и использовали его тело для создания мира: реки и моря возникли из его крови, земля — из его мяса, горы — из костей, облака — из мозга, а небесный свод — из черепа.

Создание людей произошло из Ясеня и Ольхи — двух деревьев, которые были оживлены богами. Вёльва описывает, что мировое дерево Иггдрасиль осеняет землю, а в его чертоге живут три Норны, богини судьбы, которые назначают судьбу каждому человеку. Боги счастливо живут на полях Идавёлль до тех пор, пока не начнется первая война. Причиной ее станет смерть светлого бога Бальдра по вине Локи. Это стало первым знаком наступающей «гибели богов».

Предсказывая будущее, вёльва говорит о «волчьем веке» и о кровавых конфликтах, которые приведут к концу мира. Волк съест Одина, змей одолеет Тора, а небесные светила упадут на землю, которая сгорит в огне мирового пожара. Но после гибели богов вёльва видит новую землю, которая будет очищена и возродится, а боги восстанут для новой блаженной жизни на полях Идавёлль.

Есть предположение, что на последнюю часть поэмы могло повлиять христианство. Но однозначно заявлять об этом нельзя. Вообще, христианизация Скандинавии — это болезненная историческая тема с кровавыми походами. Вероятнее всего, поэт, записавший прорицание вёльвы, был язычником. Это подтверждают тональность, образы, архаичные языковые особенности и стиль поэзии.

Оригинальное стихотворение может показаться довольно загадочным как нам, так и поздним средневековым исландцам, но не людям, для которых оно было предназначено. С другой стороны, оно имеет единство, которого не хватает во многих других поэмах, что заставляет сомневаться, являются ли представленные мифы подлинными или автор украсил их и добавил собственные мысли. В конце концов, мифология по своей природе подвержена творческой переоценке.

Неизвестно, думали ли древние исландцы, да и скандинавы в целом о возрождении после разрушительного финального события. История их вселенной движется в одном четком направлении, и никто не мог ничего сделать, чтобы предотвратить войну богов. Единственное, что им оставалось, — достойно драться до конца.

Отзыв с Лайвлиба.

«Старшая Эдда» — это классический сборник древнескандинавских поэм, который, несмотря на своё культурное значение, может не оправдать ожиданий современных читателей.

С одной стороны, книга представляет собой важнейший источник информации о мифах и легендах Скандинавии. Она включает в себя разнообразные истории о богах, героях и космогонии, что делает её незаменимой для изучения скандинавской мифологии.

Однако стиль и структура «Старшей Эдды» могут показаться сложными и трудными для восприятия. Поэтическая форма и древний язык требуют внимания и усилий, что может отпугнуть неподготовленного читателя. Некоторые истории кажутся фрагментарными и не всегда связными, что затрудняет понимание сюжета.

Кроме того, отсутствие комментариев и объяснений может сделать книгу менее доступной для тех, кто не знаком с контекстом и культурой Скандинавии.

В итоге, «Старшая Эдда» остаётся важным, но сложным для восприятия произведением. Она подойдёт скорее специалистам или тем, кто готов погрузиться в изучение древних текстов.

Оценка: 2 из 5.

Отзыв с Лайвлиба.

Памятник скандинавской литературы, самый древний письменный сборник, в котором упоминается о богах и героях, этим он одновременно и интересен. К сожалению, из текущего времени читать без подстрочных комментариев совершенно бессмысленно, текст изобилует логическими ошибками, повторами имен в разных написаниях, не совсем четкими локациями и, главное, в нем все же есть пропуски, доставшиеся нам от летописца-переписчика 13 века. Может, он убирал скабрезное, может, переписать полностью и цели не стояло, мы, к сожалению, уже не узнаем. Учитывая, как некоторые из песен в сборнике известны нам по другим сохранившимся источникам в несколько ином написании (как по тексту, так и по событиям, но с сохранением общей канвы), можно сказать, что это была устная традиция, в определенный момент попавшая на бумагу, спасибо этому неизвестному, земля пухом.

Мне, с учетом комментариев, читать было интересно, немного систематизировало мое знание, больше понравилась вторая часть с героями, а не с богами. Там и слог постройней, и события более понятные с точки зрения текущей морали, полагаю, там появилось уже христианское влияние, и мы, воспитанные в этой этике, начинаем легко понимать мотивы тех или иных поступков с точки зрения «как они должны выглядеть в эпосе».

Рекомендую тем, кто хочет познать истоки многих скандинавских мифов в современной литературе и искусстве в целом.

Отзыв с Лайвлиба.

Дисклеймер Во-первых, спасибо кураторам ДП за волшебный педель - я давно присматривалась к "Старшей Эдде", но руки не доходили. Во-вторых, благодаря прочтению я знаю, откуда ноги растут у многочисленных пасхальных яиц, кои встречаются в легионе художественных произведений. В-третьих, было забавно узнать, откуда Толкин взял имена для своих гномов. Конец дисклеймера.

Впечатления от СЭ сравнимы с впечатлениями от "Смерти Артура " Мэлори - читать это как художественное произведение невозможно. Зато можно почерпнуть массу сведений о мире, каким тот был во времена написания СЭ, и о народе, который ее писал.

Это не просто записанные истории, это мудрость предков, которую нужно сохранить для потомков во времена, когда повсеместная грамотность остается несбыточной мечтой. А потому СЭ - это сборник песен, то есть стихотворное изложение информации. Ведь это же очевидно проще - запомнить текст песни, а потом в таком же виде передать ее дальше, чем выучить что либо в прозе. Проза подразумевает отхождение от канона, добавление новых подробностей, исключение каких-то кусков, которые выпали из памяти рассказчика. И вот очередной пересказ уже отличается от оригинала чуть более, чем полностью. И даже в стихотворной форме мудрость предков подверглась видоизменению, о чем свидетельствуют разночтения одного и того же события в разных песнях.

Это сказнаия о богах и создании мира - откуда они взялись, кто за что отвечал, как влияли на простых смертных. Тут все: Стас , Турбо и Дюша Метелкин Один, Тор, Локи и Фрейя... Балин, Двалин и весь остальной перечень хорошо знакомых имен. Тут герои - Хельги, Сигурд, Гудрун и Атли - как их называли на родине. Отдельная благодарность авторам примечаний, без них я бы и не поняла, что речь идет об Атилле, например. Тут дракон Фафнир - к стыду своему должна признать, что далеко не сразу я поняла, что Фафнир - дракон, а не очередной из героев. Тут славяне, переименованные на североевропейский лад, но узнаваемые, тоже благодаря примечаниям. Тут житейская мудрость, инстрекции и указания, как жить эту сложную, полную битв, побед и поражений, жизнь. У героев СЭ в порядке вещей убить конунга-соперника, потом взять в жены его вдову и пасть уже от ее руки. Или выйти замуж по любви, но потерять мужа по вине собственных братьев, а потому прикончить уже их, из мести за любимого. Или наоборот: выйти замуж за убийцу собственных братьев, а потом прикончить мужа. Вроде бы кажется дикостью, а потом вспоминаешь собственную славянскую историю, воробьев с горящими хвостами... или греческие эпосы, и все становится на свои места. Какое время - такая и литература, и нужно не удивляться дикости предков, а делать выводы об исторических реалиях. И радоваться, что времена изменились.

P.S. У меня есть шикарное подарочное издание "Смерти Артура", чудесные издания "Илиады" и "Одиссеи". Теперь я определенно хочу такое же крутое издание "Старшей Эдды". Скоро день рождения. Надо намекнуть друзьям ))

Отзыв с Лайвлиба.

Все-таки викинги сейчас уже не те. Вот раньше, бывало, сочиняли эпические песни о богах и героях, с пред- и постисториями, подробной родословной и прочими радостями. А сейчас что? Максимум, на что их хватит в том же жанре - это сочинение коротенькой песенки про Йогурта Йогуртсонна для рекламы кисломолочного продукта (ну не считать же "Женщину с татуировкой дырокола" серьезным вкладом в литературу). Никаких перебранок между богами, избиений молотом, подземных волков, откушенных конечностей - ни-че-го. А вот "Старшая Эдда" - совсем другое дело. Весьма атмосферная вещь. Раннесредневековая литература, уходящая корнями гораздо глубже средневековья; канонический эпос, пусть и уступающий по объему и известности гомеровскому. Нравы, конечно, царят максимально грубые, сразу вспоминаются монтипайтоновские шуточки из соответствующего фильма. Но зато видно, что серьезные парни собрались, и шуток не любят. А то вот был уже один такой, Локи - дошутился. Сами знаете, что с ним потом сталось. Но только все равно, хорошо будет смеяться тот, кто будет смеяться последним.

Отзыв с Лайвлиба.

Это было сложно, приходилось пробиваться через нагромождение имён и событий, которые перемешаны как ингредиенты в салате и хоть всё присутствует, всё цело, но запутаешься на мах. Правда была одна песнь, которая мне приглянулась – Речи Высокого. Были там и знакомые мне события, и я радовалась, что прочла Геймана , так как он расставил всё по своим местам, но было и много нового. От непонимания хорошо спасали сноски с пояснениями, порой попадались и довольно развёрнутые. Но, к сожалению, читать мне пришлось не долго, так что я плюнула и включила аудиокнигу, под которую чуть не заснула. Тут скорее обрадуются те, кто любит досконально разбирать ситуации или же с отличной фантазией. А так, всегда интересно узнать о верованиях других народов, погрузиться в их прошлое, хоть и вымышленное, а порой и проводить параллели с реальностью.

Отзыв с Лайвлиба.

Ни один человек, интересующийся скандинавской мифологией, не должен пройти мимо одного из самых важных источников - Старшей Эдды. Я, конечно, читала отдельные песни, но целиком - впервые.

Старшая Эдда делится на три больших раздела - песни о Богах, рассказывающие об основных скандинавских мифах (о сотворении мира, о Рагнареке и других), о героях (в основном о Сигурде, также известном из Песни о Нибелунгах) и эддические песни, сохранившиеся не в основной рукописи Старшей Эдды.

Основная часть песен написана в стихах, но читать их довольно тяжело, непривычен размер и ритм, а некоторые кеннинги (разновидность метафоры, принятая у скандинавов) не сразу понятны и очевидны. Есть сноски и примечания в конце книги, но из-за этого приходится часто листать туда-сюда, что может оказаться минусом. Тем не менее, стоит совершить небольшой книжный подвиг, прочитав этот древний текст. Оригинал всегда лучше самого хорошего пересказа.

Отзыв с Лайвлиба.

Izoh qoldiring

Kirish, kitobni baholash va sharh qoldirish
Старшая Эдда
Эпосы, легенды и сказания
Текстовая книга с аудиоверсиейPDF
57 336,23 s`om
Yosh cheklamasi:
16+
Litresda chiqarilgan sana:
09 aprel 2023
Tarjima qilingan sana:
1963
Hajm:
353 Sahifa
ISBN:
9785001959687
Umumiy o'lcham:
13 МБ
Umumiy sahifalar soni :
353
Oldi so'z:
Михаил Стеблин-Каменский
Yuklab olish formati:

Ushbu kitob bilan o'qiladi

Muallifning boshqa kitoblari